一、名家對歌頌、評價屈原的詩句有哪些
關于屈原作品的評價,王逸說:“屈原之辭,誠博遠矣。自終沒以來,名儒博達之士,著造辭賦,莫不擬則其儀表,祖式其模范,取其要妙,竊其華藻。”劉勰說:“故《離騷》、《九章》,朗麗以哀志;《九歌》、《九辯》,綺靡以傷情;《遠游》、《天問》,瑰詭而惠巧;《招魂》、《大招》,耀艷而深華;《卜居》標放言之致;《漁父》寄獨往之才。故能氣往轢(利)古,辭來切今,驚采絕艷,難與并能矣。”李白盛贊“屈平詞賦懸日月(屈原的詩歌像高懸在天空的太陽、月亮一樣光芒萬丈)”。杜甫立志“竊攀屈宋宜方駕(我要努力攀上屈原、宋玉詩詞的高峰同他們并駕齊驅)”。北宋邵博說:“《楚辭》文章,屈原一人耳。”蘇軾說:“吾文終其身企幕而不能及萬一者,推屈子一人耳。”明蔣之翹說:“予讀《楚辭》,觀其悲壯處,似高漸離擊筑,荊卿和歌于市,相樂也,已而相泣,旁若無人者;凄婉處,似窮旅相思,當西風夜雨之際,哀蛩(窮)叫濕,殘燈照愁;幽奇處,似入山徑無人,但聞猩啼蛇嘯,木魅山鬼習人語來向人拜;艷逸處,似美人走馬,玉鞭珠勒,披錦繡,佩琳瑯,對春風唱一曲《楊白華》;仙韻處,似王子晉騎白鶴,駐緱(勾)山最高峰,吹玉笙作鳳鳴,揮手謝時人,人皆可望不可到。”清沈德潛說;“有第一等襟抱,第一等學識,斯有第一等真詩。如太空之中,不著一點;如星宿之海,萬源涌出;如土膏既厚,春雷一動,萬物發生。古來可語此者,屈大夫以下,數人而且。”王國維說:“大詩歌之出,必須侯北方人之感情與南方人之想象合而為一,即必通南北之驛騎而后可,斯即屈原其人也。”魯迅先生說:“在韻言則有屈原起于楚,被讒放逐,乃作《離騷》。逸響偉辭,卓絕于世。后人驚其文采,相率仿效,以原楚產,故稱《楚辭)。”魯迅先生評價《史記》為“史家之絕唱,無韻之《離騷》”,在肯定《史記》史學價值的同時肯定了《史記》的文學價值,與《史記》具有同等價值的是《離騷》。郭沫若先生對屈原和屈原作品的評價,本書隨處可見,下面的這段話更加耐人尋味,道出了屈原及其作品與中華民族的關系:“楚人是把在政治上統一中國的功名和產生了一位屈原的功名兌換了。……由楚所產生出的屈原,由屈原所產生出的《楚辭》,無形之中在精神上是把中國統一著的。中國人如果不滅種,中國文如果不消滅,《楚辭》沒有毀滅的一天。楚人的功勞是不朽的,屈原是會永遠存在的。”
歷代文人歌頌屈原的文藝作品,大量的詩詞之外,小說、戲劇、美術作品都有,以沈亞之《屈原外傳》,睢景臣《屈原投江》,陳洪綬《屈子行吟圖》,蕭云從《離騷圖》,門應兆《補繪離騷圖》較有影響。當代歌頌屈原的詩歌、小說、戲劇、電影、電視劇如雨后春筍般破土而出,以郭沫若哈姆雷特式史劇《屈原》為最有名,抗日戰爭時期在重慶公演,激起了中國人民的愛國熱情,投入抗擊日本侵略者的民族戰爭。
二、關于屈原的評價(500
下面來自百科 并給予一定的刪減 評價分為古今兩部分 褒貶不一 希望有用 望采納^_^! 前人評價 漢武帝是漢代第一個熱愛屈原作品的皇帝.而所作賦達82篇之多的淮南王 劉安,則是對《離騷》作了很高評價的第一位文學理論家.劉安稱《離騷》兼有《國風》、《小雅》之長,它體現了屈原“浮游塵埃之外”的人格風范,可“與日月爭光”.其后,司馬遷為屈原作傳,不僅照錄了劉安的這些警句,還進一步把《離騷》和孔子刪定《春秋》相提并論.他盛稱前者“其文約,其辭微,其志潔,其行廉……”,是屈原偉大完滿人格的寫照.可見,司馬遷乃是非常崇拜屈原的人. 但是,后漢的歷史學家班固卻不盡以司馬遷對屈原之評贊為然.他對屈原及《離騷》的思想傾向是有褒有貶的,甚至是以貶為主的.班固批評時,有意避開了司馬遷,而徑直把矛頭指向劉安.他指出,稱屈原和《離騷》可“與日月爭光”云云,“斯論似過其真”.班固的人生觀是“全命避害,不受世患”.他以為屈原應像《詩·大雅》所謂的“‘即明且哲,以保其身’斯為貴矣!”他批評屈原不應“露才揚己,責數懷王,怨惡椒蘭,愁神苦思,強非其人,忿懟不容,沉江而死”.他也不同意屈原把大量的神化傳說融入作品中,多稱昆侖、冥婚、宓妃虛無之語,皆非法度之正,經義所在.但班固也并不否認屈原的作品“弘博麗雅,為辭賦宗.后世莫不斟酌其英華,則象其從空.”因此,他對屈原的評價是:“雖非是明智之士,可謂妙才也.” 后漢的王逸則不滿于班固這樣的庸俗之見.他盛贊屈原“膺忠貞之質,體清潔之性,直如石砥,顏如丹青;進不隱其謀,退不顧其命,此誠絕世之行,俊彥之英也”.至于梁代的劉勰的《文心雕龍》,又概括王逸的觀點,寫了《辨騷》一章,除證明屈原作品有異于《風》、《雅》的四點以外,也有同乎經典的四事. 宋洪興祖是繼王逸之后整理、注釋《楚辭》的又一著名學者.他曾得諸家善本,參校異同,成《楚辭補注》一書.洪氏對北齊顏之推所謂的“自古文人,常陷輕薄,屈原露才揚己,顯暴君過”之說,甚為不滿.他從儒家倫理觀念出發駁之云:“屈原,楚同姓也.同姓無可去之義.”而孔子是提倡士“見危授命”的.因此,洪氏為屈原的自沉辯護說:“同姓兼恩與義,而屈原可以不死乎?”那么,屈原又為什么不離開楚國呢?洪氏以為,這是由于當時“楚無人焉,屈原如去國,則楚必從而亡”.因此他說:“屈原雖被放逐,又徘徊而不去楚,其意是生不得力爭強諫,死猶冀其感.”(按:指楚王悟而改行)由此亦可見,屈原“雖死猶不死也”. 朱熹是我國哲學史上有深遠影響的思想家、教育家,也是古籍整理名家.他對《詩經》和《楚辭》的研究均有重要貢獻.他為《楚辭》作的《集注》也足以媲美其《詩集傳》.朱熹是一個有民族氣節的政治家,他注《離騷》中“仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行”云,此乃是屈原“托為此行,周流上下,而卒返于楚焉;亦仁之至,而義至盡也”.如此體會屈原眷戀楚國的思想情感,可謂深入了一層. 今人評價 近代學者梁啟超首推屈原為“中國文學家的老祖宗”.郭沫若評價屈原是“偉大的愛國詩人”,一顆閃耀在“群星麗天的時代”,“尤其是有異彩的一等明星”.聞一多評價屈原是“中國歷史上唯一有充分條件稱為人民詩人的人”. 《中國文學史》評價屈原是“中國有史以來第一個偉大的愛國詩人”. 《中國大百科全書·文學》評價屈原為“中國浪漫主義文學的奠基人”. 魯迅在《漢文學史綱要》中曾把它與古老的“詩三百篇”相比較,并對于它的特點與貢獻做了這樣的評論:“較之于《詩》,則其言甚長,甚思甚幻,其文甚麗,其旨甚明,憑心而言,不遵矩度……其影響于后來之文章,乃甚或在三百篇以上.” 屈原的作品是他堅持“美政”理想,與腐朽的楚國貴族集團進行斗爭的實錄.他的“美政”理想表現在作品中,就是“舉賢而授能兮,循繩墨而不頗”(《離騷》).所謂“舉賢授能”,就是不分貴賤,把真正有才能的人選拔上來治理國家,反對世卿世祿,限制舊貴族對權位的壟斷.他還以奴隸傅說、屠夫呂望、商販寧戚的歷史事跡為例,說明了不拘身分選拔人才的合理性.所謂“循繩墨而不頗”,就是修明法度,即法不阿貴,限制舊貴族的種種特權. 屈原的“美政”理想反映出了他與楚國腐朽貴族集團及其勢力的尖銳對立,表達了他革除弊政的進步要求,而其最終目的就是要挽救祖國危亡,使楚國走上富強的道路,讓楚國成為最強大的國家.與此相關,屈原的作品還深刻揭露了楚國政治的黑暗、楚國貴族集團的腐朽和楚王的昏庸和大臣們的叛國,表現了他堅持“美政”理想、堅持節操,“雖九死而猶未悔”的斗爭精神;同時也表體了他憂國憂民、愛國愛民、矢志獻身于祖國的決心. 屈原雖遭讒被疏,甚至被流放,但他始終以祖國的興亡、人民的疾苦為念,希望楚王幡然悔悟,奮發圖強,做個中興之主.他明知忠貞耿直會招致禍患,但卻始終“忍而不能舍也”;他明知自己面臨著許許多多的危險,在“楚材晉用”的時代完全可以去別國尋求出路,但他卻始終不肯離開楚國半步.表現了他對祖國的無限忠誠及其“可與日月爭光”的人格與意志. 屈原的作品充滿了積極的浪漫主義。
三、搜集有關屈原的評論和詩歌,作出對屈原的評價
屈原是數千年來在中國最受人民景仰和熱愛的詩人。
他生活在戰國時期(前475--前221)。所謂“戰國”,這是一個諸侯國林立,相互之間混戰不斷的時代。
其中秦國和楚國是當時實力最強大的國家。其它的十多個小國都依附于這兩個大國。
屈原是楚國的貴族,并擔任政府的高級職位。 他學識豐富,擅長外交,早年深受楚國王的寵信。
在那個時代,各國國君和權貴都爭相招攬有才學的人為自己效勞,所以禮賢下士蔚然成風。當時許多有名的學問家都在不同國家間游說,為實現自己的政治理想而奮斗。
但屈原不同,他執著地眷戀祖國,希望憑自己的才華輔助楚王,使楚國政治開明,國力強盛。 抱著這樣的理想,屈原至死也不愿意離開祖國一步。
遺憾的是,由于在內政外交上屈原與楚國腐朽貴族集團發生了尖銳的矛盾,同時遭到別人的誣陷,屈原被楚王疏遠了,這之后,楚國的大國地位和強勢國力也漸漸衰弱了。公元前278年,秦國軍隊攻破楚國國都郢都。
國破家亡,屈原悲憤難忍,投江自盡。 屈原為后世留下的遺產是不朽的。
作為第一位獨立創作的詩人,他的代表作《離騷》是中國古代文學史上最長的一首浪漫主義的政治抒情詩。在詩中,作者大量援引歷史典故,希望楚國王能像傳說中的圣明君主堯、舜、禹那樣,對內任用賢能,公正無私,實行德政;對外積極聯合別國抗秦。
《離騷》突破了中國第一部詩歌總集《詩經》的表現形式,極大地豐富了詩歌的表現力,為中國古代的詩歌創作開辟了一片新天地。后人也因此將《楚辭》與《詩經》并稱為“風、騷”。
“風、騷”是中國詩歌史上現實主義和浪漫主義兩大傳統的源頭。 除了代表作《離騷》,屈原的《天問》是一篇古今罕見的奇特詩篇,它以疑問句一連向蒼天提出了172個問題,涉及天文、地理、文學、哲學等許多領域,表現了詩人對傳統觀念的大膽懷疑和追求真理的科學精神。
此外,《九歌》是在民間祭歌的基礎上加工而成的一組祭神樂歌,詩中創造了大量神的形象,大多是人神戀歌。 屈原的作品呈現了許多奇思怪想,他把花草樹木都賦予人格,又創造出許多仙女形象,以寄托自己的高潔情操。
因此,閱讀屈原的作品,不僅能體味到語言的華美,比喻的奇特,而且能更多體味到詩人寄托的高尚情操和愛國戀鄉之情,正是基于這樣,千百年來,屈原一直是中國人最愛戴的古典詩人。 九歌(一) 東皇太一 吉日兮辰良,穆將愉兮上皇; 撫長劍兮玉珥,『謬』①鏘鳴兮琳瑯; 瑤席兮玉『縝』②,盍將把兮瓊芳; 蕙肴蒸兮蘭藉③,莫桂酒兮椒漿; 揚『包』④兮拊鼓,疏緩節兮安歌; 陳竽瑟兮浩倡; 靈偃蹇兮姣服,芳菲菲兮滿堂; 五音兮繁會,君欣欣兮樂康。
注釋: ①:字形應為“王”旁,音“求”。 ②:字形應為“王”旁,音“陣”。
③:音“界”。 ④:字形應帶“木”旁,音“福”。
九歌(二) 云中君 浴蘭湯兮沐芳,華采衣兮若英①; 靈連蜷兮既留,爛昭昭兮未央; 謇將『澹』②兮壽宮,與日月兮齊光; 龍駕兮帝服,聊翱游兮周章; 靈皇皇兮既降③,『飆』④遠舉兮云中; 覽冀洲兮有余,橫四海兮焉窮; 思夫⑤君兮太息,極勞心兮忡忡; 注釋: ①:音“央”。 ②:字形應為“忄”旁,音“但”。
③:音“洪”。 ④:字形應無“風”旁,音“標”。
⑤:音“服”。 九歌(三) 湘君 君不行兮夷猶,蹇誰留兮中洲; 美要①眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟; 令沅湘兮無波②,使江水兮安流; 望夫君兮未來③,吹參差兮誰思; 駕飛龍兮北征,『覃』④吾道兮洞庭; 薜荔柏兮蕙綢,蓀『撓』⑤兮蘭旌; 望涔陽兮極浦,橫大江兮揚靈; 揚靈兮未極,女嬋媛兮為余太息; 橫流涕兮潺『爰』⑥,隱思君兮『誹』⑦側; 注釋: ①:音“邀”。
②:音“琵”。 ③:音“厘”。
④:字形應帶“辶”旁,音“瞻”,轉。 ⑤:字形應為“木”旁,音“撓”,旗桿上的曲柄,用來懸掛作為裝飾旗幟的布條。
⑥:字形應帶“氵”旁,音“員”。 ⑦:字形應為“阝”旁,音“匪”。
桂『擢』①兮蘭『世』②,『囗』③冰兮積雪; 采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末; 心不同兮媒勞,恩不甚兮輕絕; 石瀨兮淺淺④,飛龍兮翩翩; 交不忠兮怨長,期不信兮告余以不閑; 朝騁騖兮江皋,夕弭節兮北渚; 鳥次兮屋上,水周兮堂下⑤; 捐余『決』⑥兮江中,遺余佩兮醴浦; 采芳洲兮杜若,將以遺兮下女; 時不可兮再得,聊逍遙兮容與。 注釋: ①:字形應為“木”旁,音“照”,意通“棹”。
②:字形應帶“木”旁,音“易”。 ③:字形難以描述,音“酌”,意為“敲擊”。
④:音“間”。 ⑤:音“護”。
⑥:字形應為“王”旁,音“決”,玉佩。 九歌(四) 湘夫人 帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予①; 『溺溺』③兮秋風,洞庭波兮木葉下③; 登白『煩』④兮騁望,與佳期兮夕張; 鳥何萃兮『頻』⑤中,『曾』⑥何為兮木上? 沅有芷兮醴有蘭⑦,思公子兮未敢言; 荒忽兮遠望,觀流水兮潺『媛』⑧; 麋何食兮庭中,蛟何為兮水裔; 朝馳余馬兮江皋,夕濟兮西『筮』⑨; 聞佳人兮召余,將騰駕兮偕逝; 注釋: ①:音“于”。
②:字形應為“女”旁,音“鳥”,微風吹拂的樣子。 ③:古音“護”。
④:字形應帶“艸”頭,音“凡”,。
四、對屈原的評論詩歌
所有作品~``
偉大的澤畔行吟詩人——————屈原
屈原生活于距今2千多年前的戰國時期,與他同時代的人,早已化作一掊黃土,淹沒無聞.而屈原的名字,我們現在還記得;他的《離騷》,《天問》流傳至今;他本人,不僅被國人追憶,紀念,也被外國人所推崇,與但丁,莎士比亞,歌德并稱為世界"四大文化名人",享有極高的國際聲譽.
這是作為一個文學家,作為一個詩人所享有的最高榮譽,而我們的這位偉大的詩人,當年卻沉江自殺.是的,是自殺,而非自然死亡.
人總是為某一理想而活著,理想實現時我們會感到欣慰,而當理想破滅時,人,總不免想提前結束自己的生命.人活著總是要死去的,我們根本沒法選擇.但是我們可以選擇怎樣活著,怎樣讓自己活得有價值.
屈原的理想是什么呢?他絕不是想做一個名聞中外的詩人.他的抱負在政治方面.他倡導"美政",他希望自己的祖國強大,他希望能與強大的秦國抗衡.于是他輔佐楚懷王實行變革,聯合齊國抵抗秦國,他做出了種種努力,但都趨于失敗.——這是他一生的遺憾!
楚國本應該強大起來的,當時就流行著一種說法:"連橫則秦帝,合縱則楚王.",楚是當時唯一能與秦抗衡的國家,可是楚國主動放棄了自己的主導地位;齊國向他伸出了援手,楚國同樣主動背叛;楚國曾經擁有第一流的人才,像張儀,陳軫,屈原都是,但張儀沒被錄用,不僅如此,還受到了莫大的羞辱;陳軫積極倡導聯齊抗秦,楚國同樣沒有重用;屈原忠心耿耿,卻被誹謗,放逐,最終在楚國的國土上孤獨的死去.
屈原的命運不能算是悲慘的.他是楚國的貴族,即使被放逐,他還擁有比較優越的物質生活,他可以非常平穩,安詳的度過他的余生,他可以做一個非常優秀的隱士.但是我們的詩人不這樣,因為他是有理想的.他的理想,使他感到孤獨."世人皆醉而我獨醒,舉世混濁而獨清"這是他自己說的,他一點也不愿隨波逐流.于是,他在澤畔行吟起來,于是就有了流傳至今的楚辭.
屈原不能算是政治家,至少不是一個職業的政治家,不然,以他的才華,不論在楚國或是在其它國家,他都可以呼風喚雨,改變政局.因為戰國確實是縱橫家馳騁的疆場,他可以做第二個蘇秦,繼承蘇秦的事業,如此,張儀也不會那么囂張,如此,秦國也不會那么快吞并其它國家,如此,秦楚鹿死誰手也未可知.
屈原也不是職業的文人,職業的詩人,我們從史料中沒有發現他與文人唱和,探討創作,也沒有像孔,墨等人一樣傳道授業,他不與文人交游,甚至,他不與世人交流,千秋而下,只聽得見他給漁父說過的一句話"世人皆醉而我獨醒,舉世混濁而我獨清!"所以,他是孤獨的.他自言自語,與神交游,向天發問,被圍困或者說是沉浸在自己的心靈世界中,對祖國的前途,他只有期望與等待.其實,他不知道,像齊國的田需,燕國的太子丹,韓,趙,魏等國的有識之士都在等待著他的到來,都希望能與秦國保持一種均衡.然而,他沒有這樣做,在極度的悲觀絕望中,他只能寄情于山水,于神仙.他不想做詩人,然而他的言詞在他的感想驅動下,卻變得那么精彩,然后,他被人們尊為詩人,并且是世界上最偉大的四大詩人之一.
詩人本無意作詩,時代使之然,局勢使之然.然后,他仰天長嘯,詩便汨汨而出.也許我們不能盡知其中意味,但我們感覺得到,字里行間,毫無創作的喜悅,只有憂時感世的悲愴與凄涼,只有叩心問天的無奈與沉重,只有花草神仙與之交游的孤獨與寂寞,只有吊民悼軍的憤懣與哀傷.
"長太息以掩涕兮,哀民生之多艱!"胸懷人民的詩人是最偉大的詩人!只此一句,便足以讓世世代代的百姓為他紀念下去!
五、關于評價屈原的詩
屈平詞賦懸日月——李白
竊攀屈宋宜方駕——杜甫
北宋邵博說、:“《楚辭》文章,屈原一人耳。”
蘇軾:“吾文終其身企幕而不能及萬一者,推屈子一人耳。”
明蔣之翹說、:“予讀《楚辭》,觀其悲壯處,似高漸離擊筑,荊卿和歌于市,相樂也,已而相泣,旁若無人者;凄婉處,似窮旅相思,當西風夜雨之際,哀蛩(窮)叫濕,殘燈照愁;幽奇處,似入山徑無人,但聞猩啼蛇嘯,木魅山鬼習人語來向人拜;艷逸處,似美人走馬,玉鞭珠勒,披錦繡,佩琳瑯,對春風唱一曲《楊白華》;仙韻處,似王子晉騎白鶴,駐緱(勾)山最高峰,吹玉笙作鳳鳴,揮手謝時人,人皆可望不可到。”
六、有關屈原的評論和詩歌,說說你對屈原的評價
屈原——湖北姊歸人
秭歸----詩人之鄉
秭歸是我國戰國時代偉大詩人屈原的故鄉,位于長江北岸的臥牛山麓,四周城墻環繞,形似一個傾斜的葫蘆,具有濃厚的古典建筑風格。故有“葫蘆城”之稱。又因城墻均有由石頭疊砌而成,又叫“石頭城”。漢代始設縣,唐朝時曾設立歸州,民國元年改歸州縣,民國三年改為秭歸縣,一直沿用至今。
傳說秭歸縣名由屈原而來。屈原有個姐姐,屈原被流放前,她曾特地趕回來寬慰弟弟,其情其景,感人至深。后人為表示對這位賢惠的姐姐的敬意,將縣名改為“姊歸”,后演變為現在的“秭歸”。
秭歸的名勝多與屈原有關,秭歸縣城東門外,矗立一高大的牌坊,上書“屈原故里”四字,系郭沫若手書。旁邊還有兩塊石碑,分別刻“楚大夫屈原故里”和“漢昭君王嬙故里”。
秭歸與香溪之間有一沙灘,傳說是屈原遺體安葬處,后取名“屈原沱”。沱上有屈原祠。從唐宋以來,經數次遷址修葺,后因葛洲壩水利樞紐工程興建,水位升高,于1976年修建此祠。現位于秭歸城東向家坪。改名為“屈原紀念館”。三峽工程的興建,屈原祠將再次遷建。
在樂平里,有關屈原的名勝古跡和傳說甚多,如香爐坪、照面井、讀書洞、玉米三丘等。古人曾集為 “八景”并以景名聯詩一首:“降龍伏虎嘯天來,鄉鼓巖連擂鼓臺。照面井寒奸亡膽,讀書洞出離騷才。丘生玉米合情操,濂滴珍珠蕩谷俟。鎖水回龍含澤畔,三關八景勝蓬萊”。
秭歸還是歷史悠久的柑桔之鄉,屈原在他的名篇《桔頌》屈原祠中,曾對桔樹的形象和性格作過深刻的描寫。今天,秭歸已成為我國七大柑桔生產基礎之一。深秋時節,滿目都是柑桔林,青枝綠葉藏紅果,如詩如畫。
在屈原故里還有一奇值得一提。這里的耕牛不穿繩,卻能聽從指揮。相傳屈原從楚都回家,快到家門口時,侍者挑書簡的繩子斷了,一老農當即把牛鼻繩解下來給他,從此以后,這里的牛就不再用牛鼻繩了。
屈原誕生在山青水秀的樂平里。屈原是一位具有遠舊卓越的政治家,是中國文學史上的第一位大詩人,是三峽里的“第一流才子”。他憂國憂民,最后投汨羅江,以身殉國。屈原留下的《離騷》、《九章》、《九歌》等光輝詩篇,聲貫如今,名揚中外。
屈原,名平,楚國人,公元前340年誕生于秭歸三閭鄉樂平里。屈原自幼勤奮好學,胸懷大志,26歲就擔任楚國左徒兼三閭大夫。他主張授賢任能,彰明法度,聯齊抗秦。他的主張遭到了朝中奸佞小人的嫉妒和詆毀。楚懷王聽信讒言,便疏遠了屈原、后頃襄王繼位,屈原被放逐江南。屈原的政治思想破滅,雖有心報國,卻無力回天,只得以死明志,于公元前227年5月端午節這天投汨羅江而死。
秭歸鳥即子規鳥。相傳為屈原妹妹屈么姑的精靈所化,每年農歷五月,此鳥叫聲“我哥回呦!我哥回呦!”以提醒人們做粽子、修龍舟,準備迎接端午佳節,祭祀屈原。
端午節的原始形態是慶豐收,后因屈原投江這一天剛好是端午節,所以這個節日的意義就漸漸讓位于對屈原的悼念,也稱“詩人節”。
每年端午節,秭歸人民還在屈原沱上賽龍舟。這一撫慰屈原忠靈的古俗世代相傳并延至今日。
http://**sxly/*
http://**s?wd=%C7%FC%D4%AD%B9%CA%CF%E7&cl=3
七、離騷屈原的詩
是想要原詩嗎 屈原·離騷 帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸; 攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降; 皇覽揆余于初度兮,肇錫余以嘉名; 名余曰正則兮,字余曰靈均; 紛吾既有此內美兮,又重之以修能; 扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩; 汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與; 朝搴[阝比]之木蘭兮,夕攬洲之宿莽; 日月忽其不淹兮,春與秋其代序; 惟草木之零落兮,恐美人之遲暮; 不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度? 乘騏驥以馳騁兮,來吾導夫先路。
昔三后之純粹兮,固眾芳之所在; 雜申椒與菌桂兮,豈維紉夫蕙芷; 彼堯舜之耿介兮,既遵道而得路; 何桀紂之猖披兮,夫唯捷徑以窘; 惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘; 豈余身之憚殃兮,恐皇輿之敗績; 忽奔走以先后兮,及前王之踵武; 荃不察余之中情兮,反信饞而[·](音“期”)怒; 余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也; 指九天以為正兮,夫唯靈修之故也; 初既與余成言兮,后悔遁而有他; 余既不難夫離別兮,傷靈修之數化。 余既茲蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝; 畦留夷與揭車兮,雜度蘅與方芷; 冀枝葉之峻茂兮,愿[山矣](音“四”)時乎吾將刈; 雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢; 眾皆競進以貪婪兮,憑不厭乎求索; 羌內恕己以量人兮,各興心而嫉妒; 忽馳騖以追逐兮,非余心之所急; 老冉冉其將至兮,恐修名之不立; 朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英; 茍余情其信[女夸](音“夸”)以練要兮,長[咸頁](音“咸”)頷亦何傷; 攬木根以結芷兮,貫薜荔之落蕊; 矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之[纟麗][纟麗](音“索”); 謇吾法夫前修兮,非世俗之所服; 雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則! 長太息以掩涕兮,哀民生之多艱; 余雖好修女夸以革幾羈兮,謇朝誶而夕替; 既替余以蕙纟襄兮,又申之以攬芷; 亦余心之所善兮,雖九死其尤未悔; 眾女疾余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫; 固時俗之工巧兮,亻面規矩而改錯; 背繩墨以追曲兮,競周容以為度; 忄屯(音“屯”)郁邑余扌宅(音“叉”)傺兮,吾獨窮困乎此時也; 寧溘死以流亡兮,余不忍為此態; 鷙鳥之不群兮,自前世而固然; 何方圜之能周兮,夫孰異道而相安; 屈心而抑志兮,忍尤而攘詬; 伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔相道之不察兮,延佇乎吾將反; 回朕車以復路兮,及行迷之未遠; 步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息; 進不入以離尤兮,退將復修吾初服; 制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳; 不吾知其亦已兮,茍余情其信芳; 高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離; 芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧; 忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒; 佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章; 民生各有所樂兮,余獨好修以為常; 雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。 女字形上“須”下“女”(音“須”)之嬋媛兮,申申其詈予曰: “鯀女幸(音“幸”)直以亡身兮,終然歹夭乎羽之野; 汝何博謇(音“講”)而好修兮,紛獨有此女夸節; 資(音“辭”)錄施(此三字皆帶“艸”頭,音如字)以盈室兮,判獨離而不服; 眾不可戶說兮,孰云察余之中情; 世并舉而好朋兮,夫何煢獨而不予聽。
” 依前圣以節中兮,喟憑心而歷茲; 濟沅湘以南征兮,就重華而陳詞: “啟九辯與九歌兮,夏康娛以自縱; 不顧難(去聲)以圖后兮,五子用乎家巷; 羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐; 固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家; 澆身被服強圉兮,縱欲而不忍; 日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕; 夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃; 后辛之菹醢兮,殷宗用之不長; 湯禹儼而祗敬兮,周論道而莫差; 舉賢才而授能兮,循繩墨而不頗; 皇天無私阿兮,攬民德焉錯輔; 夫維圣哲以茂行兮,茍得用此下土; 瞻前而顧后兮,相觀民之計極; 夫孰非義而可用兮,孰非善而可服; 阽余身而危死兮,攬余初其猶未悔; 不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢。 ” 曾虛欠欷余郁邑兮,哀朕時之不當; 攬茹蕙以掩涕兮,字形上“雨”下“沾”余襟之浪浪。
跪敷衽以陳詞兮,耿吾既得中正; 駟玉虬以乘“翳”,下為“鳥”(音“義”)兮,溘埃風余上征; 朝發軔于蒼梧兮,夕余至乎縣圃; 欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮; 吾令羲和弭節兮,望崦嵫而匆迫; 路曼曼其修遠兮,吾將上下而求索; 飲余馬于咸池兮,總余轡乎扶桑; 折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊; 前望舒使先驅兮,后飛廉使奔屬; 鸞皇為余先戒兮,雷師告余以未具; 吾令鳳鳥飛騰夕,繼之以日夜; 飄風屯其相離兮,帥云霓而來御; 紛總總其離合兮,斑陸離其上下; 吾令帝閽開關兮,倚閶闔而望予; 時曖曖其將罷兮,結幽蘭而延佇; 世溷濁而不分兮,好蔽美而嫉妒。 朝吾將濟于白水兮,登閬風而“渫”,“纟”旁(音“謝”)馬; 忽反顧以流涕兮,哀高丘之無女; 溘吾游此春宮兮,折瓊枝以繼佩; 及榮華之未落兮,相(音“向”)下女之可詒; 吾令豐隆乘云兮,求宓(本音“覓”,此處通“伏”)妃之所在; 解佩“鑲”,“纟”旁以結言兮,吾令蹇修以為理; 紛總總其離合兮,忽緯左“纟”,右繁體“畫”(音“畫”)其難遷; 夕歸次于窮石兮,朝濯發乎洧盤; 保厥美以驕傲兮,日康娛以淫游; 雖信美而無禮兮,來違棄而改求; 覽相觀于四。