1. 宋詞三百首
唐詩、宋詞、元曲各擅一代文學之勝,形成中國文學史上的三座高峰。詞是一種可以配樂歌唱的新體抒情詩,產生于唐,繁衍于五代,大盛于兩宋。
詞又稱“詩馀”、“長短句”有固定的詞牌。風格獨特:一是合音律;二是含蓄。“語盡而意不盡,意盡而情不盡”、“詩之意闊,詞之言長”。
宋詞的發展,經歷了以晏殊、歐陽修為領袖的北宋時期,以蘇軾為代表的南宋時期。風格流派以婉約、豪放二派為主。婉約派的“尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚”使人莫名的惆悵;豪放派的“想當年,金戈鐵馬,氣吞萬里如虎”、“莫等閑,白了少年頭,空悲切”令人何等的激昂!
《宋詞三百首》為詞學大師朱孝臧(又號強村)選編,是流傳最廣的、影響最大的宋詞選本。初版于民國甲子年(1924年),錄詞人88家詞300首,后唐圭璋箋注本)(1934年)刪詞人6家詞28首,另增11首,只存詞283首,后又增補2首,共為285首。本書提供了三個版本為《宋詞三百首》之全本
2. 宋詞三百首
光鶯語亂) 漁家傲(范仲淹,塞下秋來風景異) 蘇幕遮(范仲淹,碧云天) 御街行(范仲淹,紛紛墜葉飄香砌) 千秋歲(張先,數聲鶗鴂) 醉垂鞭(張先,雙蝶繡羅裙) 一叢花(張先,傷高懷遠幾時窮) 天仙子(張先,水調歌頭持酒聽) 青門引(張先,乍暖還輕冷) 菩薩蠻(張先,哀箏一弄湘江曲) 木蘭花(張先,相離徒有相逢夢) 破陣子(晏殊,燕子來時新社) 浣溪沙(晏殊,一曲新詞酒一杯) 浣溪沙(晏殊,一向年光有限身) 清平樂(晏殊,紅箋小字) 清平樂(晏殊,金風細細) 木蘭花(晏殊,燕鴻過后鶯歸去) 木蘭花(晏殊,池塘水綠風微暖) 木蘭花(晏殊,綠楊芳草長亭路) 踏莎行(晏殊,祖席離歌) 踏莎行(晏殊,小徑紅稀) 蝶戀花(晏殊,六曲闌干偎碧樹) 鳳簫吟(韓縝,鎖離愁連綿無際) 宋詞三百首 阮郎歸(晏幾道,舊香殘粉似當初) 阮郎歸(晏幾道,天邊金掌露成霜) 六幺令(晏幾道,綠陰春盡) 御街行(晏幾道,街南綠樹春饒絮) 留春令(晏幾道,畫屏天畔) 虞美人(晏幾道,曲闌干外天如水) 思遠人(晏幾道,紅葉黃花秋意晚) 卜算子(王觀,水是眼波橫) 慶清朝慢(王觀,調雨為酥) 水調歌頭(蘇軾,落日繡簾卷) 蝶戀花(蘇軾,花褪殘紅青杏小) 西江月(蘇軾,玉骨那愁瘴霧) 水調歌頭(蘇軾,明月幾時有) 水龍吟(蘇軾,似花還似非花) 念奴嬌(蘇軾,大江東去) 永遇樂(蘇軾,明月如霜) 洞仙歌(蘇軾,冰肌玉骨) 卜算子(蘇軾,缺月掛疏桐) 青玉案(蘇軾,三年枕上吳中路) 臨江仙(蘇軾,夜飲東坡醒復醉) 定風波(蘇軾,莫聽穿林打葉聲) 江城子(蘇軾,十年生死兩茫茫) 賀新郎(蘇軾,乳燕飛華屋) 清平樂(黃庭堅,春歸何處) 望江東(黃庭堅,江水西頭隔煙樹) 好事近(秦觀,春路雨添花) 鵲橋仙(秦觀,纖云弄巧) 江城子(秦觀,西城楊柳弄春柔) 望海潮(秦觀,梅英疏淡) 八六子(秦觀,倚危亭) 滿庭芳(秦觀,山抹微云) 滿庭芳(秦觀,曉色云開) 減字木蘭花(秦觀,天涯舊恨) 浣溪沙(秦觀,漠漠輕寒上小樓) 阮郎歸(秦觀,湘天風雨破寒初) 綠頭鴨(晁端禮,晚云收) 蝶戀花(趙令畤,卷絮風頭寒欲盡) 蝶戀花(趙令畤,欲減羅衣寒未去) 清平樂(趙令畤,春風依舊) 水龍吟(晁補之,問春何苦匆匆) 憶少年(晁補之,無窮官柳) 洞仙歌(晁補之,青煙冪處) 臨江仙(晁沖之,憶昔西池池上飲) 虞美人(舒亶,芙蓉落盡天涵水) 漁家傲(朱服,小雨纖纖風細細) 惜分飛(毛滂,淚濕闌干花著露) 菩薩蠻(陳克,赤闌橋盡香街直) 菩薩蠻(陳克,綠蕪墻繞青苔院) 洞仙歌(李元膺,雪云散盡) 青門飲(時彥,胡馬嘶風) 卜算子(李之儀,我住長江頭) 謝池春(李之儀,殘寒消盡) 瑞龍吟(周邦彥,章臺路) 風流子(周邦彥,新綠小池塘) 蘭陵王(周邦彥,柳陰直) 瑣窗寒(周邦彥,暗柳啼鴉) 六丑(周邦彥,正單衣試酒) 夜飛鵲(周邦彥,河橋送人處) 滿庭芳(周邦彥,風老鶯雛) 過秦樓(周邦彥,水浴清蟾) 木蘭花(宋祁,東城漸覺風光好) 南歌子(歐陽修,鳳髻金泥帶) 浣溪沙(歐陽修,堤上游人逐畫船) 采桑子(歐陽修,群芳過后西湖好) 訴衷情(歐陽修,清晨簾幕卷輕霜) 踏莎行(歐陽修,候館梅殘) 蝶戀花(歐陽修,庭院深深深幾許) 蝶戀花(歐陽修,誰道閑情拋棄久) 蝶戀花(歐陽修,幾日行云何處去) 木蘭花(歐陽修,別后不知君遠近) 浪淘沙(歐陽修,把酒祝東風) 青玉案(歐陽修,一年春事都來幾) 曲玉管(柳永,隴首云飛) 雨霖鈴(柳永,寒蟬凄切) 蝶戀花(柳永,佇倚危樓風細細) 采蓮令(柳永,月華收) 浪淘沙慢(柳永,夢覺透窗風一線) 定風波(柳永,自春來) 少年游(柳永,長安古道馬遲遲) 戚氏(柳永,晚秋天) 夜半樂(柳永,凍云黯淡天氣) 玉蝴蝶(柳永,望處雨收云斷) 八聲甘州(柳永,對瀟瀟暮雨灑江天) 迷神引(柳永,一葉扁舟輕帆卷) 竹馬子(柳永,登孤壘荒涼) 桂枝香(王安石,登臨送目) 千秋歲引(王安石,別館寒砧) 清平樂(王安國,留春不住) 臨江仙(晏幾道,夢后樓臺高鎖) 蝶戀花(晏幾道,夢入江南煙水路) 蝶戀花(晏幾道,醉別西樓醒不記) 鷓鴣天(晏幾道,彩袖殷勤捧玉鐘) 生查子(晏幾道,關山魂夢長) 木蘭花(晏幾道,東風又作無情計) 木蘭花(晏幾道,秋千院落重簾暮) 清平樂(晏幾道,留人不住) 宋詞三百首 花犯(周邦彥,粉墻低) 大酺(周邦彥,對宿煙收) 解語花(周邦彥,風消焰蠟) 蝶戀花(周邦彥,月皎驚烏棲不定) 解連環(周邦彥,怨懷無托) 拜星月慢(周邦彥,夜色催更) 關河令(周邦彥,秋陰時晴漸向暝) 綺寮怨(周邦彥,上馬人扶殘醉) 尉遲杯(周邦彥,隋堤路) 西河(周邦彥,佳麗地) 瑞鶴仙(周邦彥,悄郊原帶郭) 浪淘沙慢(周邦彥,晝陰重) 應天長(周邦彥,條風布暖) 夜游宮(周邦彥,葉下斜陽照水) 青玉案(賀鑄,凌波不過橫塘路) 感皇恩(賀鑄,蘭芷滿汀洲) 薄幸(賀鑄,淡妝多態) 浣溪沙(賀鑄,不信芳春厭老人) 浣溪沙(賀鑄,樓角初消一縷霞) 石州慢(賀鑄,薄雨收寒) 蝶戀花(賀鑄,幾許傷春春復暮) 天門謠(。
3. 唐詩三百首全集及解釋
- 23 - 邊塞 李益 回樂峰前沙似雪,受降城外月如霜。
不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉。春詞 劉禹錫 新妝宜面下朱樓,深鎖春光一院愁。
行到中庭數花朵,蜻蜓飛上玉搔頭。后宮詞 白居易 淚濕羅巾夢不成,夜深前殿按歌聲。
紅顏未老恩先斷,斜倚薰籠坐到明。贈內人 張祜 禁門宮樹月痕過,媚眼惟看宿鷺窠。
斜拔玉釵燈影畔,剔開紅焰救飛蛾。集靈臺二首之一 張祜 日光斜照集靈臺,紅樹花迎曉露開。
昨夜上皇新授□( “錄”加竹頭) ,太真含笑入簾來。集靈臺二首之二 張祜- 24 - 虢國夫人承主恩,平明騎馬入宮門。
卻嫌脂粉污顏色,淡掃蛾眉朝至尊。題金陵渡 張祜 金陵津渡小山樓,一宿行人自可愁。
潮落夜江斜月里,兩三星火是瓜州。宮詞 朱慶馀 寂寂花時閉院門,美人相并立瓊軒。
含情欲說宮中事,鸚鵡前頭不敢言。近試上張水部 朱慶馀 洞房昨夜停紅燭,待曉堂前拜舅姑。
妝罷低聲問夫婿,畫眉深淺入時無?將赴吳興登樂游原 杜牧 清時有味是無能,閑愛孤云靜愛僧。欲把一麾江海去,樂游原上望昭陵。
赤壁 杜牧 折戟沈沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。- 25 - 東風不與周郎便,銅雀春深銷二喬。
泊秦淮 杜牧 煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國恨,隔江猶唱《后庭花》唐 。
寄揚州韓綽判官 杜牧 青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋。二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫?遣懷 杜牧 落魄江湖載酒行,楚腰纖細掌中輕。
十年一覺揚州夢,贏得青樓薄幸名。秋夕 杜牧 銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。
天階夜色涼如水,坐看牽牛織女星。贈別二首之一 杜牧 娉娉裊裊十三馀,豆蔻梢頭二月初。
春風十里揚州路,卷上珠簾總不如。贈別二首之二 杜牧 多情卻似總無情,唯覺樽前笑不成。
蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。金谷園 杜牧 繁華事散逐香塵,流水無情草自春。
- 26 - 日暮東風怨啼鳥,落花猶似墜樓人。夜雨寄北 李商隱 君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時?寄令狐郎中 李商隱 嵩云秦樹久離居,雙鯉迢迢一紙筆。休問梁園舊賓客,茂陵秋雨病相如。
為有 李商隱 為有云屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵。無端嫁得金龜婿,辜負香衾事早朝。
隋宮 李商隱 乘興南游不戒嚴,九重誰省諫書函?春風舉國裁宮錦,半作障泥半作帆。瑤池 李商隱 瑤池阿母綺窗開,黃竹歌聲動地哀。
八駿日行三萬里,穆王何事不重來?嫦娥 李商隱 云母屏風燭影深,長河漸落曉星沈。嫦娥應悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。
賈生 李商隱 宣室求賢訪逐臣,賈生才調更無倫。可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神!瑤瑟怨 溫庭筠 冰簟銀床夢不成,碧天如水夜云輕。
雁聲遠過瀟湘去,十二樓中月自明。馬嵬坡 鄭畋 玄宗回馬楊妃死,云雨難忘日月新。
終是圣明天子事,景陽宮井又何人?已涼 韓□ 碧闌干外繡簾垂,猩色屏風畫折枝。八尺龍須方錦褥,已涼天氣未寒時。
金陵圖 韋莊 江雨霏霏江草齊,六朝如夢鳥空啼。- 27 - 無情最是臺城柳,依舊煙籠十里堤。
隴西行 陳陶 誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。可憐無定河邊骨,猶是深閨夢里人!寄人 張泌 別夢依依到謝家,小廊回合曲闌斜。
多情只有春庭月,猶為離人照落花。雜詩 無名氏 盡寒食雨草萋萋,著麥苗風柳映堤。
等是有家歸未得,杜鵑休向耳邊啼。秋夜曲 王維 桂魄初生秋露微,輕羅已薄未更衣。
銀箏夜久殷勤弄,心怯空房不忍歸!長信怨 王昌齡 奉帚平明金殿開,且將團扇共徘徊。玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來。
清平調三首之一 李白 云想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢。
清平調三首之二 李白 一枝紅艷露凝香,云雨巫山枉斷腸。借問漢宮誰得似?可憐飛燕倚新妝。
清平調三首之三 李白 名花傾國兩相歡,常得君王帶笑看。解釋春風無限恨,沈香亭北倚闌干。
金縷衣 杜秋娘 勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時。花開堪折直須折,莫待無花空折枝。
4. 宋詞鑒賞的宋詞三百首
《宋詞三百首》是最流行的宋詞選本,由晚清四大詞人之一的朱孝臧于1924年編定,共收宋代詞人八十八家,宋詞三百首。編者朱孝臧,(1857-1931),原名祖謀,字古微,好漚尹,又號強村、上強村民,浙江歸安人,其選錄標準,以混成為主旨,并求之體格、神致。
宋詞是中國古代文學皇冠上光輝奪目的一顆巨鉆,在古代文學的閬苑里,她是一塊芬芳絢麗的園圃。她以姹紫嫣紅、千姿百態的豐神,與唐詩爭奇,與元曲斗妍,歷來與唐詩并稱雙絕,都代表一代文學之勝。遠從《詩經》、《楚辭》及《漢魏六朝詩歌》里汲取營養,又為后來的明清對劇小說輸送了有機成分。直到今天,她仍在陶冶著人們的情操,給我們帶來很高的藝術享受。
《宋詞三百首》旨在以通俗、簡潔、精要的方式介紹作者精選的三百首宋詞作品,注釋力求簡明,疏通詞義;白話譯解,力求以直譯者方式準確傳達原詞意蘊,力求譯者文化優美暢達,盡量體現原詞的藝術風味;品析則力求以簡練、精要的藝術分析,闡釋詞作的意象、情蘊和表現技法,為宋詞愛好者領會、品鑒宋詞藝術,提供一定的參考。
5. 唐詩宋詞三百首賞析
古詩《靜夜思》作品信息 【名稱】《靜夜思》[1] 【年代】盛唐 【作者】李白 【體裁】詩歌 作品原文 【明代版本】 床前明月光,疑是地上霜, 舉頭望明月,低頭思故鄉。
[2] 【宋代版本】 牀前看月光,疑是地上霜; 舉頭望山月,低頭思故鄉。[3] 注釋譯文 【注釋】 (1)靜夜思:在靜靜的夜晚所引起的思念。
(2)床:有五種說法。⑴指井臺。
已經有學者撰文考證過。中國教育家協會理事程實將考證結果寫成論文發表在刊物上,還和好友創作了《<靜夜思>詩意圖》。
⑵指井欄。從考古發現來看,中國最早的水井是木結構水井。
古代井欄有數米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內,這方框形既像四堵墻,又像古代的床。因此古代井欄又叫銀床,說明井和床有關系,其關系的發生則是由于兩者在形狀上的相似和功能上的類同。
古代井欄專門有一個字來指稱,即“韓”字。《說文》釋“韓”為“井垣也”,即井墻之意。
⑶“床”即“窗”的通假字。⑷取本義,即坐臥的器具,《詩經·小雅·斯干》有“載寐之牀”,《易·剝牀·王犢注》亦有“在下而安者也。”
之說,講得即是臥具。⑸馬未都等認為,床應解釋為胡床。
胡床,亦稱“交床”、“交椅”、“繩床”。古時一種可以折疊的輕便坐具,馬扎功能類似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或類似物,兩邊腿可合起來。
現代人常為古代文獻中或詩詞中的“胡床”或“床”所誤。至遲在唐時,“床”仍然是“胡床”(即馬扎, 一種坐具)。
[4] (3)疑:懷疑,以為。 (4)舉頭:抬頭。
【譯文】 那透過窗戶映照在床前的月光,起初以為是一層層的白霜。仰首看那空中的一輪明月,不由得低下頭來沉思,愈加想念自己的故鄉。
【韻譯】 皎潔的月光灑到床前,迷離中疑是秋霜一片。 仰頭觀看那床前明月,低頭不禁又思鄉聯翩。
[5] 版本說明 明代版本: 這一版本是我國廣為流傳的版本。該版本雖然可能不完全是李白的原作,有個別字詞后世或有所修改,但是在我國流傳廣泛,并被收錄于各版本的小學語文教科書中。
宋代版本: 這個一版本與人們常說的“床前明月光”明顯不一致,其實并非是錯誤,而是流傳版本不同。一般認為,這一版本比明版本更接近李白的原作,但仍有學者認為可能存在更早的版本。
宋刊本的《李太白文集》、宋人郭茂倩所編的《樂府詩集》、洪邁所編《萬首唐人絕句》中,《靜夜思》的第一句均為“床前看月光”,第三句也均作“舉頭望山月”。元蕭士赟《分類補注李太白集》、明高棅《唐詩品匯》,也是如此。
宋人一直推崇唐詩,其收錄編輯甚有規模,加之距唐年代相近,誤傳差錯相對較少,故宋代乃至元代所搜集的《靜夜思》應該是可靠準確的;在清朝玄燁皇帝親自欽定的權威刊本《全唐詩》中,也并沒有受到前面同時代不同刊本的影響而對此詩作任何修改。 在此之前《靜夜思》已傳入日本(日本靜嘉堂文庫藏有宋刊本《李太白文集》12冊),因日本人對唐詩崇尚,在后世流傳過程中并未對其作出任何修改。
但在中國情況就不一樣了,到了明代趙宦光、黃習遠對宋人洪邁的《唐人萬首絕句》進行了整理與刪補,《靜夜思》的第三句被改成“舉頭望明月”,但是第一句“床前看月光”沒有變化。清朝康熙年間沈德潛編選的《唐詩別裁》,《靜夜思》詩的第一句是“床前明月光”,但第三句卻是“舉頭望山月”。
直到1763年(清乾隆二十八年)蘅塘退士所編的《唐詩三百首》里,吸納了明刊《唐人萬首絕句》與清康熙年《唐詩別裁》對《靜夜思》的兩處改動,從此《靜夜思》才成為在中國通行至今的版本:“床前明月光,疑是地上霜;舉頭望明月,低頭思故鄉”。但是這也不是清朝流行的唯一版本,就在《唐詩三百首》問世前58年的1705年(康熙四十四年),康熙欽定的《全唐詩》中的《靜夜思》就是與宋刊本《李太白文集》完全相同的“床前看月光,疑是地上霜。
舉頭望山月,低頭思故鄉”,后來中華書局出版的《全唐詩》也沿用著這一表述。[6] 這一表述是明朝以后為普及詩詞而改寫的。
經過“改動”了的《靜夜思》比“原版”要更加朗朗上口卻是不爭的事實,這也解釋了為什么“床前明月光”版比“床前看月光”版在中國民間更受歡迎的原因。中國李白研究會會長、新疆師范大學教授薛天緯先生在《漫說<靜夜思>》(《文史知識》1984年第4期)一文中專門對兩個版本的差異發表了如下看法:仔細體味,第一句如作“床前看月光”,中間嵌進一個動詞,語氣稍顯滯重;再說,“月光”是無形的東西,不好特意去“看”,如果特意“看”,也就不會錯當成“霜”了。
而說“明月光”,則似不經意間月光映入眼簾,下句逗出“疑”字,便覺得很自然;何況,“明”字還增加了月夜的亮色。第三句,“望明月”較之“望山月”不但擺脫了地理環境的限制,而且,“山月”的說法不免帶點文人氣——文人詩中,往往將月亮區分為“山月”“海月”等,“明月”則全然是老百姓眼中的月亮了。
所謂“篡改說”、“山寨說”實在是言過其實。有學者認為,“《靜夜思》四句詩,至少有50種不同版本,并且你很難知道哪一種抄本更接近‘原本’。
我們現在熟知的。
6. 唐詩宋詞三百首的基本簡介
作者:邱文偉 主編
ISBN:10位[7807142030] 13位[9787807142034]出版社:甘肅文化出版社
出版日期:2006-1-1 本書所選圖畫,以符合詩詞的意境為準則。右代畫家常取人文詩詞意作畫。我們從浩潮的畫海中選出這些畫。其他詩詞作,或選意境吻合之畫,或選意象相同之作,我們希望借助畫這種更為直觀的藝術形式,提供一種契機和可能,來激活、增強讀者的感受力,使讀者更好地領會詩詞的意境。
在體例編排上,采用了原文、注釋、賞析和按作者分類、以時間為序的編排方式:前者旨在幫助讀者更好地理解析用;后者有助于讀者閱讀并達到對詩詞發展脈絡的整體認訓。 唐詩三百首
初唐
盛唐
中唐
晚唐
宋詞三百首
北宋
南宋