1. 【宋詞——《如夢令》如夢令的解釋.】
如夢令是詞牌名,很多人都寫過以此為名的詞,最有名的要數李清照的:常記溪亭日暮,沉醉不知歸路.興盡晚回舟,誤入藕花深處.爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺.翻譯:經常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽落山的時候,迷醉那種快樂而不知道回來的路.游興滿足了,天黑往回劃船,但是卻錯誤地劃進了蓮花塘的深處.怎樣劃出去,怎樣劃出去,搶著劃呀,驚得這滿灘的白鷗和白鷺,都飛起來了.還有另一闋:昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒.試問卷簾人,卻道海棠依舊.知否?知否?應是綠肥紅瘦.翻譯:昨夜雨點疏少風勢猛烈,沉沉地睡了一覺卻也消不了殘留的醉意.試著問那卷簾的侍女,她卻回答說,海棠花依舊鮮嫩.知道嗎?知道嗎?應該是葉兒茂盛花兒凋零。
2. 【如夢令第二首的意思是什么】
《如夢令》李清照2昨夜雨疏風驟②,濃睡不消殘酒③.試問卷簾人④,卻道海棠依舊.知否,知否,應是綠肥紅瘦⑤.【注釋】 ①選自《漱玉集》.李清照(1084~約1151),號易安居士.濟南(今山東濟南市)人.宋代著名女詞人.②雨疏風驟:雨點稀疏,晚風急猛.③濃睡不消殘酒:雖然睡了一夜,仍有余醉未消.濃睡,酣睡.④卷簾人:有學問認為此指正在卷簾的侍女.⑤綠肥紅瘦:指綠葉繁茂,花朵凋零.此調原名《憶仙姿》,相傳為后唐莊宗自度曲,因詞中疊言“如夢,如夢”,故改為今名.又名《宴桃源》.單調,三十三字,仄韻.卷簾人:指正在卷簾的侍女.綠肥紅瘦:指綠葉繁茂,紅花凋零.綠肥:指枝葉茂盛.紅瘦:謂花朵稀少.【譯文】 昨夜雨點疏少風勢猛烈,沉沉地睡了一覺卻也消不了殘留的醉意.試著問那卷簾的侍女,她卻回答說,海棠花依舊鮮嫩.知道嗎?知道嗎?應該是葉兒茂盛花兒凋零.【品評】 此詞表現了作者對花事和春光的愛惜以及女性特有的關切和敏感.濃睡醒來,宿醉未消,就擔心地詢問經過一宵風雨,窗前的海棠花怎樣了.卷簾人不免粗心,告慰說,幸好,無恙.得憑著敏感的心靈,她已感到經雨之后必然綠,葉豐潤而紅花憔悴了.全詞僅三十三字,卻巧妙地設置了同卷簾人的問答;問者情多,答者意淡,因而逼出“知否,知否”二句,寫得靈活而多情致.詞中造語工巧,“雨疏”、“風驟”、“濃睡”、“殘酒”,都是當句對;“綠肥紅瘦”句中,以綠代葉、以紅代花,雖為過去詩詞中所常見(如唐僧齊己詩“紅殘綠滿海棠枝”),但把“紅”同“瘦”聯在一起,以“瘦”字狀海棠的由繁麗而憔悴零落,顯得凄婉,煉字亦精,在修辭上有所創新.唐韓偓《懶起》詩:“昨夜三更雨,臨明一陣寒.海棠花在否?側臥卷簾看.”李清照此詞或許胎息于韓詩,但結句以對話出之,委曲精工,更勝韓作.因此,《夢園詩選》說此詞“短幅中藏無數曲折,自是圣于詞者”.又,宋人愛海棠,陸游曾有“為愛名花抵死狂”、“海棠已過不成春”(《花時遍游諸家園》)等句.李清照以海棠入詞,并對它至為關切,當非偶然.黃蓼園《寥園詞選》:“一問極有情,答以‘依舊’,答得極淡.跌出‘知否’二句來,而‘綠肥紅瘦’,無限凄婉,卻又妙在含蓄,短幅中藏無數曲折,自是圣于詞者.” 胡云翼《宋詞選》:李清照在北宋顛覆之前的詞頗多飲酒、惜花之作,反映出她那種極其悠閑、風雅的生活情調.這首詞在寫作上以寥寥數語的對話,曲折地表達出主人公惜花的心情,寫得那么傳神.“綠肥紅瘦”,用語簡煉,又很形象化.《唐宋詞百首詳解》:這首詞用寥寥數語,委婉地表達了女主人惜花的心情,委婉、活潑、平易、精煉,極盡傳神之妙.你說的是這個嗎?如夢令,古時詞牌名稱,李清照,蘇軾,秦觀,李存勖,嚴蕊,馮延巳,納蘭性德,**等都寫過此詞牌的詩文.其中,以李清照的“昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒.試問卷簾人,卻道‘海棠依舊.’‘知否?知否?應是綠肥紅瘦’”最為膾炙人口.其后更有小說或流行歌曲以此為題,表達男女之間的愛慕之情.《如夢令》原名《憶仙姿》,為后唐莊宗李存勖所作,因嫌其名不雅遂取尾句“如夢,如夢,殘月落花煙重”中的“如夢”得名.又名《宴桃園》,《不見》,《如意令》,《無夢令》,《比梅》等,有單雙調.單調正體33字.雙調66字.五仄韻,一疊韻,上去通押.。
3. 古詩如夢令的意思
我坐在溪亭里觀賞著那千姿百態的荷花,只覺得自己被眼前的荷花深深吸引了——有的含羞待放,粉紅的花苞鮮嫩可愛。有的剛剛綻放,幾只蝴蝶就迫不及待地鉆了進去,那里面橢圓形的花蕊約有一寸長。盛開著的荷花,潔白柔嫩得像嬰兒的笑臉,甜美、純潔、惹人喜愛。先前熱熱鬧鬧開過的荷花呢,花瓣雖然凋謝了,蓮蓬卻依然挺立在荷葉中,蓮蓬上嵌滿了綠寶石似的碧綠色的小顆粒,這就是孕育著新生命的種子。遠遠望上去,一株荷花就像是一個數世同堂、生生不息的大家族。這些景象構成了一幅充滿詩意的《夏日荷花圖》。
看著這美妙絕倫的景象,我深深陶醉其中,自己仿佛也變成了一株荷花,在微風的吹拂下翩翩起舞。我坐在溪亭里一邊觀賞著這只有天上人間才有的美景,一邊品嘗著千年陳釀。沒想到我如此不勝酒力,才喝了幾杯,就酩酊大醉了,坐也坐不穩,只覺得自己的身子飄飄悠悠,仿佛自己來到了人間仙境。我又覺得自己真是快活似神仙呀!
不知不覺中,天已經漸漸暗淡了下來,直到自己的興致被時間的流逝給消耗得差不多了,才想起自己該回家了。我搖搖擺擺的走上小舟。可這時,我還有些醉意,早就把回家的路線給;拋到九霄云外去了。我只好憑著自己朦朧的記憶前進。可是自己搖櫓的手不聽指揮,你讓它往北搖,可是它偏偏和你作對,把櫓往南搖;你讓它把櫓往南搖,可它卻往北搖。行的船跌跌撞撞,好像是一個剛剛學會走路的孩童一樣。沒想到,我竟然把小舟給搖到了藕花的深處。
此時,我驚出了一身冷汗,頓時酒也醒了,看到自己身處在藕花的深處,四周都被荷花給籠罩著。我頓時驚慌失措不知如何是好。我拼命的搖著船櫓,可這荷花比我人還要高,怎么劃也無濟于事。可我搖櫓的聲音卻驚動了荷葉叢中一群水鳥,它們撲棱棱地飛起,直上云霄。
我像一只泄了氣的皮球癱在了船艙里,在這種無人之境的環境中我該如何是好呀!最終,我只得在船艙中度過了這漫長的一夜。
那一夜以深深烙印在我腦海中!
4. 宋詞如夢令翻譯
如夢令
【宋】李清照
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。
試問卷簾人,卻道海棠依舊。
知否?知否?應是綠肥紅瘦。
【注釋】
①如夢令:詞牌名。
②雨疏風驟(zhòu):雨點稀疏,風聲急驟。
③濃睡:沉睡。
④殘酒:殘余得酒意。
⑤卷簾人:這里指侍女。
⑥綠肥紅瘦:綠葉多而紅花少。
【譯文】
昨夜雨小風急,我從沉睡中醒來,酒醉沒有全消。試問卷簾的侍女,她卻說海棠花依然如舊。知道嗎?應是綠葉更加茂盛,紅花卻已凋零。
5. 李清照《如夢令》的意思
已解決問題收藏 轉載到QQ空間 李清照的如夢令的意思?
[ 標簽:李清照,李清照 如夢令,如夢令 ] 蒽`伱滾 回答:7 人氣:903 解決時間:2009-03-16 20:54
網友完善的答案 如夢令 ·李清照(宋)
常記溪亭日暮, 沉醉不知歸路.
【賞析一】
現存李清照《如夢令》詞有兩首,都是記游賞之作,都寫了酒醉、花美,清新別致。這首《如夢令》以李清照特有的方式表達了她早期生活的情趣和心境,境界優美怡人,以尺幅之短給人以足夠的美的享受。
“常記”兩句起筆平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到了她所創造的詞境。“常記”明確表示追述,地點在“溪亭”,時間是“日暮”,作者飲宴以后,已經醉得連回去的路徑都辨識不出了。“沉醉”二字卻露了作者心底的歡愉,“不知歸路”也曲折傳出作者留連忘返的情致,看起來,這是一次給作者留下了深刻印象的十分愉快的游賞。果然,接寫的“興盡”兩句,就把這種意興遞進了一層,興盡方才回舟,那末,興未盡呢?恰恰表明興致之高,不想回舟。而“誤入”一句,行文流暢自然,毫無斧鑿痕跡,同前面的“不知歸路”相呼應,顯示了主人公的忘情心態。盛放的荷花叢中正有一葉扁舟搖蕩舟上是游興未盡的少年才女,這樣的美景,一下子躍然低上,呼之欲出。一連兩個“爭渡”,表達了主人公急于從迷途中找尋出路的焦灼心情。正是由于“爭渡”,所以又“驚起一灘鷗鷺”,把停棲在洲渚上的水鳥都嚇飛了。至此,詞嘎然而止,言盡而意未盡,耐人尋味。
這首小令用詞簡練,只選取了幾個片斷,把移動著的風景和作者怡然的心情融合在一起,寫出了作者青春年少時的好心情,讓人不由想隨她一道荷叢蕩舟,沉醉不歸。正所謂“少年情懷自是得”,這首詩不事雕琢,富有一種自然之美。
二
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。
試問卷簾人,卻道海棠依舊。
知否?知否?應是綠肥紅瘦。
【注釋】
①綠肥:指枝葉茂盛。紅瘦:謂花朵稀少。
【評解】
這首小詞委婉地表達了作者憐花惜花的心情,也流露了內心的苦悶。詞中著意人物
心理情緒的刻畫。以景襯情,委曲精工。輕靈新巧而又凄婉含蓄。極盡傳神之妙。
【集評】
黃蓼園《寥園詞選》:“一問極有情,答以‘依舊’,答得極淡。跌出‘知否’二句來,而‘綠肥紅瘦’,無限凄婉,卻又妙在含蓄,短幅中藏無數曲折,自是圣于詞者。”
胡云翼《宋詞選》:李清照在北宋顛覆之前的詞頗多飲酒、惜花之作,反映出她那種極其悠閑、風雅的生活情調。這首詞在寫作上以寥寥數語的對話,曲折地表達出主人公惜花的心情,寫得那么傳神。“綠肥紅瘦”,用語簡煉,又很形象化。
《唐宋詞百首詳解》:這首詞用寥寥數語,委婉地表達了女主人惜花的心情,委婉、活潑、平易、精煉,極盡傳神之妙。
完善答案
心靈天使2010-03-29 17:41評價答案
是否解決問題(參與評價22次) 能 解 決: 6次評價成功原創加2!部分解決: 5次評價成功原創加2!不能解決: 11次評價成功原創加2!是否原創答案(參與評價20次) 原 創: 3次評價成功原創加2!非原創: 17次評價成功原創加2!
滿意答案如夢令 ·李清照(宋) 常記溪亭日暮, 沉醉不知歸路. 興盡晚回舟, 誤入藕花深處. 爭渡, 爭渡, 驚起一灘鷗鷺. 譯文: 經常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽落山的時候, 喝得大醉不知道回來的路。 游興滿足了,天黑往回劃船,錯誤地劃進了荷花深處。 快速的劃,快速的劃, 驚動滿灘的水鳥,都飛起來了。
6. 宋詞如夢令翻譯
正文:
《如夢令》李清照
常記溪亭日暮。沉醉不知歸路。
興盡晚回舟,誤入藕花深處。
爭渡。爭渡。驚起一灘鷗鷺。
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。
試問卷簾人,卻道海棠依舊。
知否?知否?應是綠肥紅瘦。
今譯:
還時常記得出游溪亭,一玩就玩到日黑天暮,
深深地沉醉,而忘記歸路。
一直玩到興盡,回舟返途,
卻迷途進入藕花的深處。
大家爭著劃呀,船兒搶著渡,
驚起了滿灘的鷗鷺。
昨夜風急雨驟,深深的睡夢也未解去殘酒。
輕輕的問一聲那卷簾人,她卻說:“海棠花依舊。”
“唉!你哪里知道,應是”綠葉更肥,而紅花殘瘦。
7. 如夢令的意思
如夢令 李清照
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。
試問卷簾人,卻道“海棠依復舊”。
“知否?知否?應是綠肥紅瘦。
譯文制
昨夜雨點稀疏,晚風急猛,我雖然睡了一夜,仍有余醉未消。試問卷簾的侍女:海棠花怎么樣?她說海百棠花依然如舊。知道嗎?知道嗎?應是綠葉繁茂,紅花凋零。
如夢令 李清照
常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。
興盡晚回舟度,誤入藕花深處。
爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
譯文
依舊記得經常出游溪亭,一玩就問到傍晚,但是喝醉而忘記回去的路。乘舟返回時,迷路進入藕花池的深處。怎樣才能劃出去,拼命地答劃著找路,卻驚起了一灘的鷗鷺。
8. 古詩如夢令的意思
我坐在溪亭里觀賞著那千姿百態的荷花,只覺得自己被眼前的荷花深深吸引了——有的含羞待放,粉紅的花苞鮮嫩可愛。
有的剛剛綻放,幾只蝴蝶就迫不及待地鉆了進去,那里面橢圓形的花蕊約有一寸長。盛開著的荷花,潔白柔嫩得像嬰兒的笑臉,甜美、純潔、惹人喜愛。
先前熱熱鬧鬧開過的荷花呢,花瓣雖然凋謝了,蓮蓬卻依然挺立在荷葉中,蓮蓬上嵌滿了綠寶石似的碧綠色的小顆粒,這就是孕育著新生命的種子。遠遠望上去,一株荷花就像是一個數世同堂、生生不息的大家族。
這些景象構成了一幅充滿詩意的《夏日荷花圖》。 看著這美妙絕倫的景象,我深深陶醉其中,自己仿佛也變成了一株荷花,在微風的吹拂下翩翩起舞。
我坐在溪亭里一邊觀賞著這只有天上人間才有的美景,一邊品嘗著千年陳釀。沒想到我如此不勝酒力,才喝了幾杯,就酩酊大醉了,坐也坐不穩,只覺得自己的身子飄飄悠悠,仿佛自己來到了人間仙境。
我又覺得自己真是快活似神仙呀! 不知不覺中,天已經漸漸暗淡了下來,直到自己的興致被時間的流逝給消耗得差不多了,才想起自己該回家了。我搖搖擺擺的走上小舟。
可這時,我還有些醉意,早就把回家的路線給;拋到九霄云外去了。我只好憑著自己朦朧的記憶前進。
可是自己搖櫓的手不聽指揮,你讓它往北搖,可是它偏偏和你作對,把櫓往南搖;你讓它把櫓往南搖,可它卻往北搖。行的船跌跌撞撞,好像是一個剛剛學會走路的孩童一樣。
沒想到,我竟然把小舟給搖到了藕花的深處。 此時,我驚出了一身冷汗,頓時酒也醒了,看到自己身處在藕花的深處,四周都被荷花給籠罩著。
我頓時驚慌失措不知如何是好。我拼命的搖著船櫓,可這荷花比我人還要高,怎么劃也無濟于事。
可我搖櫓的聲音卻驚動了荷葉叢中一群水鳥,它們撲棱棱地飛起,直上云霄。 我像一只泄了氣的皮球癱在了船艙里,在這種無人之境的環境中我該如何是好呀!最終,我只得在船艙中度過了這漫長的一夜。
那一夜以深深烙印在我腦海中。
9. 如夢令的詩意
《如夢令·昨夜雨疏風驟》
宋代:李清照
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應是綠肥紅瘦。
譯文:
昨天夜里雨點雖然稀疏,但是風卻勁吹不停,我酣睡一夜,然而醒來之后依然覺得還有一點酒意沒有消盡。于是就問正在卷簾的侍女,外面的情況如何,她只對我說:“海棠花依舊如故”。知道嗎?知道嗎?應是綠葉繁茂,紅花凋零。
鑒賞:
李清照雖然不是一位高產的作家,其詞流傳至今的只不過四五十首,但卻“無一首不工”,“為詞家一大宗矣”。這首《如夢令》,便是“天下稱之”的不朽名篇。這首小令,有人物,有場景,還有對白,充分顯示了宋詞的語言表現力和詞人的才華。小詞借宿酒醒后詢問花事的描寫,曲折委婉地表達了詞人的惜花傷春之情,語言清新,詞意雋永。
起首兩句,辭面上雖然只寫了昨夜飲酒過量,翌日晨起宿酲尚未盡消,但在這個辭面的背后還潛藏著另一層意思,那就是昨夜酒醉是因為惜花。這位女詞人不忍看到明朝海棠花謝,所以昨夜在海棠花下才飲了過量的酒,直到今朝尚有余醉。
三、四兩句所寫,是惜花心理的必然反映。盡管飲酒致醉一夜濃睡,但清曉酒醒后所關心的第一件事仍是園中海棠。詞人情知海棠不堪一夜驟風疏雨的揉損,窗外定是殘紅狼藉,落花滿眼,卻又不忍親見,于是試著向正在卷簾的侍女問個究竟。一個“試”字,將詞人關心花事卻又害怕聽到花落的消息、不忍親見落花卻又想知道究竟的矛盾心理,表達得貼切入微,曲折有致。
“試問”的結果——“卻道海棠依舊。”侍女的回答卻讓詞人感到非常意外。本來以為經過一夜風雨,海棠花一定凋謝得不成樣子了,可是侍女卷起窗簾,看了看外面之后,卻漫不經心地答道:海棠花還是那樣。一個“卻”字,既表明侍女對女主人委曲的心事毫無覺察,對窗外發生的變化無動于衷,也表明詞人聽到答話后感到疑惑不解。她想:“雨疏風驟”之后,“海棠”怎會“依舊”呢?這就非常自然地帶出了結尾兩句。
“知否?知否?應是綠肥紅瘦。”這既是對侍女的反詰,也像是自言自語:這個粗心的丫頭,你知道不知道,園中的海棠應該是綠葉繁茂、紅花稀少才是。這句對白寫出了詩畫所不能道,寫出了傷春易春的閨中人復雜的神情口吻,可謂“傳神之筆。“應是”,表明詞人對窗外景象的推測與判斷,口吻極當。因為她畢竟尚未親眼目睹,所以說話時要留有余地。
同時,這一詞語中也暗含著“必然是”和“不得不是”之意。海棠雖好,風雨無情,它是不可能長開不謝的。一語之中,含有不盡的無可奈何的惜花情在,可謂語淺意深。而這一層惜花的殷殷情意,自然是“卷簾人”所不能體察也無須更多理會的,她畢竟不能像她的女主人那樣感情細膩,那樣對自然和人生有著更深的感悟。這也許是她所以作出上面的回答的原因。末了的“綠肥紅瘦”一語,更是全詞的精絕之筆,歷來為世人所稱道。
“綠”代替葉,“紅”代替花,是兩種顏色的對比;“肥”形容雨后的葉子因水份充足而茂盛肥大,“瘦”形容雨后的花朵因不堪雨打而凋謝稀少,是兩種狀態的對比。本來平平常常的四個字,經詞人的搭配組合,竟顯得如此色彩鮮明、形象生動,這實在是語言運用上的一個創造。由這四個字生發聯想,那“紅瘦”正是表明春天的漸漸消逝,而“綠肥”正是象征著綠葉成蔭的盛夏的即將來臨。這種極富概括性的語言,又實在令人嘆為觀止。
這首小詞,只有短短六句三十三言,卻寫得曲折委婉,極有層次。詞人因惜花而痛飲,因情知花謝卻又抱一絲僥幸心理而“試問”,因不相信“卷簾人”的回答而再次反問,如此層層轉折,步步深入,將惜花之情表達得搖曳多姿。