一、公輸字詞翻譯
《公輸》字詞翻譯
公輸盤為( 替、幫)楚造云梯之械,成,將以( 用來)攻宋。子(先生、老師)墨子( 用在姓之后,表示對人的尊稱)聞之,起(出發、動身)于(從)魯,行十日十夜,而至于郢,見(拜見)公輸盤。
公輸盤曰:“夫子何命(見教)焉為?”
子墨子曰:“北方有侮(侮辱)臣者,愿(希望 )借子( 你 )殺之。”
公輸盤不說( 通“悅”,高興 )。
子墨子曰:“請獻( 給 )十金(量詞)。”
公輸盤曰:“吾義( 堅守道義 )固( 本來)不殺人。”
子墨子起( 站起),再(兩次 )拜,曰:“請(請允許我)說(解釋)之。吾從(在)北方聞子為(造 )梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國有余于地,而不足于民,殺所不足而爭( 爭奪 )所有余,不可謂(說 )智(聰明 );宋無罪而攻之,不可謂仁( 對人親善、友愛 );知(知道、明白)而不爭(規勸、勸阻),不可謂忠(忠誠 );爭而不得( 完成 ),不可謂強( 堅強);義不殺少(少量的人)而殺眾( 許多的人),不可謂知( 明白 )類( 事理 )。”
公輸盤服( 理屈)。
子墨子曰:“然( 但是、然而),胡(為什么)不已(停止)乎?”
公輸盤曰:“不可,吾既已( 已經)言(告訴 )之王矣。”
子墨子曰:“胡不見( 引見 )我于(向)王?”
公輸盤曰:“諾。”
子墨子見王,曰:“今有人于( 在 此,舍( 拋棄、舍棄 )其文軒( 裝飾華美的車 ),鄰有敝輿( 破車 )而欲竊( 偷竊 )之;舍其錦繡( 精美鮮艷的衣服 ),鄰有短褐(短而粗的衣服 )而欲竊之;舍其粱肉( 好飯好菜 ),鄰有糠糟(粗劣的食物 )而欲竊之。此為( 是 )何若( 什么樣的)人?”
王曰:“必(一定)為有竊疾矣。”
子墨子曰:“荊之地( 土地)方(方圓)五千里,宋之地方五百里,此( 這 )猶文軒之與敝輿也(好像。。。和。。。相比)荊有云夢,犀兕麋鹿滿(到處都是、充滿 )之,江漢之魚鱉黿鼉為( 是)天下富( 富有 ),宋所謂無雉兔鮒魚者也,此猶粱肉之與糠糟也。荊有長(高大的 )松文梓楩楠豫章,宋無長(多余的)木,此猶錦繡之與短褐也。臣以(認為)王吏( 楚王所派攻宋的官吏 )之攻宋也,為與此同類( 種類 )。”
王曰:“善哉!雖(雖然)然(這樣),公輸盤為我為( 造 )云梯,必取宋。”
于是(因此)見( 召見)公輸盤。子墨子解( 解下 )帶為( 作為、當作 )城,以牒為械,公輸盤九(多次 )設( 用 )攻城之機變( 巧妙的方式 ),子墨子九距(通“拒”,抵擋、對付 )之。公輸盤之攻械盡( 完),子墨子之守( 防守 )圉( 通“御”,抵御 )有余。
公輸盤詘( 通“屈”,理屈 ),而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”
子墨子亦曰:“吾知子之所以( 用來。。。的方法 )距我,吾不言。”
楚王問其故( 緣故、原因 )。
子墨子曰:“公輸子之意,不過欲殺臣。殺臣,宋莫(沒有人、沒有誰 )能守,乃( 于是、就 )可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持(拿 )臣守圉之器在宋城上而待(等待 )楚寇( 入侵 )矣。雖( 即使 )殺臣,不能絕( 殺盡 )也。”
楚王曰:“善哉。吾請( 請求)無攻宋矣。”
二、初三語文《公輸》重點字詞解釋
為:替,給
之:這種
以:用
聞:聽說
起:出發,動身
于:從
行:走
至于:到
焉為:呢
侮:欺侮
子:你
說:通"悅"
請:請允許我
義:善良堅持道義
固:堅決
說:解說
余:多余
于:在
而:但是
謂:稱為
忠:忠誠
得:能夠
服:被屈服
然:但是
胡:為什么
已:停止
既已:已經
見:引見
諾:好的
文軒:裝飾華美的車
敝輿:破車
舍:丟下
短褐:粗布短衣
梁肉:好飯好菜
若:像
必:一定
為:是
荊:楚國
地:土地
方:方圓
江漢:長江漢水
無:沒有
雉:野雞
長:多余
以:認為
之:無義
攻:攻打
為:是
類:類別
雖然:雖然如此
見:召見
為:當作
以:用
牒:木片
九:多次
距:通"拒"抵擋
械:器械
圉:通"御"
詘:通"屈"
所以:用來……的辦法
亦:也
故:緣故
莫:不能
寇:入侵
雖:即使
三、公輸 字詞翻譯
公輸盤為楚國造了云梯那種器械,造成后,將用它攻打宋國。
墨子聽說了,就從齊國起身,行走了十天十夜才到楚國國都郢,會見公輸盤。公輸盤說:“您將對我有什么吩咐呢?”墨子說:“北方有一個欺侮我的人,愿借助你殺了他。”
公輸盤不高興。墨子說:“我愿意獻給你十鎰黃金。”
公輸盤說:“我奉行義,決不殺人。”墨子站起來,再一次對公輸盤行了拜禮,說:“請向你說說這義。
我在北方聽說你造云梯,將用它攻打宋國。宋國有什么罪呢?楚國有多余的土地,人口卻不足。
現在犧牲不足的人口,掠奪有余的土地,不能認為是智慧。宋國沒有罪卻攻打它,不能說是仁。
知道這些,不去爭辯,不能稱作忠。爭辯卻沒有結果,不能算是強。
你奉行義,不去殺那一個人,卻去殺害眾多的百姓,不可說是明智之輩。”公輸盤服了他的話。
墨子又問他:“那么,為什么不取消進攻宋國這件事呢?”公輸盤說:“不能。我已經對楚王說了。”
墨子說:“為什么不向楚王引見我呢?”公輸盤說:“行。” 墨子見了楚王,說:“現在這里有一個人,舍棄它的華麗的馬車而去偷鄰居的破車;舍棄他的華麗的絲織品,鄰居有一件粗布的短衣,卻打算去偷;舍棄他的美食佳肴,鄰居只有糟糠,卻打算去偷。
這是怎么樣的一個人呢?”楚王回答說:“這人一定患了偷竊病。”墨子說:“楚國的地方,方圓五千里;宋國的地方,方圓五百里,這就像彩車與破車相比。
楚國有云楚大澤,犀、兕、麋鹿充滿其中,長江、漢水中的魚、鱉、黿、鼉富甲天下;宋國卻連野雞、兔子、狐貍都沒有,這就像美食佳肴與糟糠相比。楚國有巨松、梓樹、楠、樟等名貴木材;宋國連棵大樹都沒有,這就像華麗的絲織品與粗布短衣相比,從這三個方面的事情看,我認為楚國進攻宋國,與有偷竊病的人同一種類型。
我認為大王您如果這樣做,一定會傷害了道義,卻不能據有宋國。”楚王說:“好啊!即使這么說,公輸盤已經給我造了云梯,一定要攻取宋國。”
于是又叫來公輸盤見面。墨子解下腰帶,圍作一座城的樣子,用小木片作為守備的器械。
公輸盤九次陳設攻城用的機巧多變的器械,墨子九次抵拒了他的進攻。公輸盤攻戰用的器械用盡了,墨子的守御戰術還有余。
公輸盤受挫了,卻說:“我知道用什么辦法對付你了,但我不說。”楚王問原因,墨子回答說:“公輸盤的意思,不過是殺了我。
殺了我,宋國沒有人能防守了,就可以進攻。但是,我的弟子禽滑厘等二百人,已經手持我守御用的器械,在宋國的都城上等待楚國侵略軍呢。
即使殺了我,守御的人卻是殺不盡的。”楚王說:“好啊!我不攻打宋國了。”
注釋 (1)公輸盤:春秋時魯國著名的巧匠,姓公輸,名盤(bān),又寫作公輸般或公輸班,有人說他就是傳說中的魯班。 (2)云梯:攻城用的器械,因其高而稱為云梯。
(3)子墨子:指墨翟。前一個“子”是指夫子(即先生,老師的意思),是弟子們對墨翟的尊稱。
(4)起于魯:自魯國出發。起:起身,出發。
(5)郢(yǐng):楚國都城,在今湖北省江陵縣東南。 (6)夫子:古代對男子的尊稱,這里是對墨子的尊稱。
焉為:兩個字都是表達疑問語氣的句末助詞。 (7)侮:欺侮。
臣:墨子的自我謙稱。 (8)藉:憑借,依靠。
(9)說:同“悅”高興,愉快。 (10)金:量詞,前秦以二十兩為一金。
(11)義:崇尚仁義。 (12)固:本來,從來。
(13)再拜:表示鄭重的禮節,一拜再拜。 (14)請說之:解說這件事。
(15)何罪之有:有什么罪呢? (16)荊國:楚國的別名。 (17)見:召見。
(18)爭:同“諍”,直言相勸。 (19)類:對事物作類比進而明白它的事理。
(20)然:但是。 (21)胡:為什么。
(22)已:停止。 (23)見:引見 。
(24)文軒:裝飾華美的車。 (25)敝輿:破車。
(26)褐:粗布衣服。 (27)粱肉:指好飯好菜。
(28)何若:什么樣的。 (29)猶……之與……也:好像……同……相比。
(30)犀兕:犀,雄性的犀牛,兕,雌性的犀牛。 (31)鼉:鱷魚。
(32)文梓:梓樹。 (33)豫章:樟樹。
(34)長木:多余的木材,形容宋國小而窮。 (35)善哉:好呀。
(36)雖然:雖然如此。 (37)牒:木片。
(38)詘:通“屈”,意思是理屈。 (39)寇:入侵。
(40)距:通“拒”守備。 (41)守圉:守衛,圉通“御”,抵擋。
(42)禽滑厘:人名,魏國人。 (43)雖殺臣,不能絕也:即使殺了我,也不能殺盡(宋國的抵抗者)。
[編輯本段]一詞多義 ①為:公輸盤為楚造云梯之械 替。 夫子何命焉為? 與“焉”合用,表示疑問語氣。
必為有竊疾矣 是。
公輸盤為我為云梯 制造。 以牒為械 當作。
②見:行十日十夜而至于郢,見公輸盤 動詞,會見。 胡不見我于王 動詞,引見。
于是見公輸盤 動詞,入見。 ③類:不知可謂知類 動詞,類推, 為與此同類 名詞,種類, ④子:子墨子聞之 子,先生,老師 愿借子殺之 子,您 ⑤說 公輸盤不說 說,通“悅”,高興。
請說之 說,解釋,陳說。 ⑥然:雖然,公輸盤為我為云梯 這樣 然臣之弟子禽滑厘等三百人 但是 ⑦之:為楚造云梯之械 這樣 子墨子聞之 代詞,指代造云梯攻宋這件事 宋何罪之有 賓語前置的標志,結構助詞 臣以王吏之攻宋也 用于主謂之間,取消句子獨立性,結構助詞 吾知子之所以距我 “的”。
四、公輸重點句子翻譯
1、公輸盤曰:“吾義固不殺人。”
公輸盤說:“我堅守道義,決不能平白無故地殺人。”2、荊國有余于地,而不足于民,殺所不足而爭所有余,不可謂智; 楚國有多余的土地,卻沒有足夠的人民,發動戰爭去殺害缺少的人民,卻去爭奪多余的土地,損失不足的而爭奪有余的,不能算這是明智;3、知而不爭,不可謂忠;爭而不得,不可謂強;義不殺少而殺眾,不可謂知類。”
明知這樣做不智不仁卻不去勸阻,不能說這是盡忠;去諫諍了然而沒有成功,不能說這是盡力;你遵守道義不殺少數人卻殺多數人,不能說這是明白事理。”4、舍其文軒,鄰有敝輿而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟而欲竊之。
舍棄自己華麗的車子,卻想去偷鄰居的破車;舍棄自己錦繡衣裳不穿,卻想去偷鄰居的粗布衣服;放著自己的好飯好菜不吃,卻想去偷吃鄰居粗劣的食物。5、公輸盤九設攻城之機變,子墨子九距之。
公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有余。 公輸盤一連多次用了攻城的巧妙戰術,墨子一次又一次的抵御他。
公輸盤的攻城器械用完了,墨子的守衛方法還有綽綽有余。6、公輸盤詘,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”
公輸盤屈服了,但他說:“我知道用什么方法來對付你了,但我不說。”希望能幫到你,望采納,O(∩_∩)O~。
五、公輸字詞翻譯
《公輸》字詞翻譯 公輸盤為( 替、幫)楚造云梯之械,成,將以( 用來)攻宋。
子(先生、老師)墨子( 用在姓之后,表示對人的尊稱)聞之,起(出發、動身)于(從)魯,行十日十夜,而至于郢,見(拜見)公輸盤。 公輸盤曰:“夫子何命(見教)焉為?” 子墨子曰:“北方有侮(侮辱)臣者,愿(希望 )借子( 你 )殺之。”
公輸盤不說( 通“悅”,高興 )。 子墨子曰:“請獻( 給 )十金(量詞)。”
公輸盤曰:“吾義( 堅守道義 )固( 本來)不殺人。” 子墨子起( 站起),再(兩次 )拜,曰:“請(請允許我)說(解釋)之。
吾從(在)北方聞子為(造 )梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國有余于地,而不足于民,殺所不足而爭( 爭奪 )所有余,不可謂(說 )智(聰明 );宋無罪而攻之,不可謂仁( 對人親善、友愛 );知(知道、明白)而不爭(規勸、勸阻),不可謂忠(忠誠 );爭而不得( 完成 ),不可謂強( 堅強);義不殺少(少量的人)而殺眾( 許多的人),不可謂知( 明白 )類( 事理 )。”
公輸盤服( 理屈)。 子墨子曰:“然( 但是、然而),胡(為什么)不已(停止)乎?” 公輸盤曰:“不可,吾既已( 已經)言(告訴 )之王矣。”
子墨子曰:“胡不見( 引見 )我于(向)王?” 公輸盤曰:“諾。” 子墨子見王,曰:“今有人于( 在 此,舍( 拋棄、舍棄 )其文軒( 裝飾華美的車 ),鄰有敝輿( 破車 )而欲竊( 偷竊 )之;舍其錦繡( 精美鮮艷的衣服 ),鄰有短褐(短而粗的衣服 )而欲竊之;舍其粱肉( 好飯好菜 ),鄰有糠糟(粗劣的食物 )而欲竊之。
此為( 是 )何若( 什么樣的)人?” 王曰:“必(一定)為有竊疾矣。” 子墨子曰:“荊之地( 土地)方(方圓)五千里,宋之地方五百里,此( 這 )猶文軒之與敝輿也(好像。
和。
。相比)荊有云夢,犀兕麋鹿滿(到處都是、充滿 )之,江漢之魚鱉黿鼉為( 是)天下富( 富有 ),宋所謂無雉兔鮒魚者也,此猶粱肉之與糠糟也。
荊有長(高大的 )松文梓楩楠豫章,宋無長(多余的)木,此猶錦繡之與短褐也。臣以(認為)王吏( 楚王所派攻宋的官吏 )之攻宋也,為與此同類( 種類 )。”
王曰:“善哉!雖(雖然)然(這樣),公輸盤為我為( 造 )云梯,必取宋。” 于是(因此)見( 召見)公輸盤。
子墨子解( 解下 )帶為( 作為、當作 )城,以牒為械,公輸盤九(多次 )設( 用 )攻城之機變( 巧妙的方式 ),子墨子九距(通“拒”,抵擋、對付 )之。公輸盤之攻械盡( 完),子墨子之守( 防守 )圉( 通“御”,抵御 )有余。
公輸盤詘( 通“屈”,理屈 ),而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。” 子墨子亦曰:“吾知子之所以( 用來。
的方法 )距我,吾不言。” 楚王問其故( 緣故、原因 )。
子墨子曰:“公輸子之意,不過欲殺臣。殺臣,宋莫(沒有人、沒有誰 )能守,乃( 于是、就 )可攻也。
然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持(拿 )臣守圉之器在宋城上而待(等待 )楚寇( 入侵 )矣。雖( 即使 )殺臣,不能絕( 殺盡 )也。”
楚王曰:“善哉。吾請( 請求)無攻宋矣。”
六、公輸重點字詞翻譯
(1)公輸盤:戰國初魯國的巧匠,又寫作公輸般或公輸班,有人說他就是傳說中的魯班。
(2)為:替 (3)云梯:攻城用的器械,因其高而稱為云梯。 (4)子墨子:指墨翟。
前一個“子”是其學生對他的尊稱;后一“子”字是當時對男子的尊稱。 (5)起于魯:自魯國出發。
起:起身,出發。 (6)郢(yǐng):楚國都城,在今湖北荊州江陵西北。
(7)夫子:先生,這里公輸盤是對墨子的尊稱。 (8)何命焉為:(有)什么教導呢?命:教導,告誡。
焉為:兩個字都是表達疑問語氣的句末助詞。 (9)侮:欺侮。
臣:墨子的自我謙稱。 (10)藉:憑借,依靠。
(11)說:同“悅”,高興,愉快。 (11)請獻十金:請允許我獻給您十金,(作為殺人的報酬)。
“請”在此為表示敬意的副詞。金:量詞,前期秦朝以二十兩為一金。
(13)義:崇尚仁義 (14)固:本來,從來。 (15)再拜:表示鄭重的禮節,一拜再拜。
(16)請說之:請允許我向你說一些話。說,陳述,解說。
(17)何罪之有:有何罪。這里的“之”字,沒有實義。
(18)荊國:楚國。 (19)見:拜見。
(20)爭:同“諍”,直言相勸。 (21)類:對事物作類比進而明白它的事理。
(22)然:(既然)這樣。 (23)胡:為什么。
(24)已:停止。 (25)見(xiàn):引見 。
(26)文軒:裝飾華美的車。 (27)敝輿:破車。
(28)褐:粗布衣服。 (29)粱肉:指好飯好菜。
(30)何若:什么樣的。 (31)猶……之與……也:好像……同……相比。
(32)犀兕:犀,雄性的犀牛,兕,雌性的犀牛。 (33)鼉:鱷魚。
(34)文梓:梓樹。 (35)豫章:樟樹。
(36)長木:多余的木材,形容宋國小而窮。 (37)善哉:好呀。
(38)雖然:雖然這樣,但是。 (39)牒:木片。
(40)九設攻城之機變:多次用了攻城的巧妙戰術。九,表示次數多,古代“三”,“九”常有這種用法。
機變,巧妙的戰術。 (41)詘(qū):通“屈”,理屈,屈服。
(42)所以:用來。
的方法。和現代漢語里用來表達因果關系的連詞“所以”不同。
(43)寇:入侵。 (44)距:通“拒”抵御。
(45)守圉(yù):守衛,圉通“御”,抵擋。 (46)禽滑(gǔ)厘:人名,魏國人。
(47)雖殺臣,不能絕也:即使殺了我,也不能殺盡(宋國的抵抗者)。 (48)文:彩飾。
(49)軒:有篷的車 (50) 選自《墨子 公輸》。《墨子》一書現在一般認為是墨子的弟子及其再傳弟子對墨子言行的輯錄。
墨子(約前476—前390),名翟,相傳原為宋國人,后長期住在魯國,是春秋戰國之際墨家學派的創始人。 (51)成:造好 (52)以:用 (53)攻:攻打 (54)愿:希望 (55)爭:爭奪。
七、初三語文《公輸》重點字詞解釋
為:替,給之:這種 以:用 聞:聽說 起:出發,動身 于:從 行:走 至于:到 焉為:呢 侮:欺侮 子:你 說:通"悅" 請:請允許我 義:善良堅持道義 固:堅決說:解說 余:多余 于:在 而:但是 謂:稱為 忠:忠誠 得:能夠 服:被屈服 然:但是 胡:為什么 已:停止 既已:已經 見:引見諾:好的 文軒:裝飾華美的車敝輿:破車 舍:丟下 短褐:粗布短衣 梁肉:好飯好菜 若:像 必:一定 為:是 荊:楚國 地:土地 方:方圓江漢:長江漢水 無:沒有 雉:野雞 長:多余 以:認為 之:無義 攻:攻打 為:是 類:類別 雖然:雖然如此 見:召見 為:當作 以:用牒:木片 九:多次 距:通"拒"抵擋 械:器械 圉:通"御" 詘:通"屈" 所以:用來……的辦法 亦:也 故:緣故 莫:不能 寇:入侵雖:即使。
八、公輸重點句子翻譯
1、公輸盤曰:“吾義固不殺人。”
公輸盤說:“我堅守道義,決不能平白無故地殺人。”
2、荊國有余于地,而不足于民,殺所不足而爭所有余,不可謂智;
楚國有多余的土地,卻沒有足夠的人民,發動戰爭去殺害缺少的人民,卻去爭奪多余的土地,損失不足的而爭奪有余的,不能算這是明智;
3、知而不爭,不可謂忠;爭而不得,不可謂強;義不殺少而殺眾,不可謂知類。”
明知這樣做不智不仁卻不去勸阻,不能說這是盡忠;去諫諍了然而沒有成功,不能說這是盡力;你遵守道義不殺少數人卻殺多數人,不能說這是明白事理。”
4、舍其文軒,鄰有敝輿而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟而欲竊之。
舍棄自己華麗的車子,卻想去偷鄰居的破車;舍棄自己錦繡衣裳不穿,卻想去偷鄰居的粗布衣服;放著自己的好飯好菜不吃,卻想去偷吃鄰居粗劣的食物。
5、公輸盤九設攻城之機變,子墨子九距之。公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有余。
公輸盤一連多次用了攻城的巧妙戰術,墨子一次又一次的抵御他。公輸盤的攻城器械用完了,墨子的守衛方法還有綽綽有余。
6、公輸盤詘,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”
公輸盤屈服了,但他說:“我知道用什么方法來對付你了,但我不說。”
希望能幫到你,望采納,O(∩_∩)O~