四川有的地方把祖母(奶奶)叫“娘娘”,姨媽、姑媽、舅媽或嬸嬸叫“嬢嬢”,小孩子對成年年輕女子的稱呼,即“阿姨”。
嬢嬢、女襄 女襄(左邊一個“女”,右邊一個“襄”,現代漢字中是“娘”字的繁體,其實在四川方言里是有區別的,這個字在電腦上打出來就變成了“娘”。
)注意:和“娘娘”還是有區別的。
有時簡寫作“女上”,即,左邊一個“女”,右邊一個“上”。
但這個字電腦上打不出來。
“娘娘”和“嬢嬢”同時存在,讀音不同,指代也不同。
二者區別很大。
你可以說“王母娘娘”“送子娘娘”“皇后娘娘”,卻不能說“王母嬢嬢”“送子嬢嬢”或“皇后嬢嬢”。
另外,四川方言中“嬢嬢”之前通常冠姓,如“張嬢嬢”“王嬢嬢”,等同于張阿姨,王阿姨。
但“娘娘”卻一般不冠姓。
所以二者有區別的。
關于讀音,根據我的觀察,四川中部地區一般能區分n和l,東部有些地區不區分n和l(如“籬笆”和“泥巴”是同音,易混),所以四川大部分地方叫 niang niang, 而有的地方叫liangliang.
擴展資料:
娘娘的稱呼有多種種意思,主要是表達一種敬意。
例如:古代后宮的尊稱,對女神的尊稱,方言中對嬸娘的稱呼等。
皇后或宮妃
對皇后或宮妃的敬稱。
宋代宮廷內侍奉于皇帝身邊的侍者們對皇后的稱謂,含有尊敬和親切感。
宋代以后,作為宮廷用語固定了下來。
元馬致遠《漢宮秋》第一折:“兀那彈琵琶的是那位娘娘,圣駕到來,急忙迎接者。
”清洪升《長生殿.復召》:“娘娘說道:自恨愚昧,上忤圣心,罪應萬死。
”《紅樓夢》第八三回:“前日這里貴妃娘娘有些欠安,昨日奉過旨意,宣召親丁四人,進里頭探問。”
祖母
稱祖母。
宋蔡修《鐵圍山叢談》卷一:“[上]一日被金甲詣慈壽宮,見太皇太后曰:‘娘娘,臣著此好否?’”亦寫作“娘娘”。
清梁紹壬《兩般秋雨盦隨筆.爺爺》:“末云:‘亡爺爺王安,娘忀劉氏。
’是稱其大父大母也。”
女神
在東南沿海一帶,民間信奉女神,這些女神就稱為娘娘,如陳氏娘娘,花粉娘娘等,歌頌女神的鼓詞稱為娘娘詞。
轉載請注明出處華閱文章網 » 當地人叫孃孃是什么意思