場景:在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠處的南山映入眼簾。
出自:陶淵明[魏晉時期]《飲酒》(其五)。
原文:結廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾?心遠地自偏。
采菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
釋義:居住在人世間,卻沒有車馬的喧囂。
問我為何能如此?只要心志高遠,自然就會覺得所處地方僻靜了。
在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠處的南山映入眼簾。
山中的氣息與傍晚的景色十分好,有飛鳥,結著伴兒歸來。
這里面蘊含著人生的真正意義,想要辨識,卻不知怎樣表達。
擴展資料:
詩文創作背景
這首詩大約作于詩人歸田后的第十二年,即公元四一七年,正值東晉滅亡前夕。
作者感慨甚多,借飲酒來抒情寫志。
這首詩主要表現隱居生活的情趣,寫詩人于勞動之余,飲酒至醉之后,在晚霞的輝映之下,在山嵐的籠罩之中,采菊東籬,遙望南山。
全詩情味深永,感覺和情理渾然一體,不可分割。
表現了作者悠閑自得的心境和對寧靜自由的田園生活的熱愛,對黑暗官場的鄙棄和厭惡,抒發作者寧靜安詳的心態和閑適自得的情趣,以及返回自然的人生理想,又寫出了作者欣賞以及贊嘆大自然給人帶來的情感。
“采菊東籬下,悠然見南山”中“悠然”寫出了作者那種恬淡閑適、對生活無所求的心境。
“采菊”這一動作不是一般的動作,它包含著詩人超脫塵世,熱愛自然的情趣。
將“見”改為“望”不好。
“見”字表現了詩人看山不是有意之為,而是采菊時,無意間,山入眼簾。
轉載請注明出處華閱文章網 » 采菊東籬下悠然見南山改寫成一段場景