贊美老師的詩歌散文
是誰--
把無知的我們領進寬敞的教室,
教給我們豐富的知識?
是您!老師!
您用辛勤的汗水,
哺育了春日剛破土的嫩苗。
是誰--
把調皮的我們
教育成能體貼幫助別人的人?
是您!老師!
您的關懷就好似和煦的春風
溫暖了我們的心靈。
是誰--
把幼小的我們
培育成成熟懂事的少年?
是您!老師!
您的保護讓我們健康成長。
在金秋時節結下碩果。
您辛苦了!老師!
在酷暑嚴寒中辛勤工作的人們。
您辛苦了!老師!
把青春無么奉獻的人們。
我們向您致以崇高的敬意!
--您辛苦了,老師!
商湯見伊尹的意文
一、原文
昔者湯將往見伊尹,令彭氏之子御。彭氏之子半道而問曰:“君將何之?”湯曰:“將往見伊尹。"彭氏之子曰:“伊尹,天下之賤人也。若君欲畝茄見之,亦令召問焉,彼受賜矣!”湯曰:“非汝所知也,今有藥于此,食之,則耳加聰,目加明,則吾必說而強食之。今夫伊尹之于我國也,譬之良醫善藥也,而子不欲我見伊尹,是子不欲吾善也!”因下彭氏之子,不使御。
二、譯文
從前商湯將要前往去見伊尹,讓彭家的兒子來駕車。彭家的兒子半路上問道:“您這是要去哪里?”商湯答道:“我將要去見伊尹。”彭家的兒子說:“伊尹,只不過是全天下中的一位普通的百姓。如果您一定要見他,只要下令召見來問他,這對他來說已經是受到賞賜了!”商湯說:“這不像你所知道的一樣。如果現在這里有一種藥,吃了它,耳朵會(變得)更加靈敏,眼睛會(變得)更加明亮,那么我一定會喜歡(它)并努力吃(這個源羨)藥。現在伊尹對于我國,就好像良醫好藥,而你卻不想讓我見伊尹,這是你不想讓我好啊!”(商湯)雹耐拍于是叫彭家的兒子下去,不讓他駕車了。
三、重點詞語解釋
1、昔者:從前,過去。 2、御:駕車。 3、加:更加。 4、譬:好像,猶如。 5、下:使……下車 6、賤人:出身卑賤的人。 7、賜:恩惠,恩德。 8、因:于是。 9、食:吃 10、因:于是 11、知:知道 12、善:好
伊尹伊尹
伊尹(?~前1713)。商初大臣。名伊(另說名摯派扮),尹為官名。一說名摯。今莘縣人。出仕前,曾在“有塵滲灶莘之野”躬耕務農。傳說他為了見到商湯,遂使自己作為有莘氏女的陪嫁之臣,說湯而被用為“小臣”。后為成湯重用,任阿衡,委以國政,助湯滅夏。湯死后,歷佐卜丙(即外丙)、仲壬二王。仲壬死后,即太甲即位,湯孫太甲為帝時,因不遵湯規,橫行無道,被伊尹放之于桐宮(今山西省-萬榮縣西,另說今河南省-虞城東北),令其悔過和重新學習湯的法令。3年后,迎回太甲復位。死于沃丁時。他為商朝理政安民60余載,治國有方,權傾一時,世稱賢相,3代元老。伊尹于公元前1713年卒于亳(今山東省-曹縣南),享年百歲(另說伊尹放逐太甲后,篡位自立,太甲潛回,將其殺死)。據莘縣舊志記載:“莘之北門外曰伊尹田,伊尹田北八里,古有莘亭。世傳伊尹躬耕處也。”又載:清康熙五十五年(1716),東昌府知府程光珠訪求古跡,親書“莘亭伊尹耕處”6個大字,題曰:“堯舜之道,畎畝之中,圣作物睹,龍虎云風。”令知縣劉蕭勒石立碑,以永志之。其碑今在莘縣城北單廟鄉大里王村西,碑文大部清晰可辨。另在莘縣古有伊尹廟,“伊廟清風”為舊時“莘縣八景”之一,喊告歷代地方志乘多有記載和題詠。
轉載請注明出處華閱文章網 » 贊美伊尹的詩歌散文,贊美老師的詩歌散文