日文經典語句
1.柯南的經典語句;真実は何時もひとつ(いです)真相只有一個
2.仆は 貴方がピンチの時は いつてもあられますよ、前に 一度いたってしょ 死ぬまだ貴方を護りで;你有危險的時候、無論何時我都會在、這是我曾經說過一次的話、到死我都會保護你。
3.人は、大切な, なにが守りたいと思った時に ,本當に強くなれるものなんです;人啊,在想保護最珍貴的東西的時候,會成為真正的強者。
4.我在人生的道路上迷路了;私は人生の道の上で道に迷いました~
5.。“活著,總有一天生命會燃盡,
肉體會回歸大地,并且會盛開出花草.
靈魂化作回憶,在人們的心中永遠活下去
世上的一切生生不息,循環往復,
人的生命也是如此。”; “生きていて、いつもある日生命は最も燃えることができ(ありえ)て、 肉體后へ退く大地、しかも草花を満開にだすことができ(ありえ)ます. 魂化は追憶を行って、人々の心の中で永遠に生きていきます 世の中のはすべてむざむざ止まらないで、いつまでも繰り返して、 人の生命もこのようです。”
6.“沒有伴隨傷痛的教訓根本沒甚么意義, 因為人不作任何犧牲就不能得到任何收獲。”;“傷の痛みの教訓の根本に伴っていないで何の意義がない、 人がいかなる犠牲を行わないでいかなる収獲を得ることができませんためです。”
日語句子-日語句子成分怎樣分析日語句子的成分,明白句子中那里是
句子成分一共有:主謂賓定狀補。
和中文一樣。 主語:為名詞+が 賓語:為名詞+を が和を在需要的情況可以被は等助詞取代。
謂語:在最后,結句。 定語:位于主語和賓語前面,修飾主語或賓語。
狀語:位置不定,修飾謂語。 補語:位置不定,起補充說明作用。
其特點是:使用8大格助詞に、で、と、を(此を非彼を,這個表示動作經過的場所)、から、まで、へ、より。 舉個例吧:私は 林檎を 食べます。
主 賓 謂 私は 大きい林檎を 食べます。 主 定 賓 謂 私は 學校で 大きい林檎を 食べます。
主 補 定 賓 謂 私は 學校で 大きい林檎を 大急ぎで 食べます。 主 補 定 賓 狀 謂。
日語中的經典語句
幸せになる道には二つある,一つめは愿いごとうまくかなること,もう一つは愿い何か舍ててしまうこと.
通往幸福的道路有兩條,一條是為信念去努力,另一條是別無他求。
※自ら労して自ら食うは、人生獨立の本源なり。
自食其力,乃人生獨立之根本。
※人は他人に迷惑を掛けない范囲で自由である。
人在不給別人帶來麻煩的范圍內是自由的。
※自分の自由を主張して他人の自由を侵すのは「わがまま」だということになる。
一味主張自己的自由而侵犯別人的自由,這只能叫任性.
※人知に思いあがっている人間はいつかそのためむごい罰をこうむる事があるのではなかろうか。
過于相信人的智慧,恐怕終要因此而受到殘酷的報復。
※愛されることは幸福ではない。愛することこそ幸福だ。
被愛不一定是幸福,去愛才真的幸福。
※愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。 (三島由紀夫)
對於愛,女人往往是專家,而男人永遠是外行。
※安定は戀を殺し、不安は戀をかきたてる。
戀愛在安定中滅亡,在不安中升華。
※男は目で戀をし、女は耳で戀に落ちる。
男人是用眼睛去愛的,但女人卻由甜言蜜語而戀愛了。
※もっとも永く続く愛は、報われぬ愛である。
最長久的愛是不求回報的愛.
※人を信じよ、しかしその百倍も自らを信じよ。 ——手冢治蟲
相信別人,更要一百倍地相信自己。
※人生はいつもいつも第一志望ばかりを歩けるものではありません。そして、必ずしも、第一志望の道を歩くことだけが、自分にとって最良と言えないことだってあるのです。 ——渡辺和子
人并不總能按第一志愿行走。而且,第一志愿并不一定對自己是最好的。
※人間が人間として生きていくのに一番大切なのは、頭の良し悪しではなく、心の良し悪しだ。 ——中村天風
人作為人存在時,最重要的不是頭腦的好壞,而是心地的好壞。
※人間の優劣は、他者との比較で決めるものではなく、自分自身の中で決定されるもの。 伊東浩司
人的優劣,不是通過和他人比較獲得的,而是由自身決定的。
※世の中に失敗というものはない。チャレンジしているうちは失敗はない。あきらめた時が失敗である。 ——稲盛和夫
世上沒有所謂的失敗。挑戰時沒有失敗,放棄時才是失敗。
※持てる力を一點に集中させれば、必ず穴があく。 ——鬼冢喜八郎
集中力量攻一點,必能開洞。
※人生に夢があるのではなく、夢が人生をつくるのです。 ——宇津木 妙子
不是人生中有夢想;是夢想造就了人生。
※成功している人はみな、途中であまり道を変えていない。いろんな困難があっても志を失わず、最后までやり遂げた人が概して成功している。 ——松下幸之助
成功者很少中途改變方向。不管遇到什么困難,堅持到最后的人多能成功。
※天は人の上に人を造らず、人の下に人を造らず。 ——福沢諭吉
上天不會造人上人,也不會造人下人。
※人は生まれながらにして貴賤貧富の別なし。ただ學問を勤めて物事をよく知る者は貴人となり富人となり、無學なる者は貧人となり下人となるなり。 ——福沢諭吉
人生來并沒有富貴貧賤之分。但是作學問通曉諸事者則將成為貴人,富人;不學無術者則將成為貧下人。
※読書は學問の術なり、學問は事をなすの術なり。 ——福沢諭吉
讀書是做學問的方法,而做學問又是成大事。
日語 常用語句
①初次見面,請多關照
「初めまして、どうぞ、よろしくお愿いします。」
(哈基每馬戲帶,倒灶,喲老西古歐耐嘎一喜馬斯)
②我來自中國
「私は中國から參りました。」
(瓦塔西瓦丘溝庫卡拉賣藝力馬戲他)
③我的名字叫宋曉晶、今年33歲
「私の名前は宋曉晶で、今年33歳です。」
(瓦塔西腦拿馬愛瓦掃褲腰笑代斯,靠套西傘就傘賽代斯)
其の他:
おはようございます. [o ha yo u go za i ma su ] (哦哈腰搞雜一馬斯)
早上好.
こんにちは![ko n ni chi wa] (空尼奇瓦)
你好!
こんばんは. [ko n ba n wa] (空邦瓦瓦)
晚上好.
お休(やす)みなさい. [o ya su mi na sai] (哦亞斯密哪薩伊)
晚安.
お元気(げんき)ですか. [o ge n ki de su ka] (哦根ki帶死喀)
您還好吧,相當于英語的"How are you",一種打招呼的方式.
すみません. [su mi ma se n] (絲米馬傘)
不好意思,麻煩你….相當于英語的"Excuse me".用于向別人開口時.
ごめんなさい. [go me n na sa I] (過門拿薩伊)
對不起.
日常的日語句子
常用的日語句子是:早上好おはようございます
晚上好こんばんは
你身體怎么樣あなたの具合はどう
謝謝ありがとうございます
真是太感謝你了あなたは誰本當にあなたに感謝しました
同學,老師,朋友,姐姐,哥哥,妹妹,弟弟,媽媽,爸爸,爺爺,奶奶,喜歡的人,敵人
學生で、先生、友人、姉さん、お兄さん、妹、弟は、ママ、パパ、おじいちゃん、おばあちゃん、好きな人に敵だ
男生向女生表白,說我喜歡你,請和我交往 は私はあなたが好きで、付き合って下さい
求常用日語句子-長點的..謝謝
甜言蜜語日語版--和女孩說的甜言蜜語 あなたに夢中なの。
♀ 君に夢中なんだ。♂ 我為你著迷。
愛してる。♂♀ 我愛你。
私はあなたのもの。♀ 仆は君のもの。
♂ 我是你的。 あなたのことがすべて知りたい。
♀ 君のことがすべて知りたい。♂ 我想知道有關你的一切。
きれいだよ。(男→女) 你看起來真美。
素敵よ。(女→男) 素敵だよ。
(男→女) 你很迷人。 色っぽい。
(男→女) 你很性感。 私を見て。
♀ ぼくを見て。♂ 看著我。
きれいな瞳だね。♂ 你的眼睛真美。
おとなしいね?♂♀ 你很文靜的。 いいにおい。
♂♀ 你好香。 キスしてもいい?♂♀ 能吻你嗎? キスして。
♂♀ 吻我。 どこに?♂♀ 吻那里? 恥ずかしがらないで。
♂♀ 別害羞。 目を閉じて。
♂♀ 閉上眼睛。 恥ずかしいわ。
♀ 人家難為情嘛! 本當のこと言って。♂♀ 告訴我實話。
心配しないで。♂♀ 別擔心。
大丈夫よ。♀ 大丈夫だよ。
♂ 平気だよ。♂♀ 沒關系的。
(不會有事的) やさしくしてね。♀ 溫柔一點。
あなたがほしい。♀ 君がほしい。
我想要你。 もっと愛して。
♂♀ 再愛我多一點。 觸って。
♂♀ 撫摸我。 もっとやさしく。
♂♀ 溫柔一點。 気にいった?♂♀ 喜歡嗎? 素敵だったわ。
♀ 素敵だったよ。♂ 太棒了。
離れたくない。♂♀ 我不想離開你。
ずっと一緒にいたい。♂♀ 我想永遠跟你在一起。
結婚してくれる?♂♀ 你會跟我結婚嗎? 結婚しましょう。♂♀ 我們結婚吧! 引っ入みがつかない 欲罷不能 あなただけみつめてる~~ 我的眼中只有你~~~~ 白狀シテ!快坦白吧~~~ 仆と付き合う?和我交往吧 ~~~日本流行語 1.あたまにくる這和「むかつく」一樣,是"氣的發昏"、"惹人生氣"的意思。
「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる這個詞從字面上看是「頭低下來」的意思,不過可不是說因為犯錯誤或害羞,而是「欽佩/佩服」的意思。
比如說∶你的同學或同事-小李,在休息天也熱心地去研究室做研究,讓你感到欽佩時,你可以對他說「李さん、休日も實驗だって。研究熱心だね。
あたまが下がるよ」3.いい顏(かお)をしない 這個詞的字面翻譯就是∶沒有好臉色,表示不贊成的意思。含有不滿的語氣。
比如說「我想繼續上研究生,可是男朋友不贊成。」用日語來表述就是「わたしは大學院まで進みたいけど、彼がいい顏をしないんだ」4.いまいち表示不太滿意,還差那么一點兒的意思。
比如∶"昨日みた映畫はいまいちだった。"就是昨天的電影不像傳說的那么好、不太值得看的意思。
5.いらいらする「いらいらする」是形容人因為焦急而坐立不安的樣子。當看見某人為了什么事情著急時,你可以問他「いらいらしてどうしたんですか」6.うける「うける」本身是「接受」的意思。
但是如果你常常跟日本年輕人在一起,你會發現當你說了一件非常可笑的事時,他們會大笑著說「あ、うける!」。這里的「うける」簡單點說就是「逗死我了」的意思,往深里說一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。
不管怎么理解,當你被逗著了,你就可以說「うける」,比「おもしろかった」時髦得多啦。7.うそ~原意為"謊言",但現在多用于「そうですか、それはおどろいた」的場合。
那翻譯成漢語就是"是不是真的?"、"真難以致信"的意思了。這和「マジで?マジ?」的語感基本相同,但「うそ~」多含比較驚訝的成分。
8.うまくいってる?「うまい」在這里是"順利"的意思。那這句話就是「**進行得順利嗎?」的意思。
比如說「彼女とうまくいってる?」就譯為"和女友相處得好么?";「仕事はうまくいってる?」就是"工作順利嗎?"的意思。「いってる」就是「いっている」,在口語中「~ている」經常省略為「~てる」9.うるさい「少羅唆!」當你厭倦了旁邊的人總是對你夸夸其談,你就毫不客氣沖他說「うるさい!」如果是你的好友,相信你會被他暴打一頓的。
「うるさい」的本意是吵鬧的意思,但是現在它的用法變得非常靈活,說一個人總是羅羅嗦嗦可以用它,夜里鄰居大聲唱歌你也可以沖窗外叫一聲「うるせ!」-這樣叫的話,你就像黑社會了10.おごる 「請客」的意思。「今日は先輩がおごってやる!ぱ—っとカラオケにいくぞ!」這是在公司的前輩請客時經常說的話。
「おごるよ」就是「我請客」的意思。其實日本人很少「おごる」的,因為「割り勘」比較盛行,別忘了,被請之后要說「今日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。
一般第二天上班的時候也要說一聲,昨日、どうもありがとう。11.おしゃれ「おしゃれ」是好打扮、愛漂亮的意思。
但是說某某人おしゃれ,并不是諷刺她臭美,而是說她很注意自己的裝束,打扮得很入時。所以被人說「おしゃれ」的話,可以在心里美上一陣。
公司的同事出差去上海,回來后對我說「上海の人はおしゃれね、日本人とあまりかわらないね!」她這是在夸上海人打扮得很時髦,同時也沒忘掉捧自己國家幾句12.おせっかいをやく中文意思的解釋可以說成「多管閑事/愛多事」等。在語氣中含有批判的意味。
比如別人勸告或批評「不要管朋友的戀愛問題的閑事」就可以說「友だちの戀愛問題にお。