1.公都子問曰:「鈞是人也,或為大人,或為小人,何也?」 孟子曰:「從其大體為大人,從其小體為小人。
」 曰:「鈞是人也,或從其大體,或從其小體,何也?」 曰:「耳目之官不思,而蔽于物,物交物,則引之而已矣。
心之官則思,思則得之,不思則不得也。
此天之所與我者,先立乎其大者,則其小者弗能奪也。
此為大人而已矣。
」
譯:
公都子問道:同樣是人,有的成了君子,有的成了小人,是什么原因?孟子說:能依從重要器官的就成為君子,依從次要器官的就成為小人。
公都子又問:同樣是人,有人能依從重要器官,有人卻依從次要器官,為什么呢?孟子說:耳朵、眼睛這些器官不會思考,(容易)被外物蒙蔽。
因此一與外物接觸,就被引誘過去。
心這個器官是會思考的,思考就能得到(善性),不思考就得不到(善性)。
這是天賦予我們的(最重要的)器官。
先抓緊這個重要器官,那么耳朵眼睛之類的次要器官就不會被外物的引誘奪走了。
這就是成為君子的道理罷了。
2.人皆可以為堯舜
譯:
人人都可以做堯舜
3.仁之勝不仁也,猶水勝火。
今之為仁者,猶以一杯水救一車薪之火也。
火不熄則謂水不勝火,此又與不仁之甚者也。
譯:
仁的力量很大,它可以像水消滅火一樣去消滅不仁的事。
但是當今行仁的人并沒有真正全心全意去做,力量當然就小了。
就好像只拿一杯水卻想要滅掉一車子薪柴所燒起來的火,怎么可能辦得到?于是不但消滅不了不仁的事物,反而助長它們的氣焰,最后還會弄到自己被滅亡。
4.故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。
人恒過,然后能改;困于心,衡于慮,而后作;征于色,發于聲,而后喻。
入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。
然后知生于憂患而死于安樂也。
譯:
上天將要把重大使命降落到某人身上,一定要先使他的意志受到磨練,使他的筋骨受到勞累,使他的身體忍饑挨餓,使他備受窮困之苦,做事總是不能順利。
這樣來震動他的心志,堅韌他的性情,增長他的才能。
人總是要經常犯錯誤,然后才能改正錯誤;。
心氣 郁結,殫思極慮,然后才能奮發而起;顯露在臉色上,表達在聲音中,然后才能被人了解。
一個國家,內沒有守法的大臣和輔佐 的賢士,外沒有敵對國家的憂患,往往容易亡國。
由此可以知道, 憂患使人生存,安逸享樂卻足以使人敗亡。”
轉載請注明出處華閱文章網 » 幫忙翻譯孟子名句集錦急!!!!