馬致遠創作的小令《天凈沙·秋思》被后人譽為“秋思之祖”。
作品原文:枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。
夕陽西下,斷腸人在天涯。
白話譯文:
枯藤纏繞著老樹,樹枝上棲息著黃昏時歸巢的烏鴉。
小橋下,流水潺潺,旁邊有幾戶人家。
在古老荒涼的道路上,秋風蕭瑟,一匹疲憊的瘦馬馱著游子前行。
夕陽向西緩緩落下,極度憂傷的旅人還漂泊在天涯。
此曲以多種景物并置,組合成一幅秋郊夕照圖,讓天涯游子騎一匹瘦馬出現在一派凄涼的背景上,從中透出令人哀愁的情調,抒發了一個飄零天涯的游子在秋天思念故鄉、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。
這支小令句法別致,前三句全由名詞性詞組構成,一共列出九種景物,言簡而意豐。
全曲僅五句二十八字,語言極為凝練卻容量巨大,意蘊深遠,結構精巧,頓挫有致,被后人譽為“秋思之祖”。
擴展資料
《天凈沙·秋思》創作背景
馬致遠年輕時熱衷功名,但由于元統治者實行民族高壓政策,因而一直未能得志。
他幾乎一生都過著漂泊無定的生活,也因之而郁郁不得志,困窘潦倒。
于是在獨自漂泊的羈旅途中,他寫下了這首《天凈沙·秋思》。
參考資料來源:百度百科——天凈沙·秋思
轉載請注明出處華閱文章網 » 馬致遠為什么被稱作秋思之祖