1. 詩詞斷腸人在天涯
1、“斷腸人在天涯”出自馬致遠的《天凈沙秋思》。
原文
天凈沙·秋思
馬致遠
枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。
2、譯文
枯藤纏繞著老樹,樹枝上棲息著黃昏時歸巢的烏鴉。
小橋下,流水潺潺,旁邊有幾戶人家。
在古老荒涼的道路上,秋風蕭瑟,一匹疲憊的瘦馬馱著我前行。
夕陽向西緩緩落下,極度憂傷的旅人還漂泊在天涯。
3、簡析
《天凈沙·秋思》是元曲作家馬致遠創作的小令,是一首著名的散曲作品。此曲以多種景物并置,組合成一幅秋郊夕照圖,讓天涯游子騎一匹瘦馬出現在一派凄涼的背景上,從中透出令人哀愁的情調,它抒發了一個飄零天涯的游子在秋天思念故鄉、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。這支小令句法別致,前三句全由名詞性詞組構成,一共列出九種景物,言簡而意豐。全曲僅五句二十八字,語言極為凝練卻容量巨大,意蘊深遠,結構精巧,頓挫有致,被后人譽為“秋思之祖”。
2. 夕陽西下斷腸人在天涯是什么意思
夕陽西下,斷腸人在天涯。
出自元代詩人馬致遠的《天凈沙·秋思》 枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。 夕陽西下,斷腸人在天涯。
開頭兩句“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家”,簡單兩句,寥寥幾筆,簡單的六種物件,就勾勒出一幅悲秋的風景,給人造成一種冷落暗淡的氣氛,又顯示出一種清新幽靜的境界,這里的枯藤,老樹給人以凄涼的感覺,昏,點出時間已是傍晚;小橋流水人家使人感到幽雅閑致。12個字畫出一幅深秋僻靜的村野圖景。
“古道西風瘦馬”,人描繪了一幅秋風蕭瑟蒼涼凄苦的意境,點明作者當時的所在,為僻靜的村野圖又增加一層荒涼感,同時也為下文的抒情做好鋪墊。“夕陽西下”使這幅昏暗的畫面有了幾絲慘淡的光線,更加深了悲涼的氣氛。
詩人把十種平淡無奇的客觀景物,巧妙地連綴起來,通過枯,老,昏,古,西,瘦六個字,將詩人的無限愁思自然的寓于圖景中。最后一句,“斷腸人在天涯”是點睛之筆,這時在深秋村野圖的畫面上,出現了一位漂泊天涯的游子,在殘陽夕照的荒涼古道上,牽著一匹瘦馬,迎著凄苦的秋風,信步漫游,愁腸絞斷,卻不知自己的歸宿在何方,透露了詩人懷才不遇的悲涼情懷,恰當地表現了主題,這首小令是采取寓情于景的手法來渲染氣氛,顯示主題,完美地表現了漂泊天涯的旅人的愁思。
與此曲感情比較相似的還有杜甫《春望》中的“感時花濺淚,恨別鳥驚心。” 馬致遠一曲小令,短短28字,意蘊深遠,結構精巧,平仄起伏,頓挫有致,音韻鏗鏘,直貫靈心。
其四射的藝術魅力,傾倒古今多少文士雅客,騷人才子。曲中意味,既“深得唐人絕句妙景”(《人間詞話》),又兼具宋詞清雋疏朗之自然,歷來被推崇為描寫自然的佳作,堪稱"秋思之祖"(《中原音韻》)更被王國維稱贊其秋思為小令之最佳者。
它勾畫了一幅浪跡天涯的游子在深秋黃昏時刻孤寂無依的悲涼處境和思念故鄉的愁苦心情。你看: 夕陽下, 烏鴉歸巢, 小橋邊,農人回家; 而荒涼古道上, 瑟瑟秋風中, 我們的主人公卻是疲人瘦馬,踽踽獨行,夜宿何處, 明日何往?都還不得而知。
這又怎不叫他愁腸寸斷、倍思故鄉! 全曲不著一"秋", 卻寫盡深秋荒涼蕭瑟的肅殺景象; 不用一"思", 卻將游子濃重的鄉愁與憂思寫得淋漓盡致。正所謂:“不著一字, 盡得風流。”
“枯藤老樹昏鴉,” 小令伊始,由近處著筆,“在一株枯藤纏繞的老樹枝頭,幾只烏鴉守在巢邊‘哇哇’怪叫”,就將一幅蕭瑟肅殺的深秋景致展現在讀者眼前,緊緊扣住了讀者的心弦。 “藤”、“樹”、“鴉”,本是郊野司空見慣的景物,并無特別之處,可一旦與“枯”、“老”、“昏”結合匹配,一股蕭瑟肅殺之氣立即從字里行間油然升起,籠罩在讀者心頭,再加上平仄的轉換與音韻的配合,“平平—仄仄—平平—”,兩字一頓,語調由低轉高,再由高轉低,“枯、老、昏”依次遞進,緊壓過來,讓人頓感氣息閉塞,真有喘不過氣來的感覺。
“小橋流水人家,”詩人筆鋒一轉,讀者的視線也跟著帶向遠方,一組充滿和平安詳生活氣息的圖畫展現在我們面前,我們高度緊張的情緒也因此一緩,長長地吐出一口氣來。這既是對遠處風景的詩意描繪,也表現了漂泊的詩人對悠閑恬靜的田園生活的向往與渴望。
在平仄的運用上,采用了“仄平—平仄—平平—”的組合方式,語調也因平仄的轉換而顯得歡快與和緩起來。“小橋流水人家”也因此而成為描寫詩意的田園生活的千古絕句。
“古道西風瘦馬。”詩人筆鋒一收,又將我們從美好的憧憬與向往中拉回到無奈的現實里來:古道蕭索、西風凋零、瘦馬宛然,無論情愿不情愿,喜歡不喜歡,人在江湖,身不由己,浪跡天涯的孤行苦旅還得繼續。
“仄仄—平平—仄仄—”,音聲一變,氣息也由舒緩再次轉為短促,顯示出詩人的激憤的情緒,我們的心情也不由自主地跟著緊張起來。 “夕陽西下—,”“平平平仄——”我們的心再次被詩人揪起來:落日西逝,暮靄籠罩,顛沛勞頓的詩人今夜會宿在何處?明日還將去往何方? “斷腸人在天涯。”
詩人此時愁苦之情溢于言表,是一種濃濃的離愁才下眉頭,又上心頭,所以“仄平平—仄平平——”詩人發出一聲仰天浩嘆,就此作結。 “傷心的旅人,在遙遠的異鄉漂泊流浪。”
是傷心?是孤寂?是悲哀?是無助?還是無奈?又似乎是兼而有之。這既是詩人對人生際遇的感懷與嗟嘆,也是對當時黑暗現實的有力質問和無情揭露。
整首小令初看起來,純用白描手法,仔細揣摩,卻又滿是比喻象征。用詞之精煉準確,結構之精致巧妙,寓意之深刻廣泛,實為罕見。
這首小令寓情于景,生動的表現了一個長期流落異鄉的人的悲哀。這首小令句法別致,前三行全由名詞性詞組構成,一共列出九種景物,言簡而義豐。
“斷腸”二字為詩眼。抒發了一個飄零天涯的游子在秋天思念故鄉、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。
這首小令寄情于物,把凄苦愁楚之情,通過眾多自然景物的鮮明形象,濃重的深秋色彩,刻畫得淋漓盡致。 句意:枯藤老樹昏鴉, 枯萎的藤蔓,垂老的古樹,夕陽下一只無精打采的烏鴉,撲打著翅膀,落在光禿禿的枝椏上。
【首句就給讀者展示了一幅秋天毫無生氣。
3.
元曲是在宋詞的基礎上發展而來的,所以它們的體裁十分相似.要想從體裁上具體來區分宋詞和元曲,首先是看它的標題用的是詞牌還是曲牌,像問題中的這首《天凈沙》就屬于曲牌;當然也有些曲牌也見于詞牌,這時就要比較詞與曲的句法,相對而言,詞句用字字數要求比較嚴格,同一詞牌相同位置句子的字數無差別或差別不大,且很少使用“襯字”,而曲句正好相反,可以大量加入襯字,往往原本三五字的句子,可以擴展到十數字.另外就是用韻不同,詞的用韻依然沿用詩韻,有平上去入之分,而曲的用韻,采用的是十三轍的中原音韻,沒有入聲韻.。
4. “斷腸人在天涯”出自于哪首詞
<;天凈沙。秋思>;馬致遠
枯藤老樹昏鴉,
小橋流水人家,
古道西風瘦馬。
夕陽西下,
斷腸人在天涯。
馬致遠(約1250—1324間)號東籬,大都(今北京)人。年輕時熱衷過功名,但仕途并不得意,后隱居杭州。他工于雜劇,與關漢卿、白仁甫、鄭光祖并稱元曲四大家。代表作有《呂洞賓三醉岳陽樓》、《孤雁漢宮秋》等。其散曲豪邁、清逸,被推崇為“元人第一”。這首《天凈沙。秋思》最為著名。元周德清《中原音韻。小令定格》說此曲為“秋思之祖”。王國維《人間詞話》評曰:“廖廖數語,深得唐人絕句妙境。有元一代詞家,皆不能辦此也。”《顧曲麈談》也贊其“直空今古”,“明人最喜摹仿此曲,而終無如此自然,故余以為不可及者此也。”
<;天凈沙。秋思>;是馬致遠散曲的代表作之一.這首小令僅五句28字,語言極為凝煉卻容量巨大,寥寥數筆就勾畫出一幅悲緒四溢的“游子思歸圖”,淋漓盡致地傳達出漂泊羈旅的游子心。它字字寫秋光秋色,又字字寫人意人情,以“秋”染“思”,又以“思”映“秋”,緊緊扣住“思”字,含蓄深摯地表達了“天涯淪落人”'的凄寂、苦悶和無法解脫的“斷腸”之情。
首句“枯藤老樹昏鴉”,很形象地寫出了晚秋和晚秋黃昏的景與境。深秋時節,萬物肅殺,青藤枯老,黃葉落盡,被枯藤纏繞著的老樹上,棲落的一只烏鴉瑟縮著,在傍晚的靜寂中,不時發出幾聲嘶啞的叫喊。這里的“老”字,既是言樹木年紀之“老”,枝干之“老”,形態之“老”,又是形容秋天片葉不存的樹木飽經風霜,幾歷滄桑的蕭疏、凄涼的狀態,從而透視出結句“斷腸人”當時的心境和經歷。“昏鴉”的“昏”字也有兩層含義,一是指黃昏時分;二是形容烏鴉覓食一天,黃昏時已無力、沒精打采,幸好找到一處棲息之地,那昏昏欲睡的樣子在游子的眼中是可憐又甜蜜的。因為它們畢竟還有個“巢”啊!
次句,在昏重得幾乎叫人難以喘息的時候,忽現“小橋流水人家”。只見一架小橋,橋下一彎秀水,潺潺流淌,水邊橋頭,幾間小屋錯落有致,小屋上縷縷炊煙裊裊飄起,顯得那么安恬、溫馨。這一切使游子的眼睛一亮,但馬上又黯淡了。他的孤寂與這溫恬顯得是那么格格不入,他企盼的、看到的,恰恰是他不可能得到的!這里的“小”,并不是實寫橋的大小,而是就視覺形象而言的“小”。“流水”只寫水動而未聞水聲,也是因水遠之故。從構圖上講,“流水”又恰與“小橋”動靜相對,動靜相生,無聲之動更顯其靜。“人家”一語,用得極妙,由于距離極遠,又在黃昏中,房屋、人物分辨不清,只是炊煙裊繞才告訴天涯游客,那是有人居住的屋舍。這一句全為遠視所見,不僅寫景上有了新的擴展,而且在心理上很細微地傳達了羈旅天涯者對安居家鄉的生活可望而不可即的感受。接著現出“古道西風瘦馬”的畫面。在一條黃塵漫漫、秋風颯颯的古驛道上,一匹瘦骨嶙峋、精疲力竭的馬遲緩地走著。一個“古道”。讓人馬上想到路途的曲折而漫長,古往今來這古老的道路上不知走過多少匹這樣的“瘦馬”,撥響了讀者心中那通往遙遠過去,與古人共鳴的琴弦,“瘦馬”一詞在全曲中的地位比較重要。秋高草長的時日剛剛過去,按理馬是不該“瘦”的,但作者這里是以馬自比,寫馬旨在托人,馬瘦人更瘦。馬都很難再忍受背井離鄉的飄泊之苦,騎在它背上有思想、重感情的人就更無法堅持了。
前面都是寫地上的景物,接下來作者把筆鋒一揚,畫出“夕陽西下”的天空,為地上的景物繪就了一輪血紅的西墜的夕陽作景幕。落日殘照,本易引人惆帳、感傷,卻又偏偏“西下”,就更增添了一層愴神寒骨的迷離之意。“夕陽西下”又與“昏鴉”“西風”一起點明時光緊迫,已到暮晚,季節上到了游子歸家的季節,可這個時節、這種時辰卻仍有“斷腸人在天涯!”此時此地,此情此景,怎不叫無家可歸之人痛斷愁腸?一個“斷腸”。把“天涯淪落人”的無法言傳只可意會的感受與苦楚傳達得淋漓盡致。
馬致遠就是以這樣一支極為簡短的小曲,表達了難以盡述的內蘊,形象地描繪出天涯游子凄楚、悲愴的內心世界,給人以震撼人心的藝術感受。
5. 離人笑,兩行淚
枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬,夕陽西下,斷腸 人在天涯。 ——馬致遠《天凈沙·秋思》
離人笑,兩行淚樓主是從哪找的?一曲離歌兩行淚 不知何地再逢君
嗎
<;天凈沙。秋思>;是馬致遠散曲的代表作之一.這首小令僅五句28字,語言極為凝煉卻容量巨大,寥寥數筆就勾畫出一幅悲緒四溢的“游子思歸圖”,淋漓盡致地傳達出漂泊羈旅的游子心。它字字寫秋光秋色,又字字寫人意人情,以“秋”染“思”,又以“思”映“秋”,緊緊扣住“思”字,含蓄深摯地表達了“天涯淪落人”'的凄寂、苦悶和無法解脫的“斷腸”之情。 首句“枯藤老樹昏鴉”,很形象地寫出了晚秋和晚秋黃昏的景與境。深秋時節,萬物肅殺,青藤枯老,黃葉落盡,被枯藤纏繞著的老樹上,棲落的一只烏鴉瑟縮著,在傍晚的靜寂中,不時發出幾聲嘶啞的叫喊。這里的“老”字,既是言樹木年紀之“老”,枝干之“老”,形態之“老”,又是形容秋天片葉不存的樹木飽經風霜,幾歷滄桑的蕭疏、凄涼的狀態,從而透視出結句“斷腸人”當時的心境和經歷。“昏鴉”的“昏”字也有兩層含義,一是指黃昏時分;二是形容烏鴉覓食一天,黃昏時已無力、沒精打采,幸好找到一處棲息之地,那昏昏欲睡的樣子在游子的眼中是可憐又甜蜜的。因為它們畢竟還有個“巢”啊! 次句,在昏重得幾乎叫人難以喘息的時候,忽現“小橋流水人家”。只見一架小橋,橋下一彎秀水,潺潺流淌,水邊橋頭,幾間小屋錯落有致,小屋上縷縷炊煙裊裊飄起,顯得那么安恬、溫馨。這一切使游子的眼睛一亮,但馬上又黯淡了。他的孤寂與這溫恬顯得是那么格格不入,他企盼的、看到的,恰恰是他不可能得到的!這里的“小”,并不是實寫橋的大小,而是就視覺形象而言的“小”。“流水”只寫水動而未聞水聲,也是因水遠之故。從構圖上講,“流水”又恰與“小橋”動靜相對,動靜相生,無聲之動更顯其靜。“人家”一語,用得極妙,由于距離極遠,又在黃昏中,房屋、人物分辨不清,只是炊煙裊繞才告訴天涯游客,那是有人居住的屋舍。這一句全為遠視所見,不僅寫景上有了新的擴展,而且在心理上很細微地傳達了羈旅天涯者對安居家鄉的生活可望而不可即的感受。接著現出“古道西風瘦馬”的畫面。在一條黃塵漫漫、秋風颯颯的古驛道上,一匹瘦骨嶙峋、精疲力竭的馬遲緩地走著。一個“古道”。讓人馬上想到路途的曲折而漫長,古往今來這古老的道路上不知走過多少匹這樣的“瘦馬”,撥響了讀者心中那通往遙遠過去,與古人共鳴的琴弦,“瘦馬”一詞在全曲中的地位比較重要。秋高草長的時日剛剛過去,按理馬是不該“瘦”的,但作者這里是以馬自比,寫馬旨在托人,馬瘦人更瘦。馬都很難再忍受背井離鄉的飄泊之苦,騎在它背上有思想、重感情的人就更無法堅持了。 前面都是寫地上的景物,接下來作者把筆鋒一揚,畫出“夕陽西下”的天空,為地上的景物繪就了一輪血紅的西墜的夕陽作景幕。落日殘照,本易引人惆帳、感傷,卻又偏偏“西下”,就更增添了一層愴神寒骨的迷離之意。“夕陽西下”又與“昏鴉”“西風”一起點明時光緊迫,已到暮晚,季節上到了游子歸家的季節,可這個時節、這種時辰卻仍有“斷腸人在天涯!”此時此地,此情此景,怎不叫無家可歸之人痛斷愁腸?一個“斷腸”。把“天涯淪落人”的無法言傳只可意會的感受與苦楚傳達得淋漓盡致。 馬致遠就是以這樣一支極為簡短的小曲,表達了難以盡述的內蘊,形象地描繪出天涯游子凄楚、悲愴的內心世界,給人以震撼人心的藝術感受。
6. 夕陽西下,斷腸人在天涯什么意思
意思是夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。
凄寒的夜色里,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠的地方。 斷腸人:形容傷心悲痛到極點的人,此指漂泊天涯、極度悲傷、流落他鄉的游子,因為思鄉而愁腸寸斷。
天涯:遠離家鄉的地方。 這句話來自元曲作家馬致遠創作的小令,是一首著名的散曲作品《天凈沙·秋思》。
枯藤老樹昏鴉, 小橋流水人家, 古道西風瘦馬, 夕陽西下,斷腸人在天涯。 釋義:枯萎的藤蔓,垂老的古樹,黃昏時的烏鴉,撲打著翅膀,落在光禿禿的枝椏上。
纖巧別致的小橋,潺潺的流水,低矮破舊的幾間茅屋,愈發顯得安謐而溫馨。 此曲以多種景物并置,組合成一幅秋郊夕照圖,讓天涯游子騎一匹瘦馬出現在一派凄涼的背景上,從中透出令人哀愁的情調,它抒發了一個飄零天涯的游子在秋天思念故鄉、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。
這支小令句法別致,前三句全由名詞性詞組構成,一共列出九種景物,言簡而意豐。全曲僅五句二十八字,語言極為凝練卻容量巨大,意蘊深遠,結構精巧,頓挫有致,被后人譽為“秋思之祖”。
擴展資料 《天凈沙·秋思》創作背景: 馬致遠年輕時熱衷功名,但由于元統治者實行民族高壓政策,因而一直未能得志。他幾乎一生都過著漂泊無定的生活。
他也因之而郁郁不得志,困窘潦倒一生。于是在羈旅途中,寫下了這首充滿悲恨的元曲——《天凈沙·秋思》。
作者簡介: 馬致遠,元代雜劇家、散曲家。號東籬,一說字千里。
大都(今北京)人。曾任江浙行省務官(一作江浙省務提舉)。
晚年隱退。所作雜劇今知有十五種,現存七種。
作品多寫神仙道化,有“馬神仙”之稱。曲詞豪放灑脫。
與關漢卿、白樸、鄭光祖同稱“元曲四大家”。其散曲成就尤為世所稱,有輯本《東籬樂府》,存小令百余首,套數二十三套。
參考資料來源:天凈沙·秋思-百度百科。
7. 夕陽西下斷腸人在天涯是哪種文學形式
夕陽西下斷腸人在天涯的意思:夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。凄寒的夜色里,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠的地方。
【原文】:
天凈沙·秋思
朝代:元代
作者:馬致遠
枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。
【譯文】:
天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發出凄厲的哀鳴。
小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。
古道上一匹瘦馬,頂著西風艱難地前行。
夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。
凄寒的夜色里,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠的地方。
【作者簡介】:
馬致遠(1250年-1321年),字千里,號東籬(一說字致遠,晚號“東籬”),漢族,大都(今北京)人,另一說(馬致遠是河北省東光縣馬祠堂村人,號東籬,以示效陶淵明之志)。他的年輩晚于關漢卿、白樸等人,生年當在至元(始于1264)之前,卒年當在至治改元到泰定元年(1321—1324)之間,與關漢卿、鄭光祖、白樸并稱“元曲四大家”,是我國元代時著名大戲劇家、散曲家。
8. 枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬
詩句的意思是:天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發出凄厲的哀鳴。小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊古道上一匹瘦馬,頂著西風艱難地前行。夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。凄寒的夜色里,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠的地方。
【出處】《天凈沙·秋思》——元·馬致遠
枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。
擴展資料
1、《天凈沙·秋思》創作背景
馬致遠年輕時熱衷功名,但由于元統治者實行民族高壓政策,因而一直未能得志。他幾乎一生都過著漂泊無定的生活,也因之而郁郁不得志,困窘潦倒。于是在獨自漂泊的羈旅途中,他寫下了這首《天凈沙·秋思》。
2、《天凈沙·秋思》鑒賞
這首曲子的題目叫《秋思》,是一篇悲秋的作品。看他的布景:“又是黃昏,一天快要結束。夕陽斜掛在山頭欲落還留的樣子,依依不舍得完成了一天的使命。眼前的景色真是滿目凄涼,藤是枯萎的藤,已經沒有了生命。樹是千年老樹,颯颯的西風在吹著它走向風燭殘年。
道是荒涼的古道,馬是體弱無力的瘦馬。飄零在天涯海角的人,面對如此蕭瑟的景色怎么能不斷腸呢。你看這小橋、流水、人家都是那么安詳,那么靜謚。又是那么溫馨。而我的家鄉、親人卻又離我那么遠。哦,他們還好嗎?天氣漸漸變冷,他們加了衣服嗎?買了被子嗎?這一切的一切是都么讓人牽掛。
如此蕭瑟的景色讓人滿目凄涼,又加上安詳,溫馨的小橋、流水、人家做反襯,使愁情更為深切,悲傷更為凄瀝。寫景之妙盡妙于此也!再看他用字:“枯,老,昏,古,瘦,下一字便覺愁重十分,成一句已經不能自己。至于成篇可讓人泣不成聲也。
最絕處在馬之前下一‘瘦’字,妙在欲寫人之瘦而偏不寫人,由寫馬之瘦而襯出其人之瘦,其人之清貧。路途跋涉之艱辛。求功名之困苦。讓人讀之而倍感其苦,詠之而更感其心。讀此曲而不淚下者不明其意也。