《詩經》里的《衛風·氓》----推薦理由:中華民族的文化瑰寶--從:《詩經》開始,它是我國第一部詩歌總集。
喜歡這個:
氓之蚩蚩,抱布貿絲。
匪來貿絲,來即我謀。
送子涉淇,至于頓丘。
匪我愆期,子無良媒。
將子無怒,秋以為期。
乘彼垝垣,以望復關。
不見復關,泣涕漣漣。
既見復關,載笑載言。
爾卜爾筮,體無咎言。
以爾車來,以我賄遷。
桑之未落,其葉沃若。
于嗟鳩兮,無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽!
士之耽兮,猶可說也。
女之耽兮,不可說也。
桑之落矣,其黃而隕。
自我徂爾,三歲食貧。
淇水湯湯,漸車帷裳。
女也不爽,士貳其行。
士也罔極,二三其德。
三歲為婦,靡室勞矣;夙興夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
靜言思之,躬自悼矣。
及爾偕老,老使我怨。
淇則有岸,隰則有泮。
總角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉。
翻譯:回憶起來那時的氓看起來是個老實忠厚的人,拿布來換絲,其實他并不是真的來換絲,而是到我這來是商量婚事的。
天晚了,你要回去我送你渡過淇水,直送到頓丘。
你說要娶我,不是我故意拖延時間,而是你沒有好媒人啊。
請你不要生氣,把秋天訂為婚期吧。
過了很久,我登上那倒塌的墻,遙望那來的人。
沒看見那你來,眼淚簌簌地掉下來。
終于看到了你,就又說又笑。
你用龜板、蓍草占卦,沒有不吉利的預兆。
你用車來接我,我帶上財物嫁給你。
轉瞬即逝秋天到了,那時桑樹還沒落葉的時候,它的葉子新鮮潤澤。
唉,后悔當初不聽這句話:“這時的斑鳩啊,不要貪吃桑葚!唉,這時的姑娘呀,不要沉溺于男子的愛情中。
男子沉溺在愛情里,還可以脫身。
姑娘沉溺在愛情里,就無法擺脫了”。
待春去秋來,時光荏苒桑樹落葉的時候,它的葉子枯黃,紛紛掉落了。
而我自從我嫁到你家,多年來忍受貧苦的生活。
淇水波濤滾滾,水花打濕了車上的布幔。
我沒有什么差錯,你的行為卻前后不一致了。
你的愛情沒有定準,感情一變再變。
回頭想想多年來做你的妻子,家里的苦活兒沒有不干的。
早起晚睡,沒有一天不是這樣。
你的心愿滿足后,就對我開始施暴。
我的兄弟不了解我的處境,都譏笑我。
靜下來想想,只能自己傷心。
時至今日原想同你白頭到老,誰知你這樣對我,當初相伴到老的想法使我怨恨。
淇水再寬總有個岸,低濕的洼地再大也有個邊。
想起少年時一起愉快地玩耍,盡情地說笑。
誓言是真摯誠懇的,沒想到你會變心。
你違背誓言,不念舊情,那就算了吧! 。
轉載請注明出處華閱文章網 » 名家文章中的感人的片段或精彩的片段