一、春滿的杏花開了一只紅杏伸出墻外來了正如詩句
春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。
出自 游園不值 應憐屐齒印蒼苔, 小扣柴扉久不開。 春色滿園關不住, 一枝紅杏出墻來。
譯文: 也許是園主擔心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒有人來開。 可是這滿園的春色畢竟是關不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來。
注釋 ①游園不值――想游園沒能進門兒。值,遇到;不值,沒得到機會。
②應憐――應該愛惜。應,應該;憐,憐惜。
③屐齒――屐是木鞋,鞋底前后都有高跟兒,叫屐齒。 ④小叩――輕輕敲門。
⑤柴扉――用木柴、樹枝編成的門。 葉紹翁(生卒年不詳),字嗣宗,號靖逸,處州龍泉(今屬浙江)人。
其學出于葉適,與真德秀友善。詩屬江湖詩派。
有《四朝聞見錄》《靖逸小集》。
二、游園不值 葉紹翁 應憐屐齒印蒼苔, 小扣柴扉久不開
葉紹翁
葉紹翁 南宋中期詩人。字嗣宗。祖籍建安(今福建建甌),本姓李,后嗣于龍泉(今屬浙江)葉氏。生卒年不詳。他長期隱居錢塘西湖之濱,與葛天民互相酬唱。
葉紹翁是江湖派詩人,他的詩以七言絕句最佳,如《游園不值》:"應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。"歷來為人們所傳誦。其他如《夜書所見》寫兒童夜挑促織,景象鮮明,反襯出客中的孤寂;《嘉興界》寫江南水鄉景色,頗饒風味;《田家三詠》寫田家的生活片斷,平易含蓄,詞淡意遠,耐人尋味。另外,周密《齊東野語》載其詠史詩《漢武帝》一首,頗盡諷刺揶揄之能事。
葉紹翁詩集《靖逸小集》,有《南宋群賢小集》本。他別著《四朝聞見錄》,雜敘宋高宗、孝宗、光宗、寧宗四朝軼事,頗有史料價值,有《知不足齋叢書》本、《叢葉紹翁,南宋中期詩人,字嗣宗,號靖逸,處州龍泉人。祖籍建安,本姓李,后嗣于龍泉(今屬浙江麗水)葉氏。生卒年不詳。曾任朝廷小官。其學出自葉適,他長期隱居錢塘西湖之濱,與真德秀交往甚密,與葛天民互相酬唱。
參考資料:http://**view/*
書集成》本。 參考資料:http://**view/*
三、游園不值通過寫探出墻的紅杏,描繪了什么的春天,表現了詩人什么的
描繪了春光明媚、春意盎然、生機勃勃的春天,表現了詩人喜悅的心情。
《游園不值》是宋代詩人葉紹翁的名篇,這首小詩寫詩人春日游園所見所感。
原文:應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。
譯文:也許是園主擔心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒有人來開。可是這滿園的春色畢竟是關不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來。
葉紹翁著有《四朝聞見錄》,補正史之不足,被收入《四庫全書》。詩集《靖逸小稿》、《靖逸小稿補遺》,其詩語言清新,意境高遠,屬江湖詩派風格。
擴展資料
此詩所寫的大致是江南二月,正值云淡風輕、陽光明媚的時節。詩人乘興來到一座小小花園的門前,想看看園里的花木。他輕輕敲了幾下柴門,沒有反響;又敲了幾下,還是沒人應聲。詩人猜想,大概是怕園里的滿地青苔被人踐踏,所以閉門謝客的。
詩人在花園外面尋思著,徘徊著,很是掃興。他在無可奈何、正準備離去時,抬頭之間,忽見墻上一枝盛開的紅杏花探出頭來。“春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。“詩人從一枝盛開的紅杏花,領略到滿園熱鬧的春色,感受到滿天絢麗的春光,總算是不虛此行了。
參考資料:游園不值-百度百科
四、誰知道:葉紹翁的千古名句
春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來 名句賞析——“春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。”
詩以“游園不值”為題,本是說自己游園的目的沒有達到。可是詩人卻由此生發感想。
他想,這可能是因為主人怕踩壞園中的青苔,怕破壞了園中的美景,因此才不讓自己進來的緣故罷。短短兩句,寫出了詩人的善解人意,也寫出了他那一片憐春惜春的情懷!但這首詩更為膾炙人口的還是后兩句。
柴門雖然不開,滿園春色卻難以關住,你看一枝紅杏探出墻頭,不正在向人們炫耀著春天的美麗嗎?“關不住”、“出墻來”,簡單的幾個字,寫出的并不僅僅是園中美麗的春色,還寫出了春天的勃勃生機,寫出了一片春意盎然。盡管主人沒有訪到,但作者的心靈已經被這動人的早春景色完全占滿了!。
五、葉紹翁贊美杏花的詩句
春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。
游園不值 南宋·葉紹翁 應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。 春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。
【注釋】: 1.游園不值 : 游園沒有遇到人。 2.小扣 : 輕輕地敲。
3.柴扉 : 柴門。 4.屐齒 : 參差不齊 【賞析】: 這首小詩寫詩人春日游園觀花的所見所感,寫得十分形象而又富有理趣。
這首詩情景交融,千古傳誦。詩人去朋友家游園看花, 長滿蒼苔的路上遍印著詩人木屐釘齒的痕跡,敲了半天柴門,沒有人來開。
詩人從露在墻頭的一枝杏花想象出滿園的春色,說園門雖然關得緊,春色卻是關不住的啊!。
六、什么詩句是葉紹翁拜訪友人所見的
葉紹翁名詩《游園不值》
應憐屐齒印蒼苔,
小扣柴扉久不開。
春色滿園關不住,
一枝紅杏出墻來。
注釋
①游園不值――想游園沒能進門兒。值,遇到;不值,沒得到機會。 ②應憐――應該愛惜。應,應該;憐,憐惜。
③屐齒――屐是木鞋,鞋底前后都有高跟兒,叫屐齒。
④小叩――輕輕敲門。
⑤柴扉――用木柴、樹枝編成的門。
解讀
人想去朋友的花園中觀賞春色,但是敲了半天門,也沒有人來開。主人大概不在家。也許是擔心游人踏壞了地面的青苔,故意不開門。但是一扇柴門,雖然關住了游人,卻關不住滿園春色,一只紅色的杏花,早已探出墻來。表達了作者對春天的喜愛之情。
譯文
也許是園主擔心我的木屐踩壞他愛惜的青苔, 輕輕地敲柴門,久久沒有人來開。 可是這滿園的春色畢竟是關不住的, 一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來。
轉載請注明出處華閱文章網 » 葉紹翁描寫伸出墻頭花枝的詩句