The Statue of Zeus at Olympia was made by the Greek sculptor Phidias, circa 432 BC on the site where it was erected in the Temple of Zeus, Olympia, Greece. It was one of the Seven Wonders of the Ancient World.
The seated statue, some 12 meters tall, occupied half of the width of the aisle of the temple built to house it. "It seems that if Zeus were to stand up," the geographer Strabo noted early in the 1st century BC, "he would unroof the temple." The Zeus was a chryselephantine sculpture, made of ivory and gold-plated bronze. No copy in marble or bronze has survived, though there are recognizable but approximate versions on coins of nearby Elis and on Roman coins and engraved gems. A very detailed description of the sculpture and its throne was recorded by the traveler Pausanias, in the 2nd century AD. The sculpture was wreathed with shoots of olive worked in gold and seated on a magnificent throne of cedarwood, inlaid with ivory, gold, ebony, and precious stones. In Zeus' right hand there was a small statue of crowned Nike, goddess of victory, also chryselephantine, and in his left hand, a sceptre inlaid with gold, on which an eagle perched. Plutarch, in his Life of the Roman general Aemilius Paulus, records that the victor over Macedon, when he beheld the statue, “was moved to his soul, as if he had seen the god in person,” while the 1st century AD Greek orator Dio Chrysostom declared that a single glimpse of the statue would make a man forget all his earthly troubles.
奧林匹克宙斯神像是由希臘雕刻家菲迪亞斯,約公元前432的網站,它是豎立在宙斯神廟,希臘,希臘。
這是一個古代的七個奇跡。
坐一些雕像,高12米,占據了一半的通道寬度的廟宇建造的房子了。
”看來,如果宙斯都站起來,”地理學家斯特拉波指出早在公元前第一世紀,“他會除去屋頂廟宇。
”宙斯用黃金和象牙制成的雕塑,由象牙和鍍金青銅。
沒有拷貝在大理石或青銅生存了下來,盡管有識別但近似版本的硬幣上附近的伊利斯和羅馬硬幣和寶石雕刻。
一個很詳細的介紹了雕塑和其寶座記錄旅行家保薩尼亞斯,在第二世紀的廣告。
這個雕塑是繞枝橄欖金線和坐在一個宏偉的寶座的雪松,嵌有象牙,烏木,黃金,寶石。
在宙斯的右邊有一個小雕像加冕耐克,勝利的女神,也是克里斯里凡亭,并在他的左手,權杖鑲有黃金,而老鷹棲息。
普魯塔克的生活,他在羅馬將軍伊米尼烏斯保盧斯,記錄在馬其頓的勝利,當他看見雕像,“感動自己的靈魂,好像看到了上帝的人,“在公元第一世紀希臘演說家,屈梭多模宣布一窺雕像會使一個人忘記他的一切塵世的煩惱。