一、描寫廬山的詩句
登廬山絕頂望諸嶠
謝靈運
山行非有期, 彌遠不能輟。
但欲淹昏旦, 遂復經圓缺。
積峽忽復啟, 平途俄已絕。
巒垅有合沓, 往來無蹤轍。
晝夜蔽日月, 冬夏共霜雪。
廬 山 詩
朱元璋
廬山竹影幾千秋, 云鎖高峰水自流。
萬里長江飄玉帶, 一輪明月滾金球。
路遙西北三千界, 勢壓東南百萬州。
美景一時觀不盡, 天緣有份再來游。
江上送客游廬山
張 繼
楚客自相送,
沾裳春水邊。
晚來風信好,
并發上江船。
花映新林岸,
云開瀑布泉。
愜心應在此,
佳句向誰傳。
晚泊潯陽望香爐峰
孟浩然
掛席幾千里,
名山都未逢。
泊舟潯陽郭,
始見香爐峰。
嘗讀遠公傳,
永懷塵外蹤。
東林精舍近,
日暮空聞鐘。
廬山獨夜
元稹
寒空五老雪,
斜月九江云。
鐘聲知何處?
蒼蒼樹里聞。
二、描寫廬山的詩句
望廬山五老峰 李 白 廬山東南五老峰, 青天削出金芙蓉。
九江秀色可攬結, 吾將此地巢云松。 望廬山瀑布水(其一) 李 白 日照香爐生紫煙, 遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺, 疑是銀河落九天。 廬山瀑布徐凝 瀑布瀑布千丈直, 雷奔入海不?息。
今古長如白練飛, 一條界破青山色。 江上送客游廬山 張 繼 楚客自相送, 沾裳春水邊。
晚來風信好, 并發上江船。 花映新林岸, 云開瀑布泉。
愜心應在此, 佳句向誰傳。 晚泊潯陽望香爐峰 孟浩然 掛席幾千里, 名山都未逢。
泊舟潯陽郭, 始見香爐峰。 嘗讀遠公傳, 永懷塵外蹤。
東林精舍近, 日暮空聞鐘。 廬山獨夜 元稹 寒空五老雪, 斜月九江云。
鐘聲知何處? 蒼蒼樹里聞。 望廬山五老峰 李 白 廬山東南五老峰, 青天削出金芙蓉。
九江秀色可攬結, 吾將此地巢云松。 望廬山瀑布 李 白 日照香爐生紫煙, 遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺, 疑是銀河落九天。 江上送客游廬山 張 繼 楚客自相送, 沾裳春水邊。
晚來風信好, 并發上江船。 花映新林岸, 云開瀑布泉。
愜心應在此, 佳句向誰傳。 晚泊潯陽望香爐峰 孟浩然 掛席幾千里, 名山都未逢。
泊舟潯陽郭, 始見香爐峰。 嘗讀遠公傳, 永懷塵外蹤。
東林精舍近, 日暮空聞鐘。 廬山獨夜 元稹 寒空五老雪, 斜月九江云。
鐘聲知何處? 蒼蒼樹里聞。 。
三、描寫廬山的詩句
《題西林壁》 橫看成嶺側成峰, 遠近高低各不同。
不識廬山真面目, 只緣身在此山中。 望廬山瀑布 日照香爐生紫煙, 遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺, 疑是銀河落九天。彭蠡湖中望廬山 孟浩然 太虛生月暈, 舟子知天風。
掛席候明發, 渺漫平湖中。 中流見匡阜, 勢壓九江雄。
黯黮凝黛色, 崢嶸當曙空。 香爐初上日, 瀑水噴成虹。
久欲追尚子, 況茲懷遠公。 我來限于役, 未暇息微躬。
淮海途將半, 星霜歲欲窮。 寄言巖棲者, 畢趣當來同。
湖口望廬山瀑布水 張九齡 萬丈紅泉落, 迢迢半紫氛。 奔流下雜樹, 灑落出重云。
日照虹霓似, 天清風雨聞。 靈山多秀色, 空水共氤氳.假山擬宛陵先生體 陸游 疊石作小山,埋甕作小潭。
旁為負薪徑,中開釣魚庵。 谷聲應鐘鼓,波影倒松楠。
借問此何許,恐是廬山南。 七律·登廬山 ** 一山飛峙大江邊, 躍上蔥蘢四百旋。
冷眼向洋看世界, 熱風吹雨灑江天。 云橫九派浮黃鶴, 浪下三吳起白煙。
陶令不知何處去, 桃花源里可耕田廬山謠寄盧侍御虛舟 李白 我本楚狂人,鳳歌笑孔丘。 手持綠玉杖,朝別黃鶴樓。
五岳尋仙不辭遠,一生好入名山游。 廬山秀出南斗傍,屏風九疊云錦張, 影落明湖青黛光。
金闕前開二峰長, 銀河倒掛三石梁。香爐瀑布遙相望, 回崖沓嶂凌蒼蒼。
翠影紅霞映朝日, 鳥飛不到吳天長。登高壯觀天地間, 大江茫茫去不還。
黃云萬里動風色, 白波九道流雪山。 好為廬山謠,興因廬山發。
閑窺石鏡清我心,謝公行處蒼苔沒。 早服還丹無世情,琴心三疊道初成。
遙見仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。 先期汗漫九垓上,愿接盧敖游太清。
四、描寫廬山的詩句
《題西林壁》
橫看成嶺側成峰,
遠近高低各不同。
不識廬山真面目,
只緣身在此山中。
望廬山瀑布
日照香爐生紫煙,
遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,
疑是銀河落九天。
彭蠡湖中望廬山
孟浩然
太虛生月暈, 舟子知天風。
掛席候明發, 渺漫平湖中。
中流見匡阜, 勢壓九江雄。
黯黮凝黛色, 崢嶸當曙空。
香爐初上日, 瀑水噴成虹。
久欲追尚子, 況茲懷遠公。
我來限于役, 未暇息微躬。
淮海途將半, 星霜歲欲窮。
寄言巖棲者, 畢趣當來同。
湖口望廬山瀑布水
張九齡
萬丈紅泉落, 迢迢半紫氛。
奔流下雜樹, 灑落出重云。
日照虹霓似, 天清風雨聞。
靈山多秀色, 空水共氤氳.
假山擬宛陵先生體 陸游
疊石作小山,埋甕作小潭。
旁為負薪徑,中開釣魚庵。
谷聲應鐘鼓,波影倒松楠。
借問此何許,恐是廬山南。
七律·登廬山 **
一山飛峙大江邊,
躍上蔥蘢四百旋。
冷眼向洋看世界,
熱風吹雨灑江天。
云橫九派浮黃鶴,
浪下三吳起白煙。
陶令不知何處去,
桃花源里可耕田
廬山謠寄盧侍御虛舟
李白
我本楚狂人,鳳歌笑孔丘。
手持綠玉杖,朝別黃鶴樓。
五岳尋仙不辭遠,一生好入名山游。
廬山秀出南斗傍,屏風九疊云錦張,
影落明湖青黛光。金闕前開二峰長,
銀河倒掛三石梁。香爐瀑布遙相望,
回崖沓嶂凌蒼蒼。翠影紅霞映朝日,
鳥飛不到吳天長。登高壯觀天地間,
大江茫茫去不還。黃云萬里動風色,
白波九道流雪山。
好為廬山謠,興因廬山發。
閑窺石鏡清我心,謝公行處蒼苔沒。
早服還丹無世情,琴心三疊道初成。
遙見仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。
先期汗漫九垓上,愿接盧敖游太清。
五、描寫廬山的古詩
望廬山五老峰
李 白
廬山東南五老峰,
青天削出金芙蓉。
九江秀色可攬結,
吾將此地巢云松。
望廬山瀑布水(其一)
李 白
日照香爐生紫煙,
遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,
疑是銀河落九天。
廬山瀑布徐凝
瀑布瀑布千丈直,
雷奔入海不蹔息。
今古長如白練飛,
一條界破青山色。
江上送客游廬山
張 繼
楚客自相送,
沾裳春水邊。
晚來風信好,
并發上江船。
花映新林岸,
云開瀑布泉。
愜心應在此,
佳句向誰傳。
晚泊潯陽望香爐峰
孟浩然
掛席幾千里,
名山都未逢。
泊舟潯陽郭,
始見香爐峰。
嘗讀遠公傳,
永懷塵外蹤。
東林精舍近,
日暮空聞鐘。
廬山獨夜
元稹
寒空五老雪,
斜月九江云。
鐘聲知何處?
蒼蒼樹里聞。
望廬山五老峰
李 白
廬山東南五老峰,
青天削出金芙蓉。
九江秀色可攬結,
吾將此地巢云松。
望廬山瀑布
李 白
日照香爐生紫煙,
遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,
疑是銀河落九天。
江上送客游廬山
張 繼
楚客自相送,
沾裳春水邊。
晚來風信好,
并發上江船。
花映新林岸,
云開瀑布泉。
愜心應在此,
佳句向誰傳。
晚泊潯陽望香爐峰
孟浩然
掛席幾千里,
名山都未逢。
泊舟潯陽郭,
始見香爐峰。
嘗讀遠公傳,
永懷塵外蹤。
東林精舍近,
日暮空聞鐘。
廬山獨夜
元稹
寒空五老雪,
斜月九江云。
鐘聲知何處?
蒼蒼樹里聞。
六、李白描寫廬山的詩句是
有兩首:望廬山瀑布水二首⑴ 其一 西登香爐峰,南見瀑布水⑵。
掛流三百丈,噴壑數十里⑶。 欻如飛電來,隱若白虹起⑷。
初驚河漢落,半灑云天里⑸。 仰觀勢轉雄,壯哉造化功⑹。
海風吹不斷,江月照還空⑺。 空中亂潈射,左右洗青壁⑻; 飛珠散輕霞,流沫沸穹石⑼。
而我樂名山,對之心益閑⑽; 無論漱瓊液,還得洗塵顏⑾。 且諧宿所好,永愿辭人間⑿。
其二 日照香爐生紫煙⒀,遙看瀑布掛前川⒁。 飛流直下三千尺⒂,疑是銀河落九天⒃。
[1-2] 編輯本段注釋譯文作品注釋 ⑴廬山:又名匡山,位于今江西省九江市北部的鄱陽湖盆地,在廬山區境內,聳立于鄱陽湖、長江之濱,江湖水氣郁結,云海彌漫,多蠅巖、峭壁、清泉、飛瀑,為著名游覽勝地。 ⑵香爐峰:廬山北部名峰。
水氣郁結峰頂,云霧彌漫如香煙繚繞,故名。南見:一作“南望”。
⑶三百丈:一作“三千匹”。壑(hè):坑谷。
“噴壑”句:意謂瀑布噴射山谷,一瀉數十里。 ⑷歘(xū):歘忽,火光一閃的樣子。
飛電:空中閃電,一作“飛練”。隱若:一作“宛若”。
白虹:一種出現在霧上的淡白色的虹。“欻如”二句:意謂快如閃電而來,隱似白虹而起。
⑸河漢:銀河,又稱天河。一作“銀河”。
“半灑”句:一作“半瀉金潭里”。 ⑹造化:大自然。
⑺江月:一作“山月”。“江月”句:意謂瀑布在江月的映照下,顯得更加清澈。
⑻潈(zōng):眾水匯在一起。“空中”二句:意謂瀑布在奔流過程中所激起的水花,四處飛濺,沖刷著左右青色的山壁。
⑼穹(qióng)石:高大的石頭。 ⑽樂:愛好。
樂名山:一作“游名山”。益:更加。
閑:寬廣的意思。 ⑾無論:不必說。
漱:漱洗。瓊液:傳說中仙人的飲料。
此指山中清泉。還得:但得。
一作“且得”。塵顏:沾滿風塵的臉。
洗塵顏:喻指洗除在塵世中所沾染的污垢。 ⑿諧:諧和。
宿:舊。宿所好:素來的愛好。
“且諧”二句:一作“集譜宿所好,永不歸人間”,又一作“愛此腸欲斷,不能歸人間”。 ⒀香爐:指香爐峰。
紫煙:指日光透過云霧,遠望如紫色的煙云。孟浩然《彭蠡湖中望廬山》:“香爐初上日,瀑布噴成虹。”
“日照”二句:一作“廬山上與星斗連,日照香爐生紫煙”。 ⒁遙看:從遠處看。
掛:懸掛。前川:一作“長川”。
川:河流,這里指瀑布。 ⒂直:筆直。
三千尺:形容山高。這里是夸張的說法,不是實指。
⒃疑:懷疑。銀河:古人指銀河系構成的帶狀星群。
九天:一作“半天”。古人認為天有九重,九天是天的最高層,九重天,即天空最高處。
此句極言瀑布落差之大。[3-4] 作品譯文 其一 從西面登上香爐峰,向南望見瀑布高掛在山前。
水流直下達三百丈,沿著山谷奔涌前行幾十里。 速度快如風馳電掣,隱約之中宛如有白虹騰空。
乍以為是銀河從天上落下,彌漫飄灑在半空中。 仰觀瀑布那氣勢真雄奇啊,這是神靈造化之功! 再大的海風也吹不斷,江上月光卻能直透其中。
水流在空中任意飛濺,沖刷著兩側青色的石壁。 飛騰的水珠散發彩色霞光,水沫在巨石上沸騰。
我本來就最愛游賞名山,面對此景心胸更寬廣。 不必像服瓊漿一樣成仙,此水已足以蕩滌塵俗。
遁世歸隱本是我夙愿,只想久居此地永辭人間。 其二 香爐峰在陽光的照射下生起紫色煙霞,遠遠望見瀑布似白色絹綢懸掛在山前。
高崖上飛騰直落的瀑布好像有三千尺,讓人恍惚以為銀河從天上瀉落到人間。[4-5] 編輯本段創作背景這兩首詩一般認為是公元725年(唐玄宗開元十三年)前后李白出游金陵途中初游廬山時所作。
吳小如教授認為,李白這兩首詩體裁不一,內容也有一部分重復,疑非一時之作。詹锳先生在《李白詩文系年》中根據任華《雜言寄李白》詩,認為第一首五古為李白入長安以前(開元年間)所作。
[6-7] 編輯本段作品鑒賞這兩首詩體裁不一,一首五古,一首七絕,內容也有部分重復。第二首詩流傳很廣,曾被選入小學語文教科書,題作“望廬山瀑布”。
[8] 第一首詩是五言古詩。此詩共換四次韻,前八句為一韻;中間八句每四句各一韻;末六句為一韻。
詩意也可按韻分為四層。前三層基本上是摹寫瀑布的壯觀奇姿,屬景語;只有末一層言志抒懷,屬情語。
前三層也各有重點:第一層從正面描寫瀑布的主體實景;第二層從虛處更深更細地描繪瀑布;第三層,從上下四旁來烘托瀑布之動態。最后一層先擒后縱,收束得自然平易。
首二句交待“望廬山瀑布水”的立足點和所“望”的方向。接著十四句用各種形象從不同角度形容瀑布的壯偉氣勢和詩人的贊嘆。
所謂“掛流三百丈”,“初驚河漢落”,亦即第二首的“飛流直下三干尺,疑是銀河落九天”之意,但不如后者的簡練和生動。末六句抒寫詩人的志趣和愿望。
從這首詩中,可以看出李白思想中孤傲遁世的一面。 五言古詩講究興寄,直抒胸臆,質樸真切,氣象渾成。
詩人的感情起伏與詩的節奏同步,由此形成感染人的力量。李白善于樂府和歌行,常以他橫空出世,駿馬絕塵的非凡才力,將樂府、歌行作為表達他飛騰的想象,縱橫的才思,不羈的思想,奔放的情感之最合適的藝術形式,這些詩寫得神識超邁,飄然而來,忽然而去,不屑于雕章琢句,亦不勞勞于鏤心刻骨,自有天馬行空,。
七、描寫廬山的古詩
1、《題西林壁》宋代:蘇軾 橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同。
不識廬山真面目,只緣身在此山中。 譯文 從正面、側面看廬山山嶺連綿起伏、山峰聳立,從遠處、近處、高處、低處看廬山,廬山呈現各種不同的樣子。
我之所以認不清廬山真正的面目,是因為我人身處在廬山之中。 2、《望廬山瀑布》唐代:李白 日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。 譯文 香爐峰在陽光的照射下生起紫色煙霞,遠遠望見瀑布似白色絹綢懸掛在山前。
高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人恍惚以為銀河從天上瀉落到人間。 3、《望廬山瀑布水.其二》唐代:李白 日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。 譯文 香爐峰在陽光的照射下生起紫色煙霞,遠遠望見瀑布似白色絹綢懸掛在山前。
高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人恍惚以為銀河從天上瀉落到人間。 4、《湖口望廬山瀑布泉 / 湖口望廬山瀑布水》唐代:張九齡 萬丈紅泉落,迢迢半紫氛。
奔流下雜樹,灑落出重云。 日照虹霓似,天清風雨聞。
靈山多秀色,空水共氤氳。 譯文 萬丈湍飛的瀑布從山間落下,望去像是從遙遠的天空降臨。
奔騰直瀉沖擊著一片片雜樹,噴灑濺落穿透了一層層浮云。 陽光照耀下如彩虹一樣絢爛,天氣清和時像風雨一樣可聞。
靈異的山峰多具有秀麗景色,天空瀑布相融霧靄一片氤氳。 5.《彭蠡湖中望廬山》唐代:孟浩然 太虛生月暈,舟子知天風。
掛席候明發,渺漫平湖中。 中流見匡阜,勢壓九江雄。
黯黮凝黛色,崢嶸當曙空。 香爐初上日,瀑水噴成虹。
久欲追尚子,況茲懷遠公。 我來限于役,未暇息微躬。
淮海途將半,星霜歲欲窮。 寄言巖棲者,畢趣當來同。
譯文 天上的月亮繞生光暈,船工知道即將要起風。張掛起風帆等候天亮,泊船在浩渺的平湖中。
船行中流突然現匡廬,威鎮九江氣勢正豪雄。暗黑的山體凝成黛色,崢嶸的山勢屹立曙空。
香爐峰升起一輪紅日,飛瀑映照幻化成彩虹。很久就想去追隨尚子,況且到此緬懷起遠公。
我限于此次行役匆忙,不曾有片刻休憩山中。淮海的路途不及一半,星轉霜降又要到年冬。
寄言棲隱山林的高士,此行結束來隱與君同。 擴展資料: 廬山是中華文明的發祥地之一,以雄、奇、險、秀聞名于世,素有“匡廬奇秀甲天下”之美譽,入選世界文化遺產,世界地質公園,全國重點文物保護單位,國家重點風景名勝區,國家5A級旅游景區,首批全國文明風景旅游區示范點。
八、描寫廬山的詩句
rì zhào xiāng lú shēng zǐ yān
日 照 香 爐 生 紫 煙 ,
yáo kàn pù bù guà qián chuān
遙 看 瀑 布 掛 前 川 。
fēi liú zhí xià sān qiān chǐ
飛 流 直 下 三 千 尺 ,
yí shì yín hé luò jiǔ tiān
疑 是 銀 河 落 九 天 。
作者背景
見《靜夜思》的作者背景。
注詞釋義
廬山:在今江西九江市南,我國名山之一。
香爐:指廬山的香爐峰。
紫煙:指日光照射的云霧水氣呈現出紫色。
銀河:又稱天河。古人指銀河系構成的帶狀星群。
九天:九重天,形容極高的天空。
古詩今譯
太陽照射的香爐峰生起紫色煙霧,遠遠看去瀑布像匹白練掛在山前。水流從三千尺的高處直瀉而下,好像是璀璨的銀河水落自九天。
名句賞析——“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。”
廬山風景秀麗,香爐峰的瀑布尤為壯觀,詩人以十分興奮的心情,提筆寫下了這首絕句。前兩句概括地描繪了香爐峰瀑布的奇偉景象。首句從香爐峰寫起,在燦爛的陽光照射下,輕輕的水氣變成了紫色的薄霧,給人一種朦朧的美感。第二句描寫瀑布,一個“掛”字,生動逼真地寫出了瀑布奔騰飛瀉的氣勢。兩句用夸張的比喻和浪漫的想象,集中筆墨進一步描繪瀑布的形象。“飛流”是寫山高水急,“直下”是描繪瀑流直瀉,“三千尺”是夸張瀑布的壯觀,可以說字字珠磯,無一虛設。最后一句把瀑布比作璀璨的銀河,既生動又貼切,而其中一個“疑”字率直道破是詩人的想象,令人感到意味深長。