<optgroup id="r9hwm"></optgroup><nav id="r9hwm"><label id="r9hwm"></label></nav>

    <tt id="r9hwm"><tr id="r9hwm"></tr></tt>
  1. 
    
  2. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

  3. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

        1. <listing id="r9hwm"></listing>
          <delect id="r9hwm"></delect>
          <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><ol id="r9hwm"></ol></samp></optgroup>

          談中國詩中的詩句

          一、《談中國詩》原文

          什么是中國詩的一般印象呢?發這個問題的人一定是位外國讀者,或者是位能欣賞外國詩的中國讀者。

          一個只讀中國詩的人決不會發生這個問題。他能辨別,他不能這樣籠統地概括。

          他要把每個詩人的特殊、個獨的美一一分辨出來。具有文學良心和鑒別力的人像嚴正的科學家一樣,避免泛論、概論這類高帽子、空頭大話。

          他會牢記詩人勃萊克的快語:“作概論就是傻瓜。”假如一位只會欣賞本國詩的人要作概論,他至多就本國詩本身分成宗派或時期而說明彼此的特點。

          他不能對整個本國詩盡職,因為也沒法“超以象外,得其環中”,有居高臨遠的觀點。因此,說起中國詩的一般印象,意中就有外國人和外國詩在。

          這立場是比較文學的。 據有幾個文學史家的意見,詩的發展是先有史詩,次有戲劇詩,最后有抒情詩。

          中國詩可不然。中國投有史詩,中國人缺乏伏爾所謂“史詩頭腦”,中國最好的戲劇詩,產生遠在最完美的抒情詩以后。

          純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩里出現得異常之早。所以,中國詩是早熟的。

          早熟的代價是早衰。中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。

          這種現象在中國文化里數見不鮮。譬如中國繪畫里,客觀寫真的技術還未發達,而早已有“印象派”“后印象派”那種“純粹畫”的作風;中國的邏輯極為簡陋,而辯證法的周到,足使黑格爾羨妒。

          中國人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻經》說一個印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國的藝術和思想體構。

          往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因為中國人聰明,流毒無窮地聰明。 貴國愛倫· 坡主張詩的篇幅愈短愈妙,“長詩”這個名稱壓根兒是自相矛盾,最長的詩不能需要半點鐘以上的閱讀。

          他不懂中文,太可惜了。中國詩是文藝欣賞里的閃電戰,平均不過二三分鐘。

          比了西洋的中篇詩,中國長詩也只是聲韻里面的輕鳶剪掠。當然,一篇詩里不許一字兩次押韻的禁律限制了中國詩的篇幅。

          可是,假如鞋子形成了腳,腳也形成了鞋子;詩體也許正是詩心的產物,適配詩心的需要。比著西洋的詩人,中國詩人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者。

          不過,簡短的詩可以有悠遠的意味,收縮并不妨礙延長,仿佛我們要看得遠些,每把眉眼顰蹙。外國的短詩貴乎尖刻斬截。

          中國詩人要使你從“易盡”里望見了“無垠”。 一位中國詩人說:“言有盡而意無窮。”

          另一位詩人說:“狀難寫之景,如在目前:含不盡之意,見于言外。”用最精細確定的形式來逗出不可名言、難于湊泊的境界,恰符合魏爾蘭論詩的條件: 那灰色的歌曲 空泛聯接著確切。

          這就是一般西洋讀者所認為中國詩的特征:富于暗示。我愿意換個說法,說這是一種懷孕的靜默。

          說出來的話比不上不說出來的話,只影射著說不出來的話。濟慈名句所謂: 聽得見的音樂真美,但那聽不見的更美。

          我們的詩人也說,“此時無聲勝有聲”;又說,“解識無聲弦指妙”。有時候,他引誘你到語言文字的窮邊涯際,下面是深秘的靜默:“此中有真意,欲辨已忘言。”

          “淡然離言說,悟悅心自足。” 有時他不了了之,引得你遙思遠悵:“美人卷珠簾,深坐顰蛾眉;但見淚痕濕,不知心恨誰。”

          “松下問童子,言師采藥去。只在此山中,云深不知處。”

          這“不知”得多撩人!中國詩用疑問語氣做結束的,比我所知道的西洋任何一詩來得多,這是極耐尋味的事實。試舉一個很普通的例子。

          西洋中世紀拉丁詩里有個“何處是”的公式,來慨嘆死亡的不饒恕人。英、法、德、意、俄、捷克各國詩都利用過這個公式,而最妙的,莫如維榮的《古美人歌》:每一句先問何處是西洋的西施、南威或王昭君、楊貴妃,然后結句道:“可是何處是去年的雪呢?” 巧得很,中國詩里這個公式的應用最多,例如:“壯士皆死盡。

          余人安在哉?” “閣中帝子今何在,檻外長江空自流。”“今年花落顏色改,明年花開復誰在?”“同來玩月人何在,風景依稀似去年。

          …春去也,人何處?人去也,春何處?”莎士比亞的《第十二夜》里的公爵也許要說: 夠了。不再有了。

          就是有也不像從前那樣美了。 中國詩人呢,他們都像拜倫《哀希臘》般地問: 他們在何處?你在何處? 問而不答,以問為答,給你一個回腸蕩氣的沒有下落,吞言咽理的沒有下文。

          余下的,像啥姆雷特臨死所說,余下的只是靜默——深摯于涕淚和嘆息的靜默。 西洋讀者也覺得中國詩筆力輕淡,詞氣安和。

          我們也有厚重的詩,給情感、思戀和典故壓得腰彎背斷。可是中國詩的“比重”確低于西洋詩;好比蛛絲網之于鋼絲網。

          西洋詩的音調像樂隊合奏。而中國詩的音調比較單薄,只像吹著蘆管。

          這跟語言的本質有關,例如法國詩調就比不上英國和德國詩調的雄厚。而英國和德國詩調比了拉丁詩調的沉重,又見得輕了。

          何況中國古詩人對于叫囂和吶喊素來視為低品的。我們最豪放的狂歌比了你們的還是斯文;中國詩人狂得不過有凌風出塵的仙意。

          我造過aeromantic一個英文字來指示這種心理。你們的詩人狂起來可了不得!有拔木轉石的獸力和驚天動地的神威,中國詩絕不是貴國惠特曼所謂“野蠻犬吠”,而是文明人話。

          并且是談話。不是演講,像良。

          二、《談中國詩》中比喻句的解析

          1、中國詩是文藝欣賞里的閃電戰,平均不過兩三分鐘。

          比了西洋的中篇詩,中國長詩也只是聲韻里面的輕鳶剪掠。 這兩處比喻,作者均用了暗語的手法,喻體選擇了自然現象“閃電”和借用西方的短語“輕鸞剪掠”,既輕巧自在,帶人人遐想,又拉近了與聽眾之間的距離,聽眾立刻就明白中國詩篇幅短小而又有力度的特點,仿佛一眨眼就過去,非常形象。

          第二處是和西洋詩比較來說的,僅僅談中國的長詩也只是輕鳶剪掠給人的感覺,是動態的美,中國詩聲韻的優美,語言的簡短輕盈盡在聽眾眼前。 2、比著西洋的詩人,中國詩人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者。

          櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者所從事的都是微型雕刻,也是西方讀者熟悉的工藝品,是雕刻當中難度最大的,成功的微雕是精美的工藝品,在這里比喻中國詩人是技藝高超的藝術大師,就像完成一件精美的工藝品,精巧,有韻味,令人愛不釋手。 3、中國詩的‘比重’確低于西洋詩,好比蛛絲網之于鋼絲網。

          西洋詩的音調像樂隊和奏,而中國詩的音調比較單薄,只像吹著蘆管。 第一處比喻非常具體地比照了中國厚重詩在中國詩中所占的比重,與外國詩相比,就像蛛絲網和鋼絲網。

          同樣是網,蛛絲網顯得單薄,鋼絲網堅硬,這樣對比,體現出中國詩的比重的確低,也符合后面對音樂的描寫。 可能西洋讀者覺得中國詩筆刀輕淡,缺乏厚重感,而作者認為中國也有厚重的詩,只不過比重略低。

          第二處用比喻的手法比較中西詩音調的不同,用西洋人熟悉的樂隊合奏和吹蘆管,一個渾厚,聲音雄壯,一個單調,聲音低沉,讓人一目了然。 4、仿佛病人上了床。

          浪蕩子回到家。 語言淺顯,生活氣息濃厚,讓人一看就明白作者的用意,只要注意這一句前面“客許我們的身心在這茫茫漠漠的世界有個安頓房”,看出這一句比喻研究外國詩歌的就是為了研究本國詩歌,就像病人需上床休息,浪蕩子要回家過正常日子一樣,沒有什么奇怪的。

          點破了比較文學與研究者的關系,語言溫馨親切,間接地說出了對方聽演講的真正用意,就是回去更好地詳細了解本國詩歌,熱愛本國詩歌。 5、中國的藝術和思想體構,往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因為中國人聰明,流毒無窮的聰明。

          將中國的藝術和思想體構比喻成飄飄凌云的空中樓閣,說出了中國的藝術和思想體構的高不可攀,是凌云之中的空中樓閣,華而不實,不切實際,后面立即解釋這是因為“中國人聰明,流毒無窮的聰明”,諷刺了中國人長期以來的自欺欺人的流毒,害人不淺。

          三、《談中國詩》的原文是什么

          什么是中國詩的一般印象呢?發這個問題的人一定是位外國讀者,或者是位能欣賞外國詩的中國讀者。

          一個只讀中國詩的人決不會發生這個問題。他能辨別,他不能這樣籠統地概括。

          他要把每個詩人的特殊、個獨的美一一分辨出來。具有文學良心和鑒別力的人像嚴正的科學家一樣,避免泛論、概論這類高帽子、空頭大話。

          他會牢記詩人勃萊克的快語:“作概論就是傻瓜。”假如一位只會欣賞本國詩的人要作概論,他至多就本國詩本身分成宗派或時期而說明彼此的特點。

          他不能對整個本國詩盡職,因為也沒法“超以象外,得其環中”,有居高臨遠的觀點。因此,說起中國詩的一般印象,意中就有外國人和外國詩在。

          這立場是比較文學的。 據有幾個文學史家的意見,詩的發展是先有史詩,次有戲劇詩,最后有抒情詩。

          中國詩可不然。中國投有史詩,中國人缺乏伏爾所謂“史詩頭腦”,中國最好的戲劇詩,產生遠在最完美的抒情詩以后。

          純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩里出現得異常之早。所以,中國詩是早熟的。

          早熟的代價是早衰。中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。

          這種現象在中國文化里數見不鮮。譬如中國繪畫里,客觀寫真的技術還未發達,而早已有“印象派”“后印象派”那種“純粹畫”的作風;中國的邏輯極為簡陋,而辯證法的周到,足使黑格爾羨妒。

          中國人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻經》說一個印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國的藝術和思想體構。

          往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因為中國人聰明,流毒無窮地聰明。 貴國愛倫· 坡主張詩的篇幅愈短愈妙,“長詩”這個名稱壓根兒是自相矛盾,最長的詩不能需要半點鐘以上的閱讀。

          他不懂中文,太可惜了。中國詩是文藝欣賞里的閃電戰,平均不過二三分鐘。

          比了西洋的中篇詩,中國長詩也只是聲韻里面的輕鳶剪掠。當然,一篇詩里不許一字兩次押韻的禁律限制了中國詩的篇幅。

          可是,假如鞋子形成了腳,腳也形成了鞋子;詩體也許正是詩心的產物,適配詩心的需要。比著西洋的詩人,中國詩人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者。

          不過,簡短的詩可以有悠遠的意味,收縮并不妨礙延長,仿佛我們要看得遠些,每把眉眼顰蹙。外國的短詩貴乎尖刻斬截。

          中國詩人要使你從“易盡”里望見了“無垠”。 一位中國詩人說:“言有盡而意無窮。”

          另一位詩人說:“狀難寫之景,如在目前:含不盡之意,見于言外。”用最精細確定的形式來逗出不可名言、難于湊泊的境界,恰符合魏爾蘭論詩的條件: 那灰色的歌曲 空泛聯接著確切。

          這就是一般西洋讀者所認為中國詩的特征:富于暗示。我愿意換個說法,說這是一種懷孕的靜默。

          說出來的話比不上不說出來的話,只影射著說不出來的話。濟慈名句所謂: 聽得見的音樂真美,但那聽不見的更美。

          我們的詩人也說,“此時無聲勝有聲”;又說,“解識無聲弦指妙”。有時候,他引誘你到語言文字的窮邊涯際,下面是深秘的靜默:“此中有真意,欲辨已忘言。”

          “淡然離言說,悟悅心自足。” 有時他不了了之,引得你遙思遠悵:“美人卷珠簾,深坐顰蛾眉;但見淚痕濕,不知心恨誰。”

          “松下問童子,言師采藥去。只在此山中,云深不知處。”

          這“不知”得多撩人!中國詩用疑問語氣做結束的,比我所知道的西洋任何一詩來得多,這是極耐尋味的事實。試舉一個很普通的例子。

          西洋中世紀拉丁詩里有個“何處是”的公式,來慨嘆死亡的不饒恕人。英、法、德、意、俄、捷克各國詩都利用過這個公式,而最妙的,莫如維榮的《古美人歌》:每一句先問何處是西洋的西施、南威或王昭君、楊貴妃,然后結句道:“可是何處是去年的雪呢?” 巧得很,中國詩里這個公式的應用最多,例如:“壯士皆死盡。

          余人安在哉?” “閣中帝子今何在,檻外長江空自流。”“今年花落顏色改,明年花開復誰在?”“同來玩月人何在,風景依稀似去年。

          …春去也,人何處?人去也,春何處?”莎士比亞的《第十二夜》里的公爵也許要說: 夠了。不再有了。

          就是有也不像從前那樣美了。 中國詩人呢,他們都像拜倫《哀希臘》般地問: 他們在何處?你在何處? 問而不答,以問為答,給你一個回腸蕩氣的沒有下落,吞言咽理的沒有下文。

          余下的,像啥姆雷特臨死所說,余下的只是靜默——深摯于涕淚和嘆息的靜默。 西洋讀者也覺得中國詩筆力輕淡,詞氣安和。

          我們也有厚重的詩,給情感、思戀和典故壓得腰彎背斷。可是中國詩的“比重”確低于西洋詩;好比蛛絲網之于鋼絲網。

          西洋詩的音調像樂隊合奏。而中國詩的音調比較單薄,只像吹著蘆管。

          這跟語言的本質有關,例如法國詩調就比不上英國和德國詩調的雄厚。而英國和德國詩調比了拉丁詩調的沉重,又見得輕了。

          何況中國古詩人對于叫囂和吶喊素來視為低品的。我們最豪放的狂歌比了你們的還是斯文;中國詩人狂得不過有凌風出塵的仙意。

          我造過aeromantic一個英文字來指示這種心理。你們的詩人狂起來可了不得!有拔木轉石的獸力和驚天動地的神威,中國詩絕不是貴國惠特曼所謂“野蠻犬吠”,而是文明人話。

          并且是談。

          四、錢鐘書《談中國詩》文章中有一句話不太明白

          這要講講獅子狗在中國的歷史。

          據說,這種狗在秦朝已流行于皇宮,唐朝的貴妃們對這種狗更是情有獨鐘,直到滿清時期也一直是皇宮內院的特有寵物。可能是民間對這種動物認識不足吧,不過如果不看歷史只看這種狗的外形很難想象它是中國的特產,怎么看都像是英國貴族的寵物嘛。

          其實,我覺得這里沒有太多諷刺的意思。西方人看中國詩,覺得這是中國的;中國人看西方的新體詩,覺得這是西方的。

          也不是什么不懂裝懂,這是一個感覺吧。就像人們看到獅子狗,即使天天經過銀行看著那對石獅子,也從來沒有想過原來獅子狗是中國特產。

          因為不能說出中國特產是怎么樣的所以只能算是一種感覺,當我們把自己認為中國特產的條件說出來時,才知道原來西方也是這樣的,根本夠不上‘特產’。實際上是人們內心的一種執著與限定。

          畢竟西方的詩也有格律,一些創作的手法還是有共通之處的,只是一些具體意象有些區別。好比說西畫和中國畫,從總體而言,西畫是外在的像,而中國畫也是像只是‘意’像吧。

          所以,總體而言我也沒有看出哪里有諷刺對西方文化不懂裝懂的意思。就好比我,一個不懂裝懂,而又可能不用被‘小畜生’咬的人。

          ————————————————————————錢鍾書的文筆具有中的風范,或許在當時,只是為了給中國詩正名,但在一些堅持中國詩的人看來,這又是為西方的詩作講好話。在這里有些像《鄭伯克段于鄢》里,孔子說鄭伯不義一樣,事情從表面上看起來沒有任何問題,但是心態不一樣,會讓我們蒙蔽眼睛。

          他好像只是在跟人講——不要有偏見哦O(∩_∩)O~。

          轉載請注明出處華閱文章網 » 談中國詩中的詩句

          詩句

          有三的詩句

          閱讀(326)

          含有“三”的詩句有哪些含有“三”的詩句有:1、 一去二三里, 煙村四五家。——宋·邵康節《山村詠懷》 2、烽火連三月,家書抵萬金 —— 唐 · 杜甫《春望》3、功蓋三分國,名高八陣圖。——唐 · 杜甫《八陣圖》4、誤落塵網中,一去三十年 —

          詩句

          閑秋的詩句

          閱讀(311)

          一、描寫秋的詩句 裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下 ---屈原《九歌·湘夫人》 無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來---老杜 秋風秋雨愁煞人---秋瑾---還有: 秋夕 杜牧 銀燭秋光冷畫屏, 輕羅

          詩句

          云煙縹緲詩句

          閱讀(405)

          一、形容過往云煙的詩句有哪些 1. 西江月宋代:辛棄疾萬事云煙忽過,一身蒲柳先衰。而今何事最相宜,宜醉宜游宜睡。早趁催科了納,更量出入收支。乃翁依舊管些兒,管竹管山管水。2.

          詩句

          描寫千島湖山水的詩句

          閱讀(398)

          一、找描寫千島湖的詞語和句子 千島湖,位于浙江省淳安縣境內,是1950年建設,我國第一座自設計,自制設備的大型水力發電站-新安江水力發電站筑壩攔江蓄水而形成的人工湖,是國務院

          詩句

          關于云的詩句及感情

          閱讀(373)

          一、關于寫云的詩句 有名的 帶注釋 云 唐 來鵠 千形萬象竟還空, 映水藏山片復重。 無限旱苗枯欲盡, 悠悠閑處作奇峰。 以下為詩的賞析: 夏云形狀奇特,變幻不常。“夏云多奇

          詩句

          穩定詩句

          閱讀(324)

          穩詩句這是帶有一些傷感的愛情類詩句。君生我未生,我生君已老,恨不同時生,日日與君好. 我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲一江水。看庭前花開花落,榮辱不驚;望天上云卷云舒,去留無意! 情是情非情,情非情是情,夢長酩。 曾經滄海難為水,除

          詩句

          膳字詩句

          閱讀(346)

          一、帶有膳字的文言語句 ◎ 膳 饍 shàn 〈名〉 (1) (形聲。從肉,善聲。本義:飯食) 同本義,一般指肉食 膳,具食也。——《說文》 膳,肉也。——《廣雅》 掌王之食飲膳羞。——《周禮

          詩句

          好友久別重逢的詩句

          閱讀(759)

          一、形容朋友重逢的詩句 李白乘舟將欲行, 忽聞岸上踏歌聲。 桃花潭水深千尺, 不及汪倫送我情 王勃:送杜少府之任蜀州 城闕輔三秦,風煙望五津。 與君離別意,同是宦游人。 海內存知

          詩句

          帶有奈的詩句

          閱讀(283)

          詩句中即帶有‘清’或‘輕’字,又帶有‘奈’字的詩或詞 1. 《薄幸》——北宋·賀鑄 淡妝多態,更的的、頻回眄睞。 便認得琴心先許,欲綰合歡雙帶。 記畫堂、風月逢迎,輕鼙淺笑嬌無奈。向睡鴨爐邊,翔鴛屏里,羞把香羅暗解。 自過了燒燈后,都不見

          詩句

          描寫云美的詩句

          閱讀(276)

          一、描寫云美麗的詩句 旭日從躍出海平面的 那美麗時刻 天邊有一片美麗的云 伴著日出 和海天相連的地平線 飄搖著 飄搖著 飄進了心海 心海比黃海東海更大嗎 博愛有

          詩句

          月光下的詩句

          閱讀(454)

          關于“描寫月色下的荷花”的詩句 錢氏池上芙蓉 明 文征明 九月江南花事休, 芙蓉宛轉在中洲。 美人笑隔盈盈水, 落日還生渺渺愁。 露洗玉盤金殿冷, 風吹羅帶錦城秋。 相看未用傷遲暮, 別有池塘一種幽。 蓮塘明黃瓊 蒼茫漠漠董家潭, 綠樹陰陰

          詩句

          志在四方的詩句

          閱讀(350)

          一、男兒志在四方后三句詩 后三句是學不成名死不還,埋骨何須桑梓地,人生無處不青山。出自七絕·改西鄉隆盛詩贈父親。這是一首典型的言志詩。起首兩句所表述的詩意,思想鮮明、

          詩句

          請告訴我描寫云的詩句有哪些

          閱讀(269)

          寫云的詩句有哪些孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低.白居易《錢塘湖春行》 黃鶴一去不復返,白云千載空悠悠.崔顥《黃鶴樓》 半畝方塘一鑒開,天光云影共徘徊 從來系日乏長繩,水去云回恨不勝 明月出天山, 蒼茫云海間 云想衣裳花想容, 春風拂檻露華

          詩句

          表達沒好處的詩句

          閱讀(277)

          一、表達女人不容易的詩句 1、為君熏衣裳,君聞蘭麝不馨香。為君盛容飾,君看金翠無顏色。行路難,難重陳。人生莫作婦人身,百年苦樂由他人。——《太行路》唐代:白居易譯文:為了夫君

          詩句

          有三的詩句

          閱讀(326)

          含有“三”的詩句有哪些含有“三”的詩句有:1、 一去二三里, 煙村四五家。——宋·邵康節《山村詠懷》 2、烽火連三月,家書抵萬金 —— 唐 · 杜甫《春望》3、功蓋三分國,名高八陣圖。——唐 · 杜甫《八陣圖》4、誤落塵網中,一去三十年 —

          詩句

          閑秋的詩句

          閱讀(311)

          一、描寫秋的詩句 裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下 ---屈原《九歌·湘夫人》 無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來---老杜 秋風秋雨愁煞人---秋瑾---還有: 秋夕 杜牧 銀燭秋光冷畫屏, 輕羅

          詩句

          描寫千島湖山水的詩句

          閱讀(398)

          一、找描寫千島湖的詞語和句子 千島湖,位于浙江省淳安縣境內,是1950年建設,我國第一座自設計,自制設備的大型水力發電站-新安江水力發電站筑壩攔江蓄水而形成的人工湖,是國務院

          詩句

          云煙縹緲詩句

          閱讀(405)

          一、形容過往云煙的詩句有哪些 1. 西江月宋代:辛棄疾萬事云煙忽過,一身蒲柳先衰。而今何事最相宜,宜醉宜游宜睡。早趁催科了納,更量出入收支。乃翁依舊管些兒,管竹管山管水。2.

          詩句

          關于云的詩句及感情

          閱讀(373)

          一、關于寫云的詩句 有名的 帶注釋 云 唐 來鵠 千形萬象竟還空, 映水藏山片復重。 無限旱苗枯欲盡, 悠悠閑處作奇峰。 以下為詩的賞析: 夏云形狀奇特,變幻不常。“夏云多奇

          詩句

          穩定詩句

          閱讀(324)

          穩詩句這是帶有一些傷感的愛情類詩句。君生我未生,我生君已老,恨不同時生,日日與君好. 我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲一江水。看庭前花開花落,榮辱不驚;望天上云卷云舒,去留無意! 情是情非情,情非情是情,夢長酩。 曾經滄海難為水,除

          詩句

          愛民如子的詩句

          閱讀(405)

          一、愛民如子文言文翻譯 愛民如子文言文《新唐書·循吏傳》出自唐代孫樵。原文何易于,不詳何所人及何以進。為益昌令。縣距州四十里,剌史崔樸常乘春與賓屬泛舟出益昌旁,索民挽

          詩句

          膳字詩句

          閱讀(346)

          一、帶有膳字的文言語句 ◎ 膳 饍 shàn 〈名〉 (1) (形聲。從肉,善聲。本義:飯食) 同本義,一般指肉食 膳,具食也。——《說文》 膳,肉也。——《廣雅》 掌王之食飲膳羞。——《周禮

          <optgroup id="r9hwm"></optgroup><nav id="r9hwm"><label id="r9hwm"></label></nav>

            <tt id="r9hwm"><tr id="r9hwm"></tr></tt>
          1. 
            
          2. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

          3. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

                1. <listing id="r9hwm"></listing>
                  <delect id="r9hwm"></delect>
                  <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><ol id="r9hwm"></ol></samp></optgroup>
                  亚洲丰满少妇xxxxx高潮