滿江紅·小住京華
近現代 秋瑾
小住京華,早又是,中秋佳節。
為籬下,黃花開遍,秋容如拭。
四面歌殘終破楚,八年風味徒思浙。
苦將儂,強派作蛾眉,殊未屑!
身不得,男兒列。
心卻比,男兒烈!
算平生肝膽,因人常熱。
俗子胸襟誰識我?
英雄末路當磨折。
莽紅塵,何處覓知音?青衫濕!
譯文:
我在京城小住時日,轉眼間就又到了中秋佳節。
籬笆下面的菊花都已盛開,秋色明凈,就像剛剛擦洗過一般。
四面的歌聲漸歇,我也終如漢之破楚,突破了家庭的牢籠,如今一個人思量著在浙江時那八年的生活況味。
他們苦苦地想讓我做一個貴婦人,其實,我是多么的不屑啊!
今生我雖然不能身為男子,加入他們的行列。
但是我的心,要比男子的心還要剛烈。
想想平日,我的一顆心,常為別人而熱。
那些俗人,心胸狹窄,怎么能懂我呢?英雄在無路可走的時候,難免要經受磨難挫折。
在這莽莽紅塵之中,哪里才能覓到知音呢?眼淚打濕了我的衣襟。
擴展資料:
《滿江紅·小住京華》創作背景:
秋瑾18歲時,嫁給湖南人王廷鈞。
王廷鈞是一個暴發戶的浮蕩子弟。
1898年前后王廷鈞用錢捐了個戶部主事的小京官,秋瑾跟隨丈夫到了北京,在寓京期間她接受了新思想、新文化,并在當時的革命形勢影響下,立志要挽救國家民族的危亡,要求婦女獨立與解放。
這是秋瑾在1903年中秋節的述懷之作,值八國聯軍入侵后不久,她目睹民族危機的深重和清政府的腐敗,決心獻身救國事業,而其丈夫無心國事。
中秋節,秋瑾與丈夫王廷均發生沖突,離家出走,寓居北京阜城門外泰順客棧。
后雖由吳芝瑛出面調解,但秋瑾下決心沖破家庭牢籠,投身革命。
不久便東渡日本留學。
這首詞是她在中秋節的述懷之作。
參考資料來源:百度百科-滿江紅·小住京華