愛蓮說詞語解釋
周敦頤 水陸草木之花,可愛者甚蕃(2).晉陶淵明獨愛菊(3).自李唐來,世人甚愛牡丹(4).予獨愛蓮之出淤泥而不染(5),濯清漣而不妖(6),中通外直,不蔓不枝(7),香遠益清(8),亭亭(9)凈植,可遠觀而不可褻玩(10)焉. 予謂菊,花之隱逸者(11)也;牡丹,花之富貴者也(12);蓮,花之君子(13)者也.噫(14)!菊之愛(15),陶后鮮有聞(16);蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎(17)眾矣! [作者簡介] 周敦頤(1017-1073)字茂叔,宋朝道州營道(現在湖南省道縣)人.初為分寧(現在江西省修水縣)主簿,后知南康軍(現在江西省星子縣一帶).他是宋朝理學的開山祖,著有《太極圖說》《通書》及《周元公集》.宋朝有名的理學家程顥、程頤兄弟二人,都是他的弟子.前人稱贊他“胸懷灑落,如光風霽月”.他家幾代住在營道的濂溪.后來他住在廬山蓮花峰前,峰下有溪,西北流合于湓江,他也名之為“濂溪”.學者稱他濂溪先生.卒謚“元公”. [注釋] (1)愛蓮說:選自《周元公集》.作者周敦頤著名的唯心主義哲學家.“說”,是古代論說文的一種體裁,可以說明事物,也可以論述道理. (2)蕃:多. (3)晉陶淵明獨愛菊:陶淵明(365-427),一名潛,字元亮,東晉潯陽(現在江西省九江縣)人,著名的詩人.他很愛菊花,常在詩里寫到,如《飲酒》詩里的“采菊東籬下,悠然見南山”,向來稱為名句. (4)自李唐來,世人甚愛牡丹:唐朝以來,人們很愛牡丹.李唐,指唐朝.唐朝的皇帝姓李,所以稱為“李唐”.世人,社會上的一般人.唐人愛牡丹,古書里有不少記載,如唐朝李肇的《唐國史補》里說:“京城貴游,尚牡丹……每春暮,車馬若狂……種以求利,一本(一株)有直(同“值”)數萬(指錢)者.” (5)予獨愛蓮之出淤泥而不染:我單單喜歡蓮花,喜歡它從污泥里生出卻不被沾染.淤泥,池塘里積存的污泥. (6)濯(zhuó)清漣而不妖:在清水里洗過卻不妖艷.濯,洗滌.清漣,水清而有微波的樣子,這里指清水.妖,美麗而不端莊. (7)不蔓不枝:不牽牽連連的,不枝枝節節的. (8)香遠益清:香氣越遠越清.益,更,越. (9)亭亭:聳立的樣子. (10)褻(xiè)玩:玩弄.褻,親近而不莊重. (11)隱逸者:隱居的人.封建社會里,有些人不愿意跟統治者同流合污,便隱居避世. (12)牡丹,花之富貴者也:牡丹是花中的“富人”. (13)君子:道德高尚的人. (14)噫(yī):嘆詞,相當于“唉”. (15)菊之愛:對于菊花的愛好. (16)鮮(xiǎn)有聞:很少聽到.鮮,少. (17)宜乎:宜,當,這里和“乎”連用,有“當然”的意思. [譯文] 水上陸上草本木本的花,可愛的很多.晉朝的陶淵明單單愛菊花.從李氏的唐朝以來,社會上的人很愛牡丹.我卻喜歡蓮花,喜歡它從污泥里出來卻不被沾染,在清水里洗過卻不妖艷,它的莖中間空,外部直,不生藤蔓,也不生旁枝,它的氣味越遠越清香,它又端莊又潔凈地挺立在水中,可以遠遠地欣賞它,卻不能輕慢地玩弄它. 我認為,菊花是花中的隱士,牡丹是花中的“富貴人”,蓮花是花中君子.唉!愛菊花的人,在陶淵明以后不大聽到了;愛蓮花的人,象我一樣的還有誰呢?愛牡丹的人,當然是很多的了! “說”,古代文體之一,它往往借描繪事物以抒情言志.周敦頤的《愛蓮說》正是這種托物言志的文體中一篇不可多得的傳世佳作. 周敦頤,北宋人,其人一生澹泊名利,不求聞達.他的這種高潔的人品,誠如北宋文學大家黃庭堅所譽:“人品甚高,胸懷灑落,如光風霽月……”而他的傳世散文佳作《愛蓮說》恰恰正是他酒落胸懷所透射而出的精神折光. 蓮花,是古往今來文人筆下高歌詠嘆的對象,但大多數文人都是驚嘆于它的清姿素容,并將其形諸筆端;而這筆散文精品卻獨辟蹊徑,通過對蓮的形象和品質的描寫,歌頌了蓮花堅貞的品格,從而也表現了作者潔身自愛的高潔人格和灑落的胸襟. 從內容上看,這篇文章可明顯分為二部分:前一部分對蓮花高潔的形象極盡鋪排描繪之能事;第二部分則揭示了蓮花的比喻義,分評三花,并以蓮自況,抒發了作者內心深沉的概嘆. 文章的前一部分,寫出了蓮花之美就在于其一個“潔”字.首先,“出淤而不染,濯清蓮而不妖”寫出了蓮花身處污泥之中,卻纖塵不染,不隨世俗、潔身自愛和天真自然不顯媚態的可貴精神;其次,“中通外直,不蔓不枝”,寫出了它里外貫通、外表挺直、表里如一、不牽扯攀附的高尚品質;再次“可遠觀而不可褻玩”,寫出了蓮如傲然不群的君子一樣,決不被俗人們輕慢玩弄. 前文所說的一切,事實上是作者人格的寫照,是作者心志的自明,關于這一點,我們可以從文章的第二部分得到明證.正如作者所說:“蓮之愛,同予者何人?”其間的潛臺詞就是感慨于象他一樣具有蓮花之潔的人實在太少了. 在寫法上,《愛蓮說》具有“說”這一文體的共同特點,即托物言志.文章從“出淤泥而不染”起,以濃墨重彩描繪了蓮的氣度、蓮的風節,寄予了作者對理想人格的肯定和追求,也反射出作者鄙棄貪圖富貴、追名逐利的世態的心理和自己追求潔身自好的美好情操.同時,文章還運用了對比,反襯的手法,在文中幾次以菊、牡丹反襯蓮之美;還把。
愛蓮說詞語解釋
周敦頤 水陸草木之花,可愛者甚蕃(2)。
晉陶淵明獨愛菊(3)。自李唐來,世人甚愛牡丹(4)。
予獨愛蓮之出淤泥而不染(5),濯清漣而不妖(6),中通外直,不蔓不枝(7),香遠益清(8),亭亭(9)凈植,可遠觀而不可褻玩(10)焉。 予謂菊,花之隱逸者(11)也;牡丹,花之富貴者也(12);蓮,花之君子(13)者也。
噫(14)!菊之愛(15),陶后鮮有聞(16);蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎(17)眾矣! [作者簡介] 周敦頤(1017-1073)字茂叔,宋朝道州營道(現在湖南省道縣)人。初為分寧(現在江西省修水縣)主簿,后知南康軍(現在江西省星子縣一帶)。
他是宋朝理學的開山祖,著有《太極圖說》《通書》及《周元公集》。宋朝有名的理學家程顥、程頤兄弟二人,都是他的弟子。
前人稱贊他“胸懷灑落,如光風霽月”。他家幾代住在營道的濂溪。
后來他住在廬山蓮花峰前,峰下有溪,西北流合于湓江,他也名之為“濂溪”。學者稱他濂溪先生。
卒謚“元公”。 [注釋] (1)愛蓮說:選自《周元公集》。
作者周敦頤著名的唯心主義哲學家。“說”,是古代論說文的一種體裁,可以說明事物,也可以論述道理。
(2)蕃:多。 (3)晉陶淵明獨愛菊:陶淵明(365-427),一名潛,字元亮,東晉潯陽(現在江西省九江縣)人,著名的詩人。
他很愛菊花,常在詩里寫到,如《飲酒》詩里的“采菊東籬下,悠然見南山”,向來稱為名句。 (4)自李唐來,世人甚愛牡丹:唐朝以來,人們很愛牡丹。
李唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以稱為“李唐”。
世人,社會上的一般人。唐人愛牡丹,古書里有不少記載,如唐朝李肇的《唐國史補》里說:“京城貴游,尚牡丹……每春暮,車馬若狂……種以求利,一本(一株)有直(同“值”)數萬(指錢)者。”
(5)予獨愛蓮之出淤泥而不染:我單單喜歡蓮花,喜歡它從污泥里生出卻不被沾染。淤泥,池塘里積存的污泥。
(6)濯(zhuó)清漣而不妖:在清水里洗過卻不妖艷。濯,洗滌。
清漣,水清而有微波的樣子,這里指清水。妖,美麗而不端莊。
(7)不蔓不枝:不牽牽連連的,不枝枝節節的。 (8)香遠益清:香氣越遠越清。
益,更,越。 (9)亭亭:聳立的樣子。
(10)褻(xiè)玩:玩弄。褻,親近而不莊重。
(11)隱逸者:隱居的人。封建社會里,有些人不愿意跟統治者同流合污,便隱居避世。
(12)牡丹,花之富貴者也:牡丹是花中的“富人”。 (13)君子:道德高尚的人。
(14)噫(yī):嘆詞,相當于“唉”。 (15)菊之愛:對于菊花的愛好。
(16)鮮(xiǎn)有聞:很少聽到。鮮,少。
(17)宜乎:宜,當,這里和“乎”連用,有“當然”的意思。 [譯文] 水上陸上草本木本的花,可愛的很多。
晉朝的陶淵明單單愛菊花。從李氏的唐朝以來,社會上的人很愛牡丹。
我卻喜歡蓮花,喜歡它從污泥里出來卻不被沾染,在清水里洗過卻不妖艷,它的莖中間空,外部直,不生藤蔓,也不生旁枝,它的氣味越遠越清香,它又端莊又潔凈地挺立在水中,可以遠遠地欣賞它,卻不能輕慢地玩弄它。 我認為,菊花是花中的隱士,牡丹是花中的“富貴人”,蓮花是花中君子。
唉!愛菊花的人,在陶淵明以后不大聽到了;愛蓮花的人,象我一樣的還有誰呢?愛牡丹的人,當然是很多的了! “說”,古代文體之一,它往往借描繪事物以抒情言志。周敦頤的《愛蓮說》正是這種托物言志的文體中一篇不可多得的傳世佳作。
周敦頤,北宋人,其人一生澹泊名利,不求聞達。他的這種高潔的人品,誠如北宋文學大家黃庭堅所譽:“人品甚高,胸懷灑落,如光風霽月……”而他的傳世散文佳作《愛蓮說》恰恰正是他酒落胸懷所透射而出的精神折光。
蓮花,是古往今來文人筆下高歌詠嘆的對象,但大多數文人都是驚嘆于它的清姿素容,并將其形諸筆端;而這筆散文精品卻獨辟蹊徑,通過對蓮的形象和品質的描寫,歌頌了蓮花堅貞的品格,從而也表現了作者潔身自愛的高潔人格和灑落的胸襟。 從內容上看,這篇文章可明顯分為二部分:前一部分對蓮花高潔的形象極盡鋪排描繪之能事;第二部分則揭示了蓮花的比喻義,分評三花,并以蓮自況,抒發了作者內心深沉的概嘆。
文章的前一部分,寫出了蓮花之美就在于其一個“潔”字。首先,“出淤而不染,濯清蓮而不妖”寫出了蓮花身處污泥之中,卻纖塵不染,不隨世俗、潔身自愛和天真自然不顯媚態的可貴精神;其次,“中通外直,不蔓不枝”,寫出了它里外貫通、外表挺直、表里如一、不牽扯攀附的高尚品質;再次“可遠觀而不可褻玩”,寫出了蓮如傲然不群的君子一樣,決不被俗人們輕慢玩弄。
前文所說的一切,事實上是作者人格的寫照,是作者心志的自明,關于這一點,我們可以從文章的第二部分得到明證。正如作者所說:“蓮之愛,同予者何人?”其間的潛臺詞就是感慨于象他一樣具有蓮花之潔的人實在太少了。
在寫法上,《愛蓮說》具有“說”這一文體的共同特點,即托物言志。文章從“出淤泥而不染”起,以濃墨重彩描繪了蓮的氣度、蓮的風節,寄予了作者對理想人格的肯定和追求,也反射出作者鄙棄貪圖富貴、追名逐利的。
愛蓮說字詞與全文的解釋
愛 蓮 說(譯文)
水中、陸地上的各種花草樹木,可愛的很多。晉朝的陶淵明惟獨喜愛菊花。自從唐代以來,世上的人們都很喜愛牡丹。我惟獨喜愛蓮花,它從淤泥中成長出來,卻不受污染,經過清水的洗滌卻并不顯得妖艷。蓮花的葉柄中間是空的,外面是直的,不牽牽連連,不枝枝節節的,香氣傳播得越遠就越顯的幽香;筆直的挺立在那里,只可以在遠處看,而不可以在近處玩弄。
我認為,菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴人;蓮花,是花中君子。啊!對于菊花的喜愛,陶淵明之后就很少有聽聞了;對于蓮花的喜愛,像我一樣的還有什么人呢?對于牡丹的喜愛,當然很多了。
重點字解:
(1)愛蓮說:選自《周元公集》。作者周敦頤著名的唯心主義哲學家,“元公”是周敦頤的謚號。著有《太極圖說》《通書》等“說”,是古代論說文的一種體裁,可以說明事物,也可以論述道理。
(2)蕃:多。
(3)晉陶淵明獨愛菊:陶淵明(365-427),一名潛,字元亮,東晉潯陽(現在江西省九江縣)人,著名的詩人。他很愛菊花,常在詩里寫到,如《飲酒》詩里的“采菊東籬下,悠然見南山”,向來稱為名句。
(4)自李唐來,世人盛愛牡丹:唐朝以來,人們很愛牡丹。李唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以稱為“李唐”。世人,社會上的一般人。唐人愛牡丹,古書里有不少記載,如唐朝李肇的《唐國史補》里說:“京城貴游,尚牡丹……每春暮,車馬若狂……種以求利,一本(一株)有直(同“值”)數萬(指錢)者。”
(5)予獨愛蓮之出淤泥而不染:我單單喜歡蓮花,喜歡它從污泥里生出卻不被沾染。淤泥,池塘里積存的污泥。
(6)濯(zhuó)清漣而不妖:在清水里洗過卻不妖艷。濯,洗滌。清漣,水清而有微波的樣子,這里指清水。妖,美麗而不端莊。
(7)不蔓不枝:不牽牽連連的,不枝枝節節的。
(8)香遠益清:香氣越遠越清。益,更,越。
(9)亭亭:聳立的樣子。亭亭凈值,筆直的潔凈的立在那里。
(10)褻(xiè)玩:玩弄。褻,親近而不莊重。
(11)隱逸者:隱居的人。封建社會里,有些人不愿意跟統治者同流合污,便隱居避世。
(12)牡丹,花之富貴者也:牡丹是花中的“富人”。
(13)君子:道德高尚的人。
(14)噫(yī):嘆詞,相當于“唉”。
(15)菊之愛:對于菊花的愛好。
(16)鮮(xiǎn)有聞:很少聽到。鮮,少。
(17)宜乎:宜,應當,這里和“乎”連用,有“當然”的意思。
愛蓮說的完整的字詞翻譯
水陸草木之花,可愛者甚蕃(fán).晉陶淵明獨愛菊.自李唐來,世人甚愛牡丹.予(yú)獨愛蓮之出淤(yū)泥而不染,濯(zhuó)清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻(xiè)玩焉.予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也.噫(yì)!菊之愛,陶后鮮(xiǎn)有聞.蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣!⒈水陸草木之花,可愛者甚蕃(fán).水陸上草本木本的花,值得喜愛的有很多.⒉晉陶淵明獨愛菊.晉朝的陶淵明唯獨喜愛菊花.⒊自李唐來,世人甚愛牡丹.從唐朝以來,人們十分喜愛牡丹.⒋予(yú)獨愛蓮之出淤泥而不染,濯(zhuó)清漣而不妖,我(卻)[1]唯獨喜愛蓮花從淤泥里生長出卻不受(淤泥)沾染,經過清水洗滌,但是卻不顯得妖媚.⒌中通外直,(它的枝干)中間貫通,外表筆直,⒍不蔓(màn)不枝,不纏生藤蔓,不旁出冗枝或:不長藤蔓,不生枝節,[1]⒎ 香遠益清,香氣傳播得越遠越顯得清幽,⒏亭亭凈植,筆直而潔凈地立在那里,⒐可遠觀而不可褻玩焉.(人們)只能遠遠地觀賞(它們)卻不能親近而不莊重地玩弄它.(焉:句末語氣詞,相當于現代漢語中的“啊”“呀”等語義虛詞.)[1]⒑予謂菊,花之隱逸者也;我認為菊花,是花中的隱士;⒒牡丹,花之富貴者也;牡丹,是花中富貴的花;⒓蓮,花之君子者也.蓮花,是花中的君子.⒔噫!菊之愛,陶后鮮有聞.唉!喜愛菊花的(人),自陶淵明以后就很少有聽聞了.⒕蓮之愛,同予者何人?喜愛蓮花(的人),和我一樣的還有誰?⒖牡丹之愛,宜乎眾矣.喜愛牡丹(的人),應該(當然)有很多人了!(宜:當然)水上、陸地上各種草本木本的花,值得喜愛的非常多.晉代的陶淵明唯獨喜愛菊花.從李氏唐朝以來,世人大多喜愛牡丹.我唯獨喜愛蓮花從積存的淤泥中長出卻不被污染,經過清水的洗滌卻不顯得妖艷.(它的莖)中間貫通外形挺直,不牽牽連連也不枝枝節節,香氣傳播更加清香,筆直潔凈地豎立在水中.(人們)可以遠遠地觀賞(蓮),而不可輕易地玩弄它啊.我認為菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中(品德高尚)的君子.啊!(對于)菊花的喜愛,陶淵明以后就很少聽到了.(對于)蓮花的喜愛,像我一樣的還有什么人呢?(對于)牡丹的喜愛,人數當然就很多了!晉陶淵明獨愛菊:晉朝陶淵明只喜愛菊花.自李唐來,世人甚愛牡丹.《唐國史補》里說:“京城貴游,尚牡丹……每春暮,車馬若狂……種以求利,一本(一株)有直(同“值”)數萬(指錢)者.甚:很,十分.說:一種議論文的文體,可以直接說明事物或論述道理,也可以借人、借事或借物的記載來論述道理.之:的.可愛:值得憐愛.者:花.甚:很,非常.蕃:多.自:自從.李唐:指唐朝.唐朝皇帝姓李所以稱為“李唐”.獨:只,僅僅.之:主謂之間取消句子獨立性.[2]出:長出.淤(yū)泥:污泥.染:沾染(污染).濯(zhuó):洗滌.清漣(lián):水清而有微波,這里指清水妖:美麗而不端莊.通:貫通;通透.直:挺立的樣子.中通外直:(它的莖)內空外直.不蔓(màn)不枝:蓮梗既不蔓延,也不分叉.香遠益清:香氣遠播,愈加使人感到清雅.益:更加.清:清芳.亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里. 亭亭:筆直而潔凈地立在那里.植:樹立.可:只能.褻玩:玩弄.褻(xiè):親近而不莊重.焉:句末語氣詞,這里指當于現代漢語的‘‘啊’' ‘‘呀’',助詞.謂:認為.隱逸者:指隱居的人.在封建社會里,有些人不愿意跟統治者同流合污,就隱居避世;盛:廣.君子:指道德品質高尚的人.者:……的人或物.隨著前面的名詞而變化,例如:“有黃鶴樓者”中的者意思就是……建筑噫:感嘆詞,相當于現在的"唉".菊之愛:對于菊花的喜愛.之:語氣助詞,的.(一說為“賓語提前的標志”)鮮(xiǎn):少.聞:聽說.同予者何人:像我一樣的還有什么人呢?宜乎眾矣:(愛牡丹的)應當有很多人吧.宜乎:當然(應該).[1]宜:當.眾:眾多.http://**view/*。
《愛蓮說》的解釋
水中、陸地上的各種花草樹木,值得喜愛的花很多。晉朝的陶淵明只喜愛菊花。自從唐代以來,世上的人們大多喜愛牡丹。而我只喜愛蓮花從淤泥中生長出來,卻不沾染污穢;在清水里洗滌,而不顯妖媚。花柄中間是相通的,外面是筆直的,不生枝蔓,不長枝節,香氣遠播更加清香;筆直地潔凈地挺立在那里,只可以遠遠地觀看它,卻不可以玩弄它。
我認為菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中最高貴的花;蓮花,是花中品德高尚的。唉!對于菊花的喜愛,自從陶淵明之后就很少聽到了;對于蓮花的喜愛,像我一樣的有什么人呢?對于牡丹的喜愛,應該是有很多人了。
愛蓮說的譯文以及重點字詞解釋
愛 蓮 說(譯文) 水中、陸地上的各種花草樹木,可愛的很多。
晉朝的陶淵明惟獨喜愛菊花。自從唐代以來,世上的人們都很喜愛牡丹。
我惟獨喜愛蓮花,它從淤泥中成長出來,卻不受污染,經過清水的洗滌卻并不顯得妖艷。蓮花的葉柄中間是空的,外面是直的,不牽牽連連,不枝枝節節的,香氣傳播得越遠就越顯的幽香;筆直的挺立在那里,只可以在遠處看,而不可以在近處玩弄。
我認為,菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴人;蓮花,是花中君子。啊!對于菊花的喜愛,陶淵明之后就很少有聽聞了;對于蓮花的喜愛,像我一樣的還有什么人呢?對于牡丹的喜愛,當然很多了。
重點字解:可愛者甚蕃(多) 亭亭凈植(樹立) 不可褻玩焉(親近而不莊重)。
《愛蓮說》的解詞
水中、陸地上的各種花草樹木,可愛的很多。
晉朝的陶淵明惟獨喜愛菊花。自從唐代以來,世上的人們都很喜愛牡丹。
我惟獨喜愛蓮花,它從淤泥中成長出來,卻不受污染,經過清水的洗滌卻并不顯得妖艷。蓮花的葉柄中間是空的,外面是直的,不牽牽連連,不枝枝節節的,香氣傳播得越遠就越顯的幽香;筆直的挺立在那里,只可以在遠處看,而不可以在近處玩弄。
我認為,菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴人;蓮花,是花中君子。啊!對于菊花的喜愛,陶淵明之后就很少有聽聞了;對于蓮花的喜愛,像我一樣的還有什么人呢?對于牡丹的喜愛,當然很多了。
說,是一種議論性的古代文體,大多是就一事、一物或一種現象抒發作者的感想,寫法上不拘一格,行文崇尚自由活潑,有波瀾起伏,篇幅一般不長,跟現代雜文頗為相似。作者周敦頤是北宋著名的哲學家,人品極高,胸懷灑落。
曾任南康軍(治所在今江西省星子縣,“軍”是宋代行政區的名稱)地方行政長官,命人在官衙一側挖池種蓮,名曰“愛蓮池”,又托物言志,寫下了這篇文章。本文章法極為嚴密。
開篇說:“水陸草木之花,可愛者甚蕃”,這是總提,為下文將要說到的“菊之愛”“牡丹之愛”“蓮之愛”張本,是入題的準備。接下來,先以陶淵明愛菊和世人愛牡丹二事作烘托,然后用“予獨愛蓮”一語道出作者心意,這就是入題了。
循此繼進,自然說到蓮的種種可貴之處。從“蓮之出淤泥而不染” 至“亭亭凈植”幾句,在描寫中滲透作者對蓮的無限贊美之情,突出了蓮的潔凈、單純、雅致,“可遠觀而不可褻玩焉”則總括蓮的品格。
蓮既有此品格,菊和牡丹又如何呢?由此又引申出一層新意:“菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。”三者都具有象征不同人群的意義。
到篇末,作者再運用感嘆的方式含蓄地表明了自己的人生態度:他既不愿像陶淵明那樣消極避世,又不愿像世人那種追逐功名富貴,他要在污濁的世間獨立不移,永遠保持清白的操守和正直的品德。“愛蓮”即愛君子之德——這是本文的主旨。
本文從始至終以“菊之愛”“牡丹之愛”襯托“蓮之愛”,層層深入地寫來,其中涵蓋了大量社會現象,文雖短而意蘊無窮,這種寫法也很值得品味。
愛蓮說的解釋
水上陸上草本木本的花,可愛的很多。
晉朝的陶淵明單單愛菊花。從李氏的唐朝以來,社會上的人很愛牡丹。
我卻喜歡蓮花,喜歡它從污泥里出來卻不被沾染,在清水里洗過卻不妖艷,它的莖中間空,外部直,不生藤蔓,也不生旁枝,它的氣味越遠越清香,它又端莊又潔凈地挺立在水中,可以遠遠地欣賞它,卻不能輕慢地玩弄它。 我認為,菊花是花中的隱士,牡丹是花中的“富貴人”,蓮花是花中君子。
唉!愛菊花的人,在陶淵明以后不大聽到了;愛蓮花的人,象我一樣的還有誰呢?愛牡丹的人,當然是很多的了!。
愛蓮說詞語意思
水陸草木之花,可愛者甚蕃(fán)。
晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人盛愛牡丹。
予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯(zhuó)清漣而不妖,中通外直,不蔓(màn)不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻(xiè)玩焉。予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。
噫(yī)!菊之愛,陶后鮮(xiǎn)有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣。
水陸草木之花【①】,可愛者甚蕃【②】。晉陶淵明獨愛菊【③】。
自李唐來【④】,世人甚愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染【⑤】,濯清漣而不妖【⑥】,中通外直,不蔓不枝【⑦】,香遠益清【⑧】,亭亭【⑨】靜植,可遠觀而不可褻玩【⑩】焉。
予謂菊,花之隱逸者【①①】也;牡丹【①②】,花之富貴者也;蓮,花之君子【①③】者也。噫【①④】!菊之愛【①⑤】,陶后鮮有聞【①⑥】。
蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎【①⑦】眾矣。注釋 【①】愛蓮說:選自《周元公集》。
著有《太極圖說》《通書》等“說”,是古代論說文的一種體裁,可以說明事物,也可以論述道理。 【②】蕃(fān):多。
【③】晉陶淵明獨愛菊:陶淵明(365-427),一名潛,字元亮,東晉潯陽(現在江西省九江縣)人,東晉著名詩人。他獨愛菊花,常在詩里詠菊,如《飲酒》詩里的“采菊東籬下,悠然見南山”,向來稱為名句。
【④】自李唐來,世人甚愛牡丹:唐朝以來,人們很愛牡丹。李唐,指唐朝。
唐朝的皇帝姓李,所以稱為“李唐”。世人,社會上的一般人。
唐人愛牡丹,古書里有不少記載,如唐朝李肇的《唐國史補》里說:“京城貴游,尚牡丹……每春暮,車馬若狂……種以求利,一本(一株)有直(同“值”)數萬(指錢)者。” 【⑤】予獨愛蓮之出淤泥而不染:我單單喜歡蓮花,喜歡它從污泥里生出卻不被沾染。
予,我。淤泥,池塘里積存的污泥。
染:沾染。 【⑥】濯(zhuó)清漣而不妖:在清水里洗滌過,但是并不顯得妖媚。
濯,洗滌。清漣,水清而有微波的樣子,這里指清水。
妖,美麗而不端莊。 【⑦】不蔓不枝:不生枝蔓,不長枝節。
【⑧】香遠益清:香氣越遠越清。益,更,更加。
【⑨】亭亭:聳立的樣子。亭亭凈植,筆直的潔凈的立在那里。
【⑩】褻(xiè)玩:近前把玩。褻,褻瀆不尊重. 【①①】隱逸者:隱居的人。
封建社會里,有些人不愿意跟統治者同流合污,便隱居避世。 【①②】牡丹,花之富貴者也:牡丹是花中的“富人”。
【①③】君子:道德高尚的人,富有真氣的人。 【①④】噫(yī):嘆詞,相當于“唉”。
【①⑤】菊之愛:對于菊花的愛好。 【①⑥】鮮(xiǎn)有聞:很少聽到。
鮮,少。【①⑦】宜乎:宜,應當,這里和“乎”連用,有“當然”的意思。
水中、陸地上的各種花草樹木,受人喜愛者特別的繁多。晉朝的陶淵明惟獨喜愛菊花。
自從唐代以來,世上的人們都很喜愛牡丹。我惟獨喜愛蓮花,它從淤泥中成長出來,卻不受污染,經過清水的洗滌卻并不顯得妖艷。
蓮花的葉柄中間是空的,外面是直的,不生枝蔓,不長枝節,香氣傳播得越遠就越顯得幽香;筆直地挺立在那里,只可以在遠處看,而不可以在近處玩弄。 我認為,菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴人;蓮花,是花中君子。
唉!對于菊花的喜愛,陶淵明之后就很少有聽聞了;對于蓮花的喜愛,像我一樣的還有什么人呢?對于牡丹的喜愛,人該是很多了。