怎么和美國人講話
第一,如何用英文簡單界定一個東西的技巧。
美國人和美國人交談80%是想告訴對方這個事物是什么。我們的課本盡管詞匯難度不斷加深,但思維邏輯結構卻只停留在一個水平上。
中國人常說Where is the book(這本書在哪兒)?很少有人說What is a book(書是什么)?而美國的小學生就開始問:What is the book?這種Where is the book只是思維的描述階段。 但是我想連大學生也很難回答What is a book?因為中國傳統英語教學模式沒有教會學生表達思想的技巧。
第二,如果已經學會界定,但理解還有偏差,那就要訓練How to explain things in different ways(用不同的方式解釋同一事物)。 一種表達式對方不懂,美國人會尋找另一種表達式最終讓對方明白。
因為事物就一個,但表達它的語言符號可能會很多。這就要多做替換練習。
傳統的教學方法也做替換練習,但這種替換不是真替換,只是語言層面的替換,而不是思維層面的替換。比如,I love you(我愛你)。
按我們教學的替換方法就把you換成her,my mother等,這種替換和小學生練描紅沒有什么區別。這種替換沒有對智力構成挑戰,沒有啟動思維。
這種替換句子的基本結構沒變,我聽不懂I love you,肯定也聽不懂I love her。如果替換為I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,或者給對方講電影《泰坦尼克》,告訴對方那就是愛,這樣一來對方可能就明白了。
這才叫真正的替換。也就是說用一種不同的方式表達同一個意思,或者一個表達式對方聽不清楚,舉一個簡單易懂的例子來表達,直到對方明白。
第三,我們必須學會美國人怎樣描述東西。從描述上來講,由于中美的文化不同會產生很大的差異。
我們描述東西無外乎把它放在時間和空間兩個坐標上去描述。 美國人對空間的描述總是由內及外,由里及表。
而中國人正好相反。從時間上來說,中國人是按自然的時間順序來描述。
我們描述一個東西突然停住時,往往最后說的那個地方是最重要的。美國人在時間的描述上先把最重要的東西說出來,然后再說陪襯的東西。
只有發生悲劇性的事件,美國人才在前面加上鋪墊。 這就是中國人和美國人在時間描述上的巨大差別。
第四,要學會使用重要的美國習語。不容易學、易造成理解困惑的東西就是“習語”。
比如北京人說蓋了帽兒了,外國人很難理解,這就是習語。所以和美國人交流時,能適當地運用美國習語,他馬上就會覺得很親切,也很愛和你交流。
那么什么是習語?就是每個單詞你都認識,但把它們組合在一起,你就不知道是什么意思了。 第五,學會兩種語言的傳譯能力。
這是衡量口語水平的一個最重要標準。因為英語不是我們的母語,我們天生就有自己的母語。
很多人都認為學好外語必須丟掉自己的母語,這是不對的。 第六,要有猜測能力。
為什么美國人和美國人、中國人和中國人之間交流很少產生歧義?就是因為他們之間能“猜測”。我們的教學不提倡“猜測”。
但我覺得猜測對學好美國口語很重要。在交流中,有一個詞你沒有聽懂,你不可能馬上去查字典,這時候就需要猜測來架起一座橋梁來彌補這個缺口,否則交流就會中斷。
中國人學習口語講究背誦,背句型、背語調,結果就是很多人講口語的時候講著講著眼就開始向上翻,實際上是在記憶中尋找曾經背過的東西。如果他要是能猜測的話,我想也就不會出現這種現象。
以上就是我所說的學會用美國人思維方式的6個技巧。 中國學生如果能做到這6點,用較短的時間肯定能學好口語。
和美國人交流
其實,你并不能夠確定哪些外教是否只是和你友好的打招呼還是想多聊。這有區別。
見面打招呼,微笑,這是任何美國人都是如此,習慣性的。不管認識不認識,四目相視就是如此回應。
像這樣的你可以問:how are you doing?how are you today?或者直接就是hi。
閑聊如果你具有英文能力,不建議給你句子你去套。因為順之延伸的話題是你應付不了的。例如你說今天天氣不錯。然后對方的回答不會是你模擬好的,可能是任何回答,你就聽不懂了,給自己更多的尷尬。
即使要聊,也別如下面有一個問,how was your weekend?這些話題不夠寬泛,會引起一些人的反感。可以聊天氣,或者夸獎對方一件衣服啊,一條領帶啊等等。
和美國人生活時說的常用語句
. After you.你先請。這是一句很常用的客套話,在進/出門,上車得場合你都可以表現一下。
2. I just couldn't help it.我就是忍不住。想想看,這樣一個漂亮的句子可用于多少個場合?下面是隨意舉的一個例子:
I was deeply moved by the film and I cried and cried. I just couldn't help it.
3. Don't take it to heart. 別往心里去,別為此而憂慮傷神。生活實例:
This test isn't that important. Don't take it to heart.
4. We'd better be off.我們該走了。Its getting late. We'd better be off.
5. Let's face it. 面對現實吧。常表明說話人不愿意逃避困難的現狀。
參考例句:I know its a difficult situation. Let's face it, OK?
6. Let's get started.咱們開始干吧。勸導別人時說:Don't just talk. Let's get started.
7. I'm really dead.我真要累死了。坦誠自己的感受時說:After all that work, I'm really dead.
8. I've done my best.我已盡力了。
9. Is that so?真是那樣嗎?常用在一個人聽了一件事后表示驚訝、懷疑。
10. Don't play games with me!別跟我耍花招!
11. I don't know for sure.我不確切知道。
轉載請注明出處華閱文章網 » 和美國人交流必備單詞句子