一、解釋《金剛經》名句.
一切有為法,如夢幻泡影,如露亦如電,是說萬事萬物都是緣起性空,無常變化的,不要執著,應該像觀察夢境、虛幻的事物、早上露水、空中閃電一樣,清醒的知道他們無常迅速,就不會執著了,作如是觀就是正觀。
金剛經的主旨,應無所住而生其心,應生無所住心。目的就是要破人們對世間法的執著,無所住,不執著,無所住心即是妙明真心,無所住,才能照見五蘊皆空,從而升起度一切苦厄的大用。
所以說,凡所有相皆是虛妄。佛陀菩提樹下證道時,脫口而出:奇哉!一切眾生皆有如來智慧德性,只因妄想執著而不能證得。
所以佛祖就說法來破除眾生于相上的執著,幫助眾生破除我執、法執,從而背塵合覺,離魔近佛,得大自在,解脫生死。阿彌陀佛!知易行難,精進再精進。
二、解釋《金剛經》名句.
抄來的。但是是最真的。
一切有為法 如夢幻泡影
夢指的是非真實的存在,幻是告訴我們這一切都是假相,泡、影也是如此。
如露亦如電
露是一個相繼相,我們人的生命是由很多的片斷組成,比如電影每秒鐘24格,我們看起來好像是連貫的,實際上是很多個畫面組成的,我們人也是這樣,我們都會變老,其實,我們也是時時刻刻的都在變老,只是這個過程我們見到是連續的,而實際上也是一個一個片段組成的。
電說的是閃電,是一個生滅相,就是說我們的生命是有生有滅,是無常的,還有一個意思是說我們的生命是由無數個生滅的片斷組成的!
應作如是觀
是說我們應該如此的觀想,有這種正確的觀念~!
回答者:愛齊號 - 千總 四級 8-15 20:31
三、《金剛經》譯文
《金剛經》全文如下: 金剛般若波羅蜜經 如是我聞。
一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園,與大比丘眾千二百五十人俱。爾時,世尊食時,著衣持缽,入舍衛大城乞食。
于其城中,次第乞已,還至本處。飯食訖,收衣缽,洗足已,敷座而坐。
時,長老須菩提在大眾中即從座起,偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬而白佛言:「希有!世尊!如來善護念諸菩薩,善付囑諸菩薩。世尊!善男子、善女人,發阿耨多羅三藐三菩提心,應云何住?云何降伏其心?」 佛言:「善哉,善哉。
須菩提!如汝所說:如來善護念諸菩薩,善付囑諸菩薩,汝今諦聽!當為汝說:善男子、善女人,發阿耨多羅三藐三菩提心,應如是住,如是降伏其心。」 「唯然。
世尊!愿樂欲聞。」佛告須菩提:「諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心!所有一切眾生之類:若卵生、若胎生、若濕生、若化生;若有色、若無色;若有想、若無想、若非有想非無想,我皆令入無余涅槃而滅度之。
如是滅度無量無數無邊眾生,實無眾生得滅度者。何以故?須菩提!若菩薩有我相、人相、眾生相、壽者相,即非菩薩。
「復次,須菩提!菩薩于法,應無所住,行于布施,所謂不住色布施,不住聲香味觸法布施。須菩提!菩薩應如是布施,不住于相。
何以故?若菩薩不住相布施,其福德不可思量。「須菩提!于意云何?東方虛空可思量不?」「不也,世尊!」「須菩提!南西北方四維上下虛空可思量不?」「不也,世尊!」「須菩提!菩薩無住相布施,福德亦復如是不可思量。
須菩提!菩薩但應如所教住。「須菩提!于意云何?可以身相見如來不?」「不也,世尊!不可以身相得見如來。
何以故?如來所說身相,即非身相。」佛告須菩提:「凡所有相,皆是虛妄。
若見諸相非相,則見如來。」須菩提白佛言:「世尊!頗有眾生,得聞如是言說章句,生實信不?」 佛告須菩提:「莫作是說。
如來滅后,后五百歲,有持戒修福者,于此章句能生信心,以此為實,當知是人不于一佛二佛三四五佛而種善根,已于無量千萬佛所種諸善根,聞是章句,乃至一念生凈信者,須菩提!如來悉知悉見,是諸眾生得如是無量福德。何以故?是諸眾生無復我相、人相、眾生相、壽者相。
「無法相,亦無非法相。何以故?是諸眾生若心取相,則為著我人眾生壽者。
「若取法相,即著我人眾生壽者。何以故?若取非法相,即著我人眾生壽者,是故不應取法,不應取非法。
以是義故,如來常說:汝等比丘,知我說法,如筏喻者,法尚應舍,何況非法。「須菩提!于意云何?如來得阿耨多羅三藐三菩提耶?如來有所說法耶?」 須菩提言:「如我解佛所說義,無有定法名阿耨多羅三藐三菩提,亦無有定法,如來可說。
何以故?如來所說法,皆不可取、不可說、非法、非非法。所以者何?一切圣賢,皆以無為法而有差別。
」「須菩提!于意云何?若人滿三千大千世界七寶以用布施,是人所得福德,寧為多不?」須菩提言:「甚多,世尊!何以故?是福德即非福德性,是故如來說福德多。」 「若復有人,于此經中受持,乃至四句偈等,為他人說,其福勝彼。
何以故?須菩提!一切諸佛,及諸佛阿耨多羅三藐三菩提法,皆從此經出。須菩提!所謂佛、法者,即非佛、法。
「須菩提!于意云何?須陀洹能作是念:『我得須陀洹果』不?」須菩提言:「不也,世尊!何以故?須陀洹名為入流,而無所入,不入色聲香味觸法,是名須陀洹。」 「須菩提!于意云何?斯陀含能作是念:『我得斯陀含果』不?」須菩提言:「不也,世尊!何以故?斯陀含名一往來,而實無往來,是名斯陀含。
」「須菩提!于意云何?阿那含能作是念:『我得阿那含果』不?」須菩提言:「不也,世尊!何以故?阿那含名為不來,而實無來,是故名阿那含。」「須菩提!于意云何?阿羅漢能作是念:『我得阿羅漢道』不?」 須菩提言:「不也,世尊!何以故?實無有法名阿羅漢。
世尊!若阿羅漢作是念:『我得阿羅漢道』,即為著我人眾生壽者。世尊!佛說我得無諍三昧,人中最為第一,是第一離欲阿羅漢。
我不作是念:『我是離欲阿羅漢』。世尊!我若作是念:『我得阿羅漢道』,世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者!以須菩提實無所行,而名須菩提是樂阿蘭那行。
」佛告須菩提:「于意云何?如來昔在然燈佛所,于法有所得不?」 「世尊!如來在然燈佛所,于法實無所得。」「須菩提!于意云何?菩薩莊嚴佛土不?」「不也,世尊!何以故?莊嚴佛土者,則非莊嚴,是名莊嚴。
」「是故須菩提,諸菩薩摩訶薩應如是生清凈心,不應住色生心,不應住聲香味觸法生心,應無所住而生其心。「須菩提!譬如有人,身如須彌山王,于意云何?是身為大不?」 須菩提言:「甚大,世尊!何以故?佛說非身,是名大身。
」「須菩提!如恒河中所有沙數,如是沙等恒河,于意云何?是諸恒河沙寧為多不?」須菩提言:「甚多,世尊!但諸恒河尚多無數,何況其沙!」「須菩提!我今實言告汝:若有善男子、善女人,以七寶滿爾所恒河沙數三千大千世界,以用布施,得福多不?」 須菩提言:「甚多,世尊!」佛告須菩提:「若善男子、善女人,于此經中,乃至受持四句偈等,為他人說。
四、《金剛經》中的句子解釋
請看凈空老法師開示:
經【須菩提,于意云何,可以三十二相見如來不?不也,世尊。何以故?如來說三十二相即是非相,是名三十二相。】
世間人在緊要關頭,只要能保身命,其他的都可以放下,可見得身命看得好重。不知道這個身也是假的,也應當要放下,不能執著。這比前面境界更親了一層。佛很慈悲,不用別人來做比喻,自己來現身為我們說法,佛都不著身相了,佛沒有錯,我們就想到,我們執著身相,我們錯了。前面不是我們已經讀過嗎?「若菩薩有我相、人相、眾生相、壽者相,即非菩薩。」佛無我相,菩薩也無我相,我們要想作菩薩,必須要認真去做到無我相,要是有我相,決定是凡夫不是菩薩,凡夫就是搞六道輪回的。
五、金剛經 譯文
金剛經》是佛教重要經典,又名《金剛般若波羅蜜經》》。
「金剛」指最為堅硬的金屬,喻指勇猛的突破各種關卡,讓自己能夠順利的修行證道;「般若」為梵語「妙智慧」一詞的音譯;「波羅」意為完成(舊譯:到達彼岸);「蜜」意為無極。全名是指按照此經修持能成就金剛不壞之本質,修得悟透佛道精髓智慧,脫離欲界、色界、無色界三界而完成智慧(到達苦海彼岸),也就是所有十方法界的眾生,如果想要修行成就佛菩薩,成就無上正等正覺,都要經過金剛經的真修實證,開悟而后成就。
1.金剛 :指金剛石,以喻堅利之意,歷百劫千生,流轉六道,而覺性不壞。即以金剛之堅,喻般若體;以金剛之利,喻般若用。
2.般若 :為梵語,華語當譯為妙智慧。(比智慧還高的層次)3.波羅蜜:為梵語,華語譯為到彼岸。
眾生因有我執,故陷於煩惱之苦海。倘能從生死煩惱苦海,渡到不生不滅,清凈安樂之地,即為到彼岸,即脫離了苦海。
4.頓悟 :就是一聞法,就知五蘊本空,六塵非有,立即開悟,而明大道。(六祖惠能為代表)5.漸悟 :由信而解,解而行,行而證,次第漸修,也可悟入。
頓漸雖殊,而到彼岸則一也。(神秀為代表人物)6.經:經字當徑字解,比喻修行的一條路徑。
7.此經年代約當我周穆王九年時,佛陀於中印度舍衛城南邊的給孤獨園說法。8.本經為姚秦時之三藏法師鳩摩羅什譯。
9.三藏是指經藏(佛所說的教法典籍)、律藏(戒律典籍)、論藏(所說的法相問答,及佛弟子或佛滅后,諸菩薩所解釋的經義,與辯論法相的典籍)。10.佛講這本經,是說如來的心法。
以斷疑生信為主,以離相為宗,以無住為體。真空之妙,并不在言語行跡間,實不得已而言之也。
所以經旨宏深,頗難了悟。倘若誦經之人,不知道經解;看經之人,不知道佛言,就是爛熟經文,也是茫無所得,更何能談到以心傳心,見性成佛的道理呢?11.惠能大師云:一念愚即般若絕,一念智即般若生。
12.全部金剛經,共分三十二分,是梁昭明太子所分的。古藏真經,并無此界分。
正文:——————— 法會因由分第一 ———————如是我聞。一時佛在舍衛國只樹給孤獨園。
與大比丘眾、千二百五十人俱。爾時,釋尊食時,著衣持缽,入舍衛大城乞食。
於其城中次第乞已,還至本處。飯食訖,收衣缽,洗足已,敷座而坐。
——————— 善現啟請分第二 ———————時長老須菩提,在大眾中,即從座起偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬而白佛言:希有世尊,如來善護念諸菩薩,善付囑諸菩薩。世尊,善男子善女人,發阿耨多羅三藐三菩提心,應云何住,云何降伏其心?佛言:善哉善哉。
須菩提,如汝所說,如來善護念諸菩薩,善付囑諸菩薩。汝今諦聽,當為汝說。
善男子善女人,發阿耨多羅三藐三菩提心,應如是住,如是降伏其心。唯然,世尊,愿樂欲聞。
————— 大乘正宗分第三 ———————佛告須菩提:諸菩薩摩訶薩,應如是降伏其心。所有一切眾生之類,若卵生、若胎生、若濕生、若化生、若有色、若無色、若有想、若無想、若非有想、非無想,我皆令入無余涅盤而滅度之。
如是滅度無量無數無邊眾生,實無眾生得滅度者。何以故,須菩提,若菩薩有我相人相眾生相壽者相,即非菩薩。
—————— 妙行無住分第四 ———————復次,須菩提!菩薩於法,應無所住,行於布施。所謂不住色布施,不住聲香味觸法布施。
須菩提,菩薩應如是布施,不住於相。何以故?若菩薩不住相布施,其福德不可思量。
須菩提,於意云何,東方虛空,可思量不?不也,釋尊。須菩提,南西北方,四維上下虛空,可思量不?不也,釋尊。
須菩提,菩薩無住相布施,福德亦復如是不可思量。須菩提,菩薩但應如所教住。
—————— 如理實見分第五 ———————須菩提,於意云何,可以身相見如來不?不也,釋尊,不可以身相得見如來。何以故,如來所說身相,即非身相。
佛告須菩提,凡所有相皆是虛妄,若見諸相非相,則見如來。—————— 正信希有分第六 ———————須菩提白佛言:釋尊,頗有眾生,得聞如是言說章句,生實信不?佛告須菩提,莫做是說。
如來滅后,后五百歲,有持戒修福者,於此章句,能生信心,以此為實。當知是人,不於一佛二佛三四五佛而種善根,已於無量千萬佛所,種諸善根。
聞是章句,乃至一念生凈信者,須菩提,如來悉知悉見,是諸眾生,得如是無量福德。何以故?是諸眾生,無復我相人相眾生相壽者相,無法相,亦無非法相。
何以故?是諸眾生,若心取相,則為著我人眾生壽者。若取法相,即著我人眾生壽者。
何以故?若取非法相,即著我人眾生壽者。是故,不應取法,不應取非法。
以是義故,如來常說,汝等比丘,知我說法如筏喻者。法尚應舍,何況非法。
——————— 無得無說分第七 ———————須菩提,於意云何。如來得阿耨多羅三藐三菩提耶?如來有所說法耶?須菩提言:如我解佛所說義,無有定法,名阿耨多羅三藐三菩提。
亦無有定法,如來可說。何以故?如來所說法,皆不可取,不可說,非法,非非法。
所以者何,一切圣賢,皆以無為法,而有差別。——————— 依法出生分第八 ———————。
六、解釋《金剛經》名句.
一切有為法,如夢幻泡影,如露亦如電,是說萬事萬物都是緣起性空,無常變化的,不要執著,應該像觀察夢境、虛幻的事物、早上露水、空中閃電一樣,清醒的知道他們無常迅速,就不會執著了,作如是觀就是正觀。
金剛經的主旨,應無所住而生其心,應生無所住心。目的就是要破人們對世間法的執著,無所住,不執著,無所住心即是妙明真心,無所住,才能照見五蘊皆空,從而升起度一切苦厄的大用。
所以說,凡所有相皆是虛妄。佛陀菩提樹下證道時,脫口而出:奇哉!一切眾生皆有如來智慧德性,只因妄想執著而不能證得。
所以佛祖就說法來破除眾生于相上的執著,幫助眾生破除我執、法執,從而背塵合覺,離魔近佛,得大自在,解脫生死。阿彌陀佛!知易行難,精進再精進。
七、金剛經 譯文
金剛經》是佛教重要經典,又名《金剛般若波羅蜜經》》。
「金剛」指最為堅硬的金屬,喻指勇猛的突破各種關卡,讓自己能夠順利的修行證道;「般若」為梵語「妙智慧」一詞的音譯;「波羅」意為完成(舊譯:到達彼岸);「蜜」意為無極。全名是指按照此經修持能成就金剛不壞之本質,修得悟透佛道精髓智慧,脫離欲界、色界、無色界三界而完成智慧(到達苦海彼岸),也就是所有十方法界的眾生,如果想要修行成就佛菩薩,成就無上正等正覺,都要經過金剛經的真修實證,開悟而后成就。
1.金剛 :指金剛石,以喻堅利之意,歷百劫千生,流轉六道,而覺性不壞。即以金剛之堅,喻般若體;以金剛之利,喻般若用。
2.般若 :為梵語,華語當譯為妙智慧。(比智慧還高的層次) 3.波羅蜜:為梵語,華語譯為到彼岸。
眾生因有我執,故陷於煩惱之苦海。倘能從生死煩惱苦海,渡到不生不滅,清凈安樂之地,即為到彼岸,即脫離了苦海。
4.頓悟 :就是一聞法,就知五蘊本空,六塵非有,立即開悟,而明大道。(六祖惠能為代表) 5.漸悟 :由信而解,解而行,行而證,次第漸修,也可悟入。
頓漸雖殊,而到彼岸則一也。(神秀為代表人物) 6.經:經字當徑字解,比喻修行的一條路徑。
7.此經年代約當我周穆王九年時,佛陀於中印度舍衛城南邊的給孤獨園說法。 8.本經為姚秦時之三藏法師鳩摩羅什譯。
9.三藏是指經藏(佛所說的教法典籍)、律藏(戒律典籍)、論藏(所說的法相問答,及佛弟子或佛滅后,諸菩薩所解釋的經義,與辯論法相的典籍)。 10.佛講這本經,是說如來的心法。
以斷疑生信為主,以離相為宗,以無住為體。真空之妙,并不在言語行跡間,實不得已而言之也。
所以經旨宏深,頗難了悟。倘若誦經之人,不知道經解;看經之人,不知道佛言,就是爛熟經文,也是茫無所得,更何能談到以心傳心,見性成佛的道理呢? 11.惠能大師云:一念愚即般若絕,一念智即般若生。
12.全部金剛經,共分三十二分,是梁昭明太子所分的。古藏真經,并無此界分。
正文: ——————— 法會因由分第一 ——————— 如是我聞。一時佛在舍衛國只樹給孤獨園。
與大比丘眾、千二百五十人俱。爾時,釋尊食時,著衣持缽,入舍衛大城乞食。
於其城中次第乞已,還至本處。飯食訖,收衣缽,洗足已,敷座而坐。
——————— 善現啟請分第二 ——————— 時長老須菩提,在大眾中,即從座起偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬而白佛言:希有世尊,如來善護念諸菩薩,善付囑諸菩薩。世尊,善男子善女人,發阿耨多羅三藐三菩提心,應云何住,云何降伏其心?佛言:善哉善哉。
須菩提,如汝所說,如來善護念諸菩薩,善付囑諸菩薩。汝今諦聽,當為汝說。
善男子善女人,發阿耨多羅三藐三菩提心,應如是住,如是降伏其心。唯然,世尊,愿樂欲聞。
————— 大乘正宗分第三 ——————— 佛告須菩提:諸菩薩摩訶薩,應如是降伏其心。所有一切眾生之類,若卵生、若胎生、若濕生、若化生、若有色、若無色、若有想、若無想、若非有想、非無想,我皆令入無余涅盤而滅度之。
如是滅度無量無數無邊眾生,實無眾生得滅度者。何以故,須菩提,若菩薩有我相人相眾生相壽者相,即非菩薩。
—————— 妙行無住分第四 ——————— 復次,須菩提!菩薩於法,應無所住,行於布施。所謂不住色布施,不住聲香味觸法布施。
須菩提,菩薩應如是布施,不住於相。何以故?若菩薩不住相布施,其福德不可思量。
須菩提,於意云何,東方虛空,可思量不?不也,釋尊。須菩提,南西北方,四維上下虛空,可思量不?不也,釋尊。
須菩提,菩薩無住相布施,福德亦復如是不可思量。須菩提,菩薩但應如所教住。
—————— 如理實見分第五 ——————— 須菩提,於意云何,可以身相見如來不?不也,釋尊,不可以身相得見如來。何以故,如來所說身相,即非身相。
佛告須菩提,凡所有相皆是虛妄,若見諸相非相,則見如來。 —————— 正信希有分第六 ——————— 須菩提白佛言:釋尊,頗有眾生,得聞如是言說章句,生實信不?佛告須菩提,莫做是說。
如來滅后,后五百歲,有持戒修福者,於此章句,能生信心,以此為實。當知是人,不於一佛二佛三四五佛而種善根,已於無量千萬佛所,種諸善根。
聞是章句,乃至一念生凈信者,須菩提,如來悉知悉見,是諸眾生,得如是無量福德。何以故?是諸眾生,無復我相人相眾生相壽者相,無法相,亦無非法相。
何以故?是諸眾生,若心取相,則為著我人眾生壽者。若取法相,即著我人眾生壽者。
何以故?若取非法相,即著我人眾生壽者。是故,不應取法,不應取非法。
以是義故,如來常說,汝等比丘,知我說法如筏喻者。法尚應舍,何況非法。
——————— 無得無說分第七 ——————— 須菩提,於意云何。如來得阿耨多羅三藐三菩提耶?如來有所說法耶?須菩提言:如我解佛所說義,無有定法,名阿耨多羅三藐三菩提。
亦無有定法,如來可說。何以故?如來所說法,皆不可取,不可說,非法,非非法。
所以者何,一切圣賢,皆以無為法,而有差別。 ——————— 依法出生分第八 ————。
八、金剛經真言譯成漢語是意思
五不翻是:
一、多含不翻:如薄伽梵,含有熾盛、端嚴、名稱、吉祥、尊貴、自在等六義;又如阿羅漢,比丘等,一個名詞含有多種意義,故不翻含義。
二、秘密不翻:如佛經中的一切陀羅尼神咒,是諸佛菩薩于禪定中所發出的秘密語,一詞含攝無量義,中文根本就沒有適當的詞句,可以表達其中所含的奧義,故不翻。
三、尊重不翻:如般若,雖然可以譯名智慧,但這種能夠透視諸法實相,親證人生真理的智慧,并不是一般人的智慧可比,即使是三乘圣眾的智慧,亦望塵莫及;為了顯示般若的尊貴,避免人產生誤會,所以直接用原音,不譯其義。
四、順古不翻:如‘阿耨多羅三藐三菩提’。雖然可以譯為‘無上正等正覺’,但古的譯經大德,故意保留原音,目的是顯示佛道的殊勝,令讀者特別注意!所以后來譯經的人,亦隨順古人的意思,保留不翻。
五、此方無不翻:如庵摩羅果,是古印度當地的一種果實,其他地區沒有,所以不翻。其實,庵摩羅,是清凈無垢的意思,可譯為清凈無垢果。
九、金剛經經文和譯文
《金剛經》經文-譯文-注釋
第一品 法會因由分
經文
如是我聞,一時,佛在舍衛國①祗樹給孤獨園②,與大比丘眾③千二百五十人俱④。爾時,世尊⑤食時,著衣持缽,入舍衛大城乞食。于其城中,次第乞已,還至本處。飯食訖,收衣缽,洗足已,敷座而坐。
第一品 法會因由分
譯文
我聽佛是這樣說的。當時,佛祖釋迦牟尼在舍衛國的祗樹給孤獨園,和大比丘眾一千二百五十人居住在那里。那時,世尊到吃飯時身著法衣,捧著食缽,進入舍衛國都城化緣。在城內乞食,化緣完后,回到住處。吃完飯,收好法衣和食缽,洗完腳,鋪好座墊就開始打坐。
注釋
①舍衛國:古印度一比較富裕的小國,位于中印度。釋迦牟尼成佛后大部分時間在此居住。相傳舍衛國國王是其弟子。
②祗樹給孤獨園:祗,音zhi一聲。佛祖釋迦牟尼在舍衛國說法的場地名。
③比丘眾:已受具足戒的男性僧人為比丘,是梵語,也叫‘乞士’。大比丘是大阿羅漢。比丘眾是佛教出家五眾之一,此五眾是比丘眾、比丘民眾、沙彌眾、沙彌民眾、式叉摩眾。
④千二百五十人俱:佛祖釋迦牟尼起初有六大弟子,即舍利子、迦葉三兄弟、目連尊者、耶舍長者子;此六大弟子又共有1250個弟子。因此說佛和大比丘眾一共1250人。
⑤世尊:佛祖釋迦牟尼的尊稱。
字數超限制,給您個連接,自己做個文本吧http://**bbs/*
http://**view/*.
百度文庫,看看吧,齊全!