1. 雨紛紛舊故鄉里草木深出自哪首詩詞
這首歌是出自周杰倫的歌曲《煙花易冷》:
煙花易冷
作詞:方文山 作曲:周杰倫
演唱:周杰倫
繁華聲 遁入空門
折煞了世人
夢偏冷 輾轉一生
情債又幾本
如你默認 生死枯等
枯等一圈 又一圈的
年輪
浮圖塔 斷了幾層
斷了誰的魂
痛直奔 一盞殘燈
傾塌的山門
容我再等 歷史轉身
等酒香醇 等你彈
一曲古箏
雨紛紛 舊故里草木深
我聽聞 你始終一個人
斑駁的城門 盤踞著老樹根
石板上回蕩的是 再等
雨紛紛 舊故里草木深
我聽聞 你仍守著孤城
城郊牧笛聲 落在那座野村
緣份落地生根是 我們
聽青春 迎來笑聲
羨煞許多人
那史冊 溫柔不肯
下筆都太狠
煙花易冷 人事易分
而你在問 我是否還
認真
千年后 累世情深
還有誰在等
而青史 豈能不真
魏書洛陽城
如你在跟 前世過門
跟著紅塵 跟隨我
浪跡一生
雨紛紛 舊故里草木深
我聽聞 你始終一個人
斑駁的城門 盤踞著老樹根
石板上回蕩的是 再等
雨紛紛 舊故里草木深
我聽聞 你仍守著孤城
城郊牧笛聲 落在那座野村
緣份落地生根是 我們
雨紛紛 舊故里草木深
我聽聞 你始終一個人
斑駁的城門 盤踞著老樹根
石板上回蕩的是 再等
雨紛紛 雨紛紛
舊故里草木深
我聽聞 我聽聞
你仍守著孤城
城郊牧笛聲
落在那座野村
緣份落地生根是 我們
緣份落地生根是 我們
伽藍寺聽雨聲盼 永恒
2. 古詩 春望 中的草木深表面寫什么,實際寫什么
原文 春望 唐 杜甫 國破山河在,城春草木深。
感時花濺淚,恨別鳥驚心。 烽火連三月,家書抵萬金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪(zān)。 編輯本段注釋 國:國都,即京城長安(今陜西西安)。
城:指長安城,當時被叛軍占領。 破:被攻破。
深:茂盛。 感時:為時事而感傷。
恨別:悲恨離別。 感時花濺淚,恨別鳥驚心:二句互文,意謂因感時恨別而對花落淚,聽鳥驚心。
烽火:這里借指戰爭。 連三月:是說戰爭從去年直到現在,已經一個春天過去了。
連:連續 抵萬金:家書可值幾萬兩黃金,極言家信之難得。抵:值 白頭搔更短:白頭發越抓越少了。
白頭:白頭發 搔:用手指抓。 短:少 渾欲不勝簪:簡直連簪子也插不上了。
渾:簡直。欲:將要;就要。
不:禁不住 勝:能承受。 簪:用來綰住頭發的一種針形首飾。
古代男子束發,所以用簪。 編輯本段題解 安祿山起兵反唐,由于唐玄宗寵妃楊貴妃的哥哥楊國忠,誤導玄宗,把守潼關的哥舒翰派到關外攻打叛軍大本營,中途哥舒翰被俘。
安祿山沒有了勁敵,一下子就攻下長安。唐玄宗帶領妃妾皇子,與大臣們逃往靈武。
玄宗退位,太子李亨在靈武稱帝。 唐肅宗至徳元年(756年)八月,杜甫從鄜州前往靈武投奔唐肅宗,途中為叛軍所俘,后被困居住在長安。
這首詩作于次年三月。 這是一首五言律詩,作于唐肅宗至德二年(757)。
當時長安被安史叛軍焚掠一空,滿目凄涼。杜甫眼見山河依舊而國破家亡,春回大地卻滿城荒涼,在此身歷逆境、思家情切之際,不禁觸景傷情,發出深重的憂傷和感慨。
詩人在這首詩中表現了愛國之情。 〖韻譯〗 故國淪亡,唯有山河依舊。
春光寂寞,荒城草木叢生。 感傷時局,見花難禁涕淚。
悵恨別離,鳥鳴每每驚心。 愁看烽火,早有陽春三月。
一信萬金,家中音訊難得。 愁緒纏繞,白發愈搔愈短。
頭發稀少,幾乎不能插簪。 〖現代文譯文〗 國都已經殘破,只有山河尚存,京城春天滿目凄涼,到處草木荒深。
花都感傷時事而落淚,鳥都悵恨而叫得驚心。戰火長時不息,一封家書都很難得到。
愁白了的頭發越搔越稀少,簡直就梳不成發髻插不住簪。 “草木深”也。
“深”字言城之荒蕪,不僅如此,“深”字似亦含陰森之氣,或有草深而埋白骨、草深而湮古道之謂也。玉田詞“苔深韋曲,草暗斜川”或此“草木深”之發明也。
此聯以景切題而入,未言“悲”字卻已蓄悲慨之勢。
3. 古詩 春望 中的草木深表面寫什么,實際寫什么
原文
春望 唐 杜甫 國破山河在,城春草木深。 感時花濺淚,恨別鳥驚心。 烽火連三月,家書抵萬金。 白頭搔更短,渾欲不勝簪(zān)。
編輯本段注釋
國:國都,即京城長安(今陜西西安)。 城:指長安城,當時被叛軍占領。 破:被攻破。 深:茂盛。 感時:為時事而感傷。 恨別:悲恨離別。 感時花濺淚,恨別鳥驚心:二句互文,意謂因感時恨別而對花落淚,聽鳥驚心。 烽火:這里借指戰爭。 連三月:是說戰爭從去年直到現在,已經一個春天過去了。連:連續 抵萬金:家書可值幾萬兩黃金,極言家信之難得。抵:值 白頭搔更短:白頭發越抓越少了。白頭:白頭發 搔:用手指抓。 短:少 渾欲不勝簪:簡直連簪子也插不上了。渾:簡直。欲:將要;就要。 不:禁不住 勝:能承受。 簪:用來綰住頭發的一種針形首飾。古代男子束發,所以用簪。
編輯本段題解
安祿山起兵反唐,由于唐玄宗寵妃楊貴妃的哥哥楊國忠,誤導玄宗,把守潼關的哥舒翰派到關外攻打叛軍大本營,中途哥舒翰被俘。安祿山沒有了勁敵,一下子就攻下長安。唐玄宗帶領妃妾皇子,與大臣們逃往靈武。玄宗退位,太子李亨在靈武稱帝。 唐肅宗至徳元年(756年)八月,杜甫從鄜州前往靈武投奔唐肅宗,途中為叛軍所俘,后被困居住在長安。這首詩作于次年三月。 這是一首五言律詩,作于唐肅宗至德二年(757)。當時長安被安史叛軍焚掠一空,滿目凄涼。杜甫眼見山河依舊而國破家亡,春回大地卻滿城荒涼,在此身歷逆境、思家情切之際,不禁觸景傷情,發出深重的憂傷和感慨。詩人在這首詩中表現了愛國之情。
〖韻譯〗 故國淪亡,唯有山河依舊。春光寂寞,荒城草木叢生。 感傷時局,見花難禁涕淚。悵恨別離,鳥鳴每每驚心。 愁看烽火,早有陽春三月。一信萬金,家中音訊難得。 愁緒纏繞,白發愈搔愈短。頭發稀少,幾乎不能插簪。 〖現代文譯文〗 國都已經殘破,只有山河尚存,京城春天滿目凄涼,到處草木荒深。花都感傷時事而落淚,鳥都悵恨而叫得驚心。戰火長時不息,一封家書都很難得到。愁白了的頭發越搔越稀少,簡直就梳不成發髻插不住簪。
“草木深”也。“深”字言城之荒蕪,不僅如此,“深”字似亦含陰森之氣,或有草深而埋白骨、草深而湮古道之謂也。玉田詞“苔深韋曲,草暗斜川”或此“草木深”之發明也。此聯以景切題而入,未言“悲”字卻已蓄悲慨之勢。