中文短句翻譯(中譯英)1.原來的生活結束了.2.我并不想去改變世 - 愛
* original life style has ended. 2.I did not intend to change the world. 3.I only wanted to make life more beautiful (or interesting). * is life, a beautiful life. * world is not going to stop changing (improving) just because someone is not here. *, you would be the next me. * seemingly logical matters, are they really normal? *sion is innovation.。
下面的中文詞組該如何翻譯成適當的英文謝謝1.出現精神上的問題 愛問
1. 出現精神上的問題。
- Developed/Exhibited morale problems 2. 日出而作,日落而息。 - Begin at dawn, stop at dusk。
3. 交通工具。(可否用traffic tools) - 不可以, 應該是method/means of transportation 4. 城市生活是充實的,豐富的。
(可否city life is full) - 不可以。 應該是City (urban) life is rich and fulfilling。
5. 寂靜的環境。(要用serenity 這個詞怎么表達) - A serene environment。
Serene 是形容詞。 6. 快節奏的生活。
(可否fast rhythm life, 用rhythm這么詞適合否) - 不好, 應該是 fast paced life。 7. 生活在這樣的環境。
(可否live in this environment) - 可以, living in this environment 最簡單, 直接。 8. 新鮮的事物。
(可否fresh things) -可以, esh可以形容很多”新鮮的”,包括freshoutlook,freshidea。9. 積累經驗。
(可否accumulate experience) - 可以, accumulate experience 最簡單直接, 別的修飾屬于多余。
英文翻譯請直譯或意譯以下英語句子為中文,要求意思正確,語句通順
點NET是基于WINDOWS操作系統運行的操作平臺,應用于英特網的分布式計算應用開發。
點NET編譯平臺由核心組件及其他構件(開發工具及協議、WEB客戶端及終端用戶應用、WEB服務及企業服務器)所組成。 微軟公司的WINDOWS作為操作系統運行于點NET框架之下,在WINDOWS XP SP2/WINDOWS SERVER 2003/WINDOWS VISTA 系統中內置點NET框架,它也可以安裝在大多數老版本的WINDOWS系統中。
點NET框架作為點NET開發平臺的核心組件為WEB服務及其它應用提供構建、移植和運行的環境。