意思:悲嘆著時光易逝晨曦又到了遲暮,如何不讓人深深感慨人生艱勤。
出處:《閑情賦》是晉宋之際文學家陶淵明所作。
原文節選:夫何瑰逸之令姿,獨曠世以秀群。
表傾城之艷色,期有德于傳聞。
佩鳴玉以比潔,齊幽蘭以爭芬。
淡柔情于俗內,負雅志于高云。
悲晨曦之易夕,感人生之長勤;同一盡于百年,何歡寡而愁殷!
譯文:她的綽約風姿多么瑰麗飄逸,而與眾不同、秀麗絕倫。
她的美貌可謂傾城傾國、絕艷殊色,她的美德的傳聞又令人心生向往。
只有叮當作響的玉佩才比得上她的純潔,只有高潔的幽蘭才能與她一較芬芳。
于是我將一片柔情淡化在了俗世里,將高雅的情志寄于浮云。
悲嘆著時光易逝晨曦又到了遲暮,如何不讓人深深感慨人生艱勤;同樣將在百年后逝去的那時終止,為何人生中歡欣如此難得而愁緒卻是時時不斷!
擴展資料
這是陶淵明作品中無論風格還是思想內容都很獨特的一篇,不僅一反陶淵明一向的風格,而且所表現的思想內容也不同于陶集中的其他作品。
此賦描寫了一位作者日夜懸想的絕色佳人,作者幻想與她日夜相處,形影不離,甚至想變成各種器物,附著在這位美人身上。
全賦沿用比興手法,情思繚繞,逐層生發,詞藻華麗,變化自然,既寫出美女的姿色,又寫出了美人良好的品德和崇高的志趣,因此獲得后人“如奇峰突起,秀出天外,詞采華茂,超越前哲”的高度評價。
通觀全賦,總體來講作者的情調是低沉、消極的,即是“十愿”,也把那股火一般的情感深深壓抑,以悲觀的情緒來淡化。
末幾節更是將其消解至無,詩人之心仍然回復為一汪死水。
這篇賦結構新穎,想象豐富,辭句清麗,靈活地運用了比興手法,其中的十愿表現出極大的創造性,蕩除了漢賦那種著意鋪排、堆砌辭藻、典故、用語生澀的積弊,清新自然,因此被人們久誦不衰。
作者簡介:陶淵明,晉宋時期詩人、辭賦家、散文家。
一名潛,字元亮,私謚靖節。
晉宋之際潯陽柴桑(今江西九江西南)人。
東晉名臣陶侃曾孫。
少貧病,有高尚之志,博學善屬文。
晉孝武帝太元末,曾任江州祭酒,因不堪吏職,自免歸。
晉安帝隆安中,任荊州刺史桓玄屬吏,以母喪歸。
及桓玄篡位,入劉裕(即宋武帝)幕府,任鎮軍參軍,轉江州刺史劉敬宣參軍。
又任彭澤令,在官八十余日,棄官回鄉,退居田園,無復仕進之意。
宋文帝時卒,友人私謚曰靖節先生。
事跡見《晉書》《宋書》《南史》等本傳。
其人被稱為“隱逸詩人之宗”,開創了田園詩一體。
其詩風質樸、平淡,語言精練而出之以自然,具有較高的藝術成就,從唐代開始受到推崇,甚至被當作是“為詩之根本準則”。
傳世作品共有詩125首,文12篇,后人編為《陶淵明集》。
轉載請注明出處華閱文章網 » 悲晨曦之易夕感人生之長勤.什么意思