1. 醴陵士人《一剪梅》宋詞鑒賞
一剪梅
醴陵士人
宰相巍巍坐廟堂,說著經量,便要經量。那個臣僚上一章,頭說經量,尾說經量。
輕狂太守在吾邦,聞說經量,星夜經量。山東河北久拋荒,好去經量,胡不經量?
這首詞原載《花草粹編》卷七,題記中說:“咸淳甲子,又復經量湖南”。查咸淳是宋度宗年號,其間無甲子,甲子在宋理宗景定五年(1264),第二年方為咸淳元年(1265),歲在乙丑。宋理宗于景定五年薨,度宗于是年即位,但當年未改元,第二年才改元咸淳。《花草粹編》把度宗即位與改元二事混為一談,顯為誤記。故所謂“咸淳甲子”當為“景定甲子”(1264),此詞即作于是年。
查宋理宗與度宗易代之際的宰相是賈似道。賈于理宗開慶元年(1259)入相,至帝顯德佑元年(1275)罷相,前后經三帝凡十七年。這時正當南宋王朝日趨黑暗,走向滅亡之際,內政外交日暮途窮,財源枯竭,民不聊生。賈似道不從根本上尋求解決問題的辦法,卻推行所謂的“公田法”,用賤價收購大量土地,加深了地主階級內部的矛盾;同時他又推行所謂的“經界法”,經界丈量農民的土地,按田畝收稅,引起人民的強烈反對,民怨沸騰。景定五年,“經界法”在湖南推行,一位醴陵籍的士人便寫了這首詞,予以辛辣的嘲諷。
詞的上片描寫“經界法”在朝廷上產生和出籠的情景。開頭三句寫賈似道高高坐在朝廷上,忽然心血來潮,想出個經界丈量土地的“妙計”,馬上就迫不及待地下令推行。詞人只用三言兩語,便勾畫出宰相高高在上、不恤民情、作威作福的丑態和飛揚跋扈、輕舉妄為的囂張氣焰。接下來三句,寫某些朝臣對宰相“經界法”的態度。他們爭先恐后地上奏章,表態度,鼓吹實行經量的必要,贊美“經界法”的高明,把經量說得頭頭是道,天花亂墜。詞人運用諷刺的妙筆,活畫出他們阿諛諂媚、趨炎附勢、只為保官、不怕害民的嘴臉。
詞的下片描寫醴陵太守推行經量的情景和詞人的感慨。“輕狂太守在吾邦”一句,是詞人,也是醴陵人民對太守的總體評價,指出醴陵太守是一個不諳民情、只知討好宰相、一味貪功邀寵的輕率狂妄之徒。接下來兩句,具體描寫醴陵太守執行經量的行動。他風聞朝廷要經量土地,就迫不及待地組織人馬連夜經量。“聞說”和“星夜”,生動地表現了他的輕率猖狂。詞人一路寫來,宰相輕狂,朝臣輕狂,地方官輕狂!寫到這里,詞人實在壓抑不住自己的一腔憤怒,于是由敘轉議,向這些大大小小的官僚們發出憤慨質問和譴責:“山東河北久拋荒,好去經量,胡不經量?”意思是說,祖國北方的大好河山久已淪陷,早就應當收復,你們既然喜好經量,為什么不去收復,不去經量呢?矛頭指出,直揭經量害民、虐民的本質。
全詞描寫了南宋末年“經界法”出籠和推行的經過,揭示了“經界法”虐民、害民的本質,譴責了宰相賈似道及其爪牙倒行逆施的罪責,表達了詞人對統治者的一腔憤怒,反映了廣大人民的正義呼聲。
這首詞突出體現了詞人高超的諷刺藝術。首先,詞人善于運用白描刻劃人物形象,揭示本制,達到諷刺的目的。如通過刻劃宰相的飛揚跋扈、朝臣的趨炎附勢、太守的輕率狂妄,諷刺了他們害民虐民的本質。其次,善于運用《一剪梅》詞調反復疊唱的體式進行諷刺。如“經量”一詞在詞中共出現了八次,重點突出,諷刺矛頭所向,標的明確。第三,結尾運用反詰句式,力重千鈞,諷刺的效果尤為突出。
2. 李清照宋詞一剪梅
一剪梅
紅藕香殘玉簟秋①,輕解羅裳,獨上蘭舟②。云中誰寄錦書來③?雁字回時④,月滿西樓。
花自飄零水自流,一種相思,兩處閑愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。
注釋
①紅藕:紅色的荷花。玉簟(diàn):光滑似玉的精美竹席。
②裳(cháng):古人穿的下衣,也泛指衣服。蘭舟:用木蘭木造的舟,詩詞中多只泛用作舟的美稱。
③錦書:前秦蘇惠曾織錦作《璇璣圖詩》,寄其夫竇滔,計八百四十字,縱橫反復,皆可誦讀,文詞凄婉。后人因稱妻寄夫為錦字,或稱錦書;亦泛為書信的美稱。
④雁字:群雁飛時常排成“一”字或“人”字,詩文中因以雁字稱群飛的大雁。
譯文
荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的涼秋。輕輕脫換下薄紗羅裙,獨自泛一葉蘭舟。仰頭凝望遠天,那白云舒卷處,誰會將錦書寄來?正是雁群排成“人”字,一行行南歸時候。月光皎潔浸人,灑滿這西邊獨倚的亭樓。
花,自顧地飄零,水,自顧地漂流。一種離別的相思,牽動起兩處的閑愁。啊,無法排除的是——這相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。
3. 有一次書法比賽,男孩寫的是李清照的《一剪梅》,寫了很多張,挑
這首詞是寫思念丈夫的,我想這里這個男孩可能是想追求這個女孩吧
這是一首傾訴相思、別愁之苦的詞。這首詞在黃升《花庵詞選》中題作“別愁”,是李清照寫給新婚未久即離家外出的丈夫趙明誠的,她訴說了自己獨居生活的孤獨寂寞,急切思念丈夫早日歸來的心情。伊世珍《瑯嬛記》說:“易安結褵(婚)未久,明誠即負笈遠游。易安殊不忍別,覓錦帕書《一剪梅》詞以送之。”作者在詞中以女性特有的敏感捕捉稍縱即逝的真切感受,將抽象而不易捉摸的思想感情,以素淡的語言表現出具體可感、為人理解、耐人尋味的東西。