1簡.愛》中的精彩對白“離開什么地方,簡?” “離開英格蘭和桑菲爾德,還有——” “怎么?” “離開你,先生。
” 我幾乎不知不覺中說了這話,眼淚不由自主奪眶而出。
但我沒有哭出聲來,我也避免抽泣。
一想起奧加爾太太和苦果村,我的心就涼了半截;一想起在我與此刻同我并肩而行的主人之間,注定要翻騰著大海和波濤,我的心就更涼了;而一記起在我同我自然和必然所愛的東西之間,橫亙著財富、階層和習俗的遼闊海洋,我的心涼透了。
“離這兒很遠,”我又說了一句。
“確實加此。
等你到了愛爾蘭康諾特的苦果村,我就永遠見不到你了,肯定就是這么回事。
我從來不去愛爾蘭,因為自己并不太喜歡這個國家。
我們一直是好朋友,簡,你說是不是?” “是的,先生。
” “朋友們在離別的前夕,往往喜歡親密無間地度過余下的不多時光。
來——星星們在那邊天上閃爍著光芒時,我們用上半個小時左右,平靜地談談航行和離別。
這兒是一棵七葉樹,這邊是圍著老樹根的凳子。
來,今晚我們就安安心心地坐在這兒,雖然我們今后注定再也不會坐在一起了。
”他讓我坐下,然后自己也坐了下來。
“這兒到愛爾蘭很遠,珍妮特,很抱歉,把我的小朋友送上這么今人厭倦的旅程。
但要是沒有更好的主意了,那該怎么辦呢?簡,你認為你我之間有相近之處嗎?” 這時我沒敢回答,因為我內心很激動。
“因為,”他說,“有時我對你有一種奇怪的感覺——尤其是當你象現在這樣*近我的時候。
仿佛我左面的肋骨有一根弦,跟你小小的身軀同一個部位相似的弦緊緊地維系著,難分難解。
如果咆哮的海峽和二百英里左右的陸地,把我們遠遠分開,恐怕這根情感交流的弦會折斷,于是我不安地想到,我的內心會流血。
至于你——你會忘掉我。
” “那我永遠不會,先生,你知道——”我不可能再說下去了。
“簡,聽見夜鶯在林中歌唱嗎?——聽呀!” 我聽著聽著便抽抽噎噎地哭泣起來,再也抑制不住強忍住的感情,不得不任其流露了。
我痛苦萬分地渾身顫栗著。
到了終于開口時,我便只能表達一個沖動的愿望:但愿自己從來沒有生下來,從未到過桑菲爾德。
“因為要離開而難過嗎?” 悲與愛在我內心所煽起的強烈情緒,正占上風,并竭力要支配一切,壓倒一切,戰勝一切,要求生存、擴展和最終主宰一切,不錯——還要求吐露出來。
“離開桑菲爾德我很傷心,我愛桑菲爾德——我愛它是因為我在這里過著充實而愉快的生活——至少有一段時間。
我沒有遭人踐踏,也沒有弄得古板僵化,沒有混跡于志向低下的人之中,也沒有被排斥在同光明、健康、高尚的心靈交往的一切機會之外。
我已面對面同我所敬重的人、同我所喜歡的人,——同一個獨特、活躍、博大的心靈交談過。
我已經熟悉你,羅切斯特先生,硬要讓我永遠同你分開,使我感到恐懼和痛苦。
我看到非分別不可,就像看到非死不可一樣。
” “在哪兒看到的呢?”他猛地問道。
“哪兒?你,先生,已經把這種必要性擺在我面前了。
” “什么樣的必要性?” “就是英格拉姆小姐那模樣,一個高尚而漂亮的女人——你的新娘。
” “我的新娘!什么新娘呀?我沒有新娘!” “但你會有的。
” “是的,我會!我會!”他咬緊牙齒。
“那我得走——你自己已經說了。
” “不,你非留下不可!我發誓——我信守誓言。
” “我告訴你我非走不可!”我回駁著,感情很有些沖動。
“你難道認為,我會留下來甘愿做一個對你來說無足輕重的人?你以為我是一架機器?——一架沒有感情的機器?能夠容忍別人把一口面包從我嘴里搶走,把一滴生命之水從我杯子里潑掉?難道就因為我一貧如洗、默默無聞、長相平庸、個子瘦小,就沒有靈魂,沒有心腸了?——你不是想錯了嗎?——我的心靈跟你一樣豐富,我的心胸跟你一樣充實!要是上帝賜予我一點姿色和充足的財富,我會使你同我現在一樣難分難舍,我不是根據習俗、常規,甚至也不是血肉之軀同你說話,而是我的靈魂同你的靈魂在對話,就仿佛我們兩人穿過墳墓,站在上帝腳下,彼此平等——本來就如此!” “本來就如此!”羅切斯特先生重復道——“所以,”他補充道,一面用胳膊把我抱住,摟到懷里,把嘴唇貼到我的嘴唇上。
“所以是這樣,簡?”
2 你以為,因為我貧窮、低微、相貌平平、矮小,我就就沒有靈魂,也沒有心嗎?——你想錯了!我的靈魂跟你一樣,我的心也跟你的完全一樣。
如果上帝賦予我財富和美貌,我會讓你難以離開我,就像我現在難以離開你一樣。
上帝沒有那么多,但我們的精神是平等的,就像我們的靈魂穿過墳墓,站在上帝面前,彼此平等——本來就是如此
3 坦普爾小姐在拂曉回房時,發現我躺在小床上,我的臉蛋緊貼著海倫·彭斯的肩膀,我的胳 膊摟著她的脖子,我睡著了,而海倫——死了。
她的墳墓在布羅克布里奇墓地,她去世后十 五年中,墓上僅有一個雜草叢生的土墩,但現在一塊灰色的大理石墓碑標出了這個地點,上 面刻著她的名字及“Resurgam”這個字。
三 羅切斯特:誰在那兒?費爾法克斯太太是你?那兒有人嗎?(對他的狗)嗯,好了,啊,那兒沒人你怎么當有人呢?嗯?那兒有人嗎?我說。
誰呀? 簡·愛:是我。
羅切斯特:簡? 簡·愛:是的。
羅切斯特:簡。
簡·愛:是的,是的。
羅切斯特:笑話我吧。
[解說] 我流著淚,說不出話。
我握住了他的手。
羅切斯特:是你?簡,真是你?你是來看我的?沒想到我這樣,嗯?哼! [解說] 他用手撫摸著我的面頰。
羅切斯特:怎么?哭了?用不著傷心。
能呆多久?一兩個鐘頭?別就走。
嗯,還是你有了個性急的丈夫在等你? 簡·愛:沒有。
羅切斯特:還沒有結婚?這可不太好。
簡,你長的不美,這你就不能太挑剔。
簡·愛:是的。
羅切斯特:可也怪,怎么沒人向你求婚? 簡·愛:我沒說沒人向我求婚。
羅切斯特:懂了。
是啊,那好,簡,你應該結婚。
簡·愛:是的,是這樣,你也該結婚,你也跟我一樣,不能太挑剔。
羅切斯特:啊,是啊,當然不。
(清一下嗓子)那你幾時結婚?我把阿黛爾從學校里接回來。
簡·愛:什么結婚? 羅切斯特:見鬼,你不是說過你要結婚。
簡·愛:沒有。
[解說] 他明白了我的真意。
羅切斯特:那么早晚有個傻瓜會找到你。
簡·愛:但愿這樣。
有個——傻瓜——早已找過我了。
[解說] 這時候,我看見他閉著的眼睛里流出了淚水。
簡·愛:我回家了,愛德華,讓我留下吧。
轉載請注明出處華閱文章網 » 《簡愛》的3個精彩片段每個400字