1. 宋詞<桂枝香>的全文翻譯.急需,我們上課要用的,謝謝
題名: 桂枝香 作者: 王安石 所屬文學時期: 宋代文學 所屬朝代: 宋代 作品體裁: 詞 正文 原文 原文 [原文] 桂枝香① 登臨送目②。
正故國晚秋③,天氣初肅④。千里澄江似練⑤,翠峰如簇⑥。
歸帆去棹殘陽里,背西風,酒旗斜矗⑦。彩舟云淡,星河鷺起⑧,畫圖難足。
念往昔,繁華競逐⑨,嘆門外樓頭⑩,悲恨相續。千古憑高,對此謾嗟榮辱(11)。
六朝舊事隨流水,但寒煙芳草凝綠。至今商女,時時猶唱,《后庭》遺曲(12)。
注釋 注釋 [注釋] ①這首詞作于治平三年(1066)詩人閑居江寧期間。黃升《唐宋諸賢絕妙詞選》題作“金陵懷古”。
作品描寫登高所見的壯麗之景,由此聯想到六朝興亡的史實,發出了深沉的感慨。全作立意高遠,氣格剛健,多處化用前人詩句,受到后人的普遍推許。
②送目:遠望。 ③故國:金陵為南朝舊都,故云。
④初肅:開始顯出肅殺之意。 ⑤“千里”句:化用謝朓《晚登三山還望京邑》詩:“馀霞散成綺,澄江靜如練。”
⑥翠峰如簇:蒼翠的山峰攢聚在一起。 ⑦斜矗:斜插。
⑧星河:本指天河,這里指長江。鷺起:長江中有白鷺洲,此言白鷺洲中時見白鷺飛起。
⑨繁華競逐:彼此競相爭比繁華。 ⑩門外樓頭:杜牧《臺城曲》有“門外韓擒虎,樓頭張麗華”,意即隋朝大將韓擒虎已攻至門外,陳后主尚與寵妃張麗華在樓頭行樂。
此處為截用。 (11)謾嗟榮辱:空嘆興亡榮辱。
(12)“至今”三句:杜牧《夜泊秦淮》詩:“商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花。”這里化用。
2. 宋詞全文內容
宋詞是一種新體詩歌,宋代盛行的一種漢族文學體裁,標志宋代文學的最高成就。宋詞句子有長有短,便于歌唱。因是合樂的歌詞,故又稱曲子詞、樂府、樂章、長短句、詩余、琴趣等。始于漢,定型于唐、五代,盛于宋。宋詞是中國古代漢族文學皇冠上光輝奪目的明珠,在古代漢族文學的閬苑里,她是一座芬芳絢麗的園圃。她以姹紫嫣紅、千姿百態的神韻,與唐詩爭奇,與元曲斗艷,歷來與唐詩并稱雙絕,都代表一代文學之盛。后有同名書籍《宋詞》。
宋詞的代表人物主要有蘇軾(豪放派)、辛棄疾、柳永(婉約派)、李清照。
(全宋詞 /scdq/qsc)
3. 分別給我十篇唐詩 宋詞 文言文 并要帶上賞析和翻譯
長歌行 漢樂府 青青園中葵, 朝露待日晞。
翻譯:園中青青的葵菜上,布滿朝霞;子上顆顆露珠在陽光下閃爍,等待著陽光把自己曬干。 陽春布德澤,萬物生光輝。
翻譯:春天的太陽四處灑下恩澤,使萬物都生機勃勃煥發出生命的光彩。 常恐秋節至,焜黃華葉衰。
翻譯:面對美景,自己卻時常擔心秋天的降臨,那時候花和葉子就會變黃,然后衰敗凋謝了。 百川東到海,何時復西歸? 翻譯:所有的河流都向東流入茫茫大海中,什么時候這一去不復返的水流,才能再向西方流回來呢? 少壯不努力,老大徒傷悲。
翻譯:一個人在少壯年華不勤奮努力,那么等到歲數大了,老年將至時,就只能白白后悔和悲哀了。 野望 王績 東皋薄暮望,徙倚欲何依。
翻譯:秋天傍晚時分,詩人遙望山野,內心覺得空蕩蕩的。 樹樹皆秋色,山山唯落暉。
翻譯:山野一眼望去盡是一派秋意頗濃的山野景色。 牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。
翻譯:放牧的人驅趕著牛群回家,獵人們騎著馬帶著獵物滿載而歸。 相顧無相識,長歌懷采薇。
翻譯:他們相互望去并不相識,但是彼此各得其樂,不禁讓詩人懷念起古代采薇而食的隱士。 早寒江上有懷 孟浩然 木落雁南度,北風江上寒。
翻譯:草木枯黃凋零了,陣陣鴻雁飛向南,北風呼嘯刮不停,一江秋水一江寒。 我家襄水曲,遙隔楚云端。
翻譯:家鄉是那鹿行山,茅廬就在襄水灣,遙望遠方的楚地,楚地茫茫在云端。 鄉淚客中盡,孤帆天際看。
翻譯:思鄉眼淚已流盡,客旅生活多辛酸,孤帆遠方在天際,此情此景不堪看。 迷津欲有問,平海夕漫漫。
翻譯:我想找人問一問,迷路渡口在哪邊?暮色蒼茫無所見,只見江海水漫漫。 望洞庭湖贈張丞相 孟浩然 八月湖水平,涵虛混太清。
翻譯:八月的洞庭湖湖水高漲,與堤岸齊平,天空反照在水中,水天渾然一體。 氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。
翻譯:水氣彌漫云夢澤,波濤澎湃震動岳陽城。 欲濟無舟楫,端居恥圣明。
翻譯:欲渡洞庭沒有船和槳,閑居在家有負朝廷恩德。 坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
翻譯:坐著觀看湖上垂釣的人,我只能白白羨慕別人釣魚成功。 黃鶴樓 崔顥 昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。
翻譯:傳說中的仙人早乘黃鶴飛去,這地方只留下空蕩的黃鶴樓。 黃鶴一去不復返,白云千載空悠悠。
翻譯:飛去的黃鶴再也不能復返了,唯有悠悠白云徒然千載依舊。 晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
翻譯:漢陽晴川閣的碧樹歷歷在目,鸚鵡洲的芳草長得密密稠稠, 日暮鄉關何處是,煙波江上使人愁。 翻譯:時至黃昏不知何處是我家鄉?面對煙波渺渺大江令人發愁! 送友人 李白 青山橫北郭,白水繞東城。
翻譯:青山橫臥在城郭的北面,白水泱泱地環繞著東城。 此地一為別,孤蓬萬里征。
翻譯:在此我們一道握手言別,你象蓬草飄泊萬里遠征。 浮云游子意,落日故人情。
翻譯:游子心思恰似天上浮云,夕陽余暉可比難舍友情。 揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。
翻譯:頻頻揮手作別從此離去,馬兒也為惜別聲聲嘶鳴…… 秋詞 劉禹錫 自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝。 翻譯:自古以來每逢到了秋天人們總是在悲嘆秋天的凄涼寂寞,我卻認為秋天要比春天更勝一籌。
晴空一鶴排云上,便引詩情到碧霄。 翻譯:在晴朗的天空中一只仙鶴推開云霧沖上九霄,這就將我的詩情引到藍天之上。
魯山山行 梅堯臣 適與野情愜,千山高復低。 翻譯:眾山有高有低,恰恰與我愛好山野風光的情趣相合。
好峰隨處改,幽徑獨行迷。 翻譯:美好的山峰隨著觀看角度的變化而變化,獨行無伴,幽深的小路讓人迷路。
霜落熊升樹,林空鹿飲溪。 翻譯:秋霜灑落,山熊爬上了樹;樹林空曠,鹿兒喝著溪水 人家在何處?云外一聲雞.。
翻譯:仿佛從云外傳來一聲雞叫,不知道有住人家的地方在哪里。 浣溪沙 蘇軾 山下蘭芽短浸溪, 翻譯:山下蘭草碧綠的嫩芽淺淺地浸入清澈的小溪中, 松間沙路凈無泥, 翻譯:松林間的沙石小路干干凈凈的沒有一點爛泥 瀟瀟暮雨子規啼。
翻譯:暮色蒼茫,細雨蒙蒙,這里傳來了杜鵑鳥一聲聲哀鳴。 誰道人生無再少? 翻譯:誰說人老了不能重回青春年少? 門前流水尚能西! 翻譯:門前流淌的河水還能從東往西倒流呢! 休將白發唱黃雞。
翻譯:根本不用為自己滿頭白發而嘆氣,說什么歲月無情,僅聽見黃雞的鳴叫就可以了。 十一月四日風雨大作 陸游 僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。
翻譯:我挺直地躺在孤寂荒涼的鄉村里,自己并不感到悲哀; 還想著替國家守衛邊疆。 夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。
翻譯:夜深了,我躺在床上聽到那風雨的聲音,就迷迷糊糊地夢見自己騎著披甲的戰馬跨過冰封的河流出征北方疆場。
4. 宋詞自學入門書
這要看你追求哪個方面了,如果是注重格律方面的話。
推薦宋詞格律(上海古籍出版社),記載了所有詞牌名的平仄韻和句式,并選擇了一兩首經典的對應作品,作為讀本也很不錯。如果想追求語言上的話,婉約派首推柳永李清照。
豪放派首推蘇軾辛棄疾。先讀他們的詞集,培養自己語言的美感。
然后再慢慢涉獵其他作家。當然也可以從自己喜歡的入手,比如我是從南唐二主詞看起的。
關于詞集的選擇,初學者可以先選本《宋詞三百首》,可以沒有全文翻譯。然后選幾本個人詞集,推薦上海古籍出版社的,因為會附上歷代文人的評價和對比詞作。
再推薦王國維的《人間詞話》(中華書局.怡情書吧),學詞必讀。本人也是詞學同好,不知樓主是婉約派還是豪放派?抑或兩者并依?。
5. 古代文學典籍TXT
很多都可以到百度文庫下到 下面地址都是免費的
《楚辭、漢賦、唐詩、宋詞、元曲》全集
論語原文及翻譯(全文)
另外我有一個文件夾里面大概有10多篇你要的像四書五經 牡丹亭 老子 孫子兵法 山海經 三言二拍 古代傳奇小說選等等
但我怎么發給你?
要加分