a building weathered through the years
經過歲月洗禮的建筑
All shy and gentle,swing with the weeping willow;
Nostalgic is the River South,with the landscapes as it once was;
But most touching would be the riverside town,for its tenderness many poets and beatuies have shed tears.
楊柳依依;
江南憶,風景舊曾譜。
最是那一抹江南水鄉的溫柔,讓才子佳人落淚。
轉載請注明出處華閱文章網 » “經過歲月洗禮的建筑”英文怎么講