一、宋人或得玉的注釋
受:接受。 或:有人。 諸(zhū):相當于“之于”。 子罕:人名。子:春秋時代宋國公族的姓。子罕,春秋時宋國的賢臣,于**公(前575年—前532年)時任司城(即司空,因宋武公名司空,改名為“司城”。主管建筑工程,制造車服器械,監督手工業奴隸),位列六卿。 弗(fú):不。 示:表明,把事物拿出來或指出來使別人知道。 以為:認為……是……。 故:所以。 爾:你。 若:假如。 皆(jiē):都。 喪:喪失 若:如。
二、宋人或得玉
或:有人
諸:兼詞,相當于“之于”
故:所以
以:與后面的“為”連用,把……當做。
宋國有人得了塊玉,拿去獻給當權的大官子罕。子罕不受。獻玉的人說:“給做玉器的師傅看過,說是件寶物,才敢貢獻的。”子罕道:“你的寶物是這塊玉,我的寶物是‘不貪’;我若是收下你這塊玉,你和我的寶物豈不都喪失了嗎?還不如各人留著各自的寶物好啊!”
那人聽后跪下磕頭,說:“我是個小小老百姓,藏著這么貴重的寶物,實在不安全,獻給您也是為了自家的平安啊!”子罕于是在本城找個地方讓其住下,介紹加工買賣玉石的商行幫他把玉琢磨好,賣了個好價錢,然后讓他帶著錢回家做老板去了。
三、宋人或得玉
宋人或得玉①,獻諸子罕②。子罕弗受③。獻玉者13曰:“以示玉人④,玉人以為寶也⑤,故敢獻之⑥。”子罕曰:“我以不貪為寶,爾以玉為寶⑦,若以與我⑧,皆喪寶也⑨。不若人有其寶⑩。”稽首而告曰:“小人懷璧,不可以越鄉,納此以請死也。”
宋國有個人得到一塊玉,把它獻給子罕。子罕不接受,獻玉的人說:“(我)把(這塊玉)給琢玉的人看,琢玉的人認為是塊寶,因此才敢獻給你。”子罕說:“我認為不貪(這種品質)是寶,你認為玉石是寶,假若把玉給我,(咱倆)都失去了寶。不如各人擁有自己的寶。”