一、陶淵明的《桃花源記》中的通假字有
注釋 武陵:郡名,現在湖南常德一帶。
為業:把……作為職業。為:作為。
緣:沿著,順著。 行:走。
遠近:偏義副詞,這里指遠。 忽逢:忽然遇到。
夾岸:兩岸。 雜:別的,其它的。
芳:泛指花朵。 鮮美:鮮艷美麗。
落英:落花。一說,初開的花。
繽紛:繁多的樣子。 甚:很,非常。
異:對……驚異、詫異。 欲:想要。
窮:盡,窮盡,此指走完。 林盡水源:林盡于水源,意思是桃林在溪水發源的地方就到頭了。
便:于是,就。 得:看見。
仿佛:隱隱約約,形容看得不真切的樣子。 若:好像。
舍:舍棄。 初:起初,剛開始。
才:僅僅。 通:通過。
復:又。 行:行走。
豁然開朗:豁然:開闊敞亮的樣子;開朗:開闊而明亮。形容由狹窄幽暗突然變得開闊明亮的樣子。
平:平坦。 曠:寬闊。
舍:房屋。 儼然:整齊的樣子。
之:助詞,起語法作用,無實意。 屬:類。
阡陌交通:田間小路交錯相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。
交通,交錯相通。 雞犬相聞:(村落間)可以互相聽到雞鳴狗叫的聲音。
種作:耕種勞作。 衣著:穿著打扮。
悉:全,都。 外人:指桃花源以外的人,下同。
(有更好的翻譯:另外一個世界的人,因為桃花源人從秦到晉一直與世隔絕) 黃發垂髫:指老人和小孩。黃發,舊指長壽的特征,這指老人。
垂髫,垂下來的頭發,這里指小孩子。(借代修辭) 并:都。
怡然:愉快、高興的樣子。 乃:竟然。
大:很,非常。 從來:從……地方來。
具:詳細、詳盡。 之:代詞,指代桃源人所問問題。
要(yāo):通“邀”,邀請。 咸:副詞,都,全。
問訊:詢問打探(消息)。 云:說。
先世:祖先。 妻子:指妻子、兒女。
邑人:同鄉的人。鄉鄰。
率:率領。 絕境:與人世隔絕的地方。
復:再,又。 焉:兼詞,相當于“于之”,“于此”,從這里。
遂:于是。 間隔:隔絕。
今:現在。 乃(乃不知有漢的乃):竟然。
無論:不要說,(更)不必說。(古今異義) 為:給。
具言:詳細地說。(具:通“俱”詳細、具體。)
所聞:指漁人所知道的世事。(聞:知道,聽說) 嘆惋:感嘆驚訝。
延至:邀請到。(延,邀請。)
停:停留。 辭:告辭。
去:離開 語:對……說,告訴。 不足:不值得。
為:介詞,向、對。 便扶向路:就沿著原來的路回去。
扶:沿著、順著。向:原來的。
處處志之:處處都做了標記。志:名詞作動詞,做標記。
及:到達。 郡下:太守所在地,指武陵。
詣:到,特指到尊長那里去。 如此:像這樣。
即:立即,馬上。 遣:派遣。
尋向所志:尋找原先所做的標記。所志,所做的標記。
志:標記。向:舊的。
遂:最終。 復:再。
得:找到。 高尚:品德高尚。
士:隱士 欣然:高興的樣子。 規:計劃,打算。
未:沒有 果:實現。 尋:不久。
終:死亡。 問津:津:渡口。
問津:問路,這里是探訪,訪求的意思。世外桃源現指:不受外界影響的地方或幻想中的美好世界。
譯文 晉朝太元年間,一個武陵人把捕魚作為職業。(有一天)他順著小溪劃船,忘記了路程的遙遠。
忽然遇到(一片)桃花林,生長在溪水兩岸足達到幾百步,中間沒有別的樹。花草鮮艷美麗,墜落的花瓣交錯雜亂。
漁人對此感到非常詫異。又向前劃行,想要走到桃花林的盡頭。
桃花林的盡頭是溪水的發源地,于是看到一座山。山上有個小洞口,隱隱約約好像有光亮。
(漁人)離開小船,從洞口進入。開始非常狹窄,僅僅能一個人通過。
又向前走了幾十步,眼前一下子開闊敞亮起來。(呈現在眼前的是)(這里)平坦的土地,整整齊齊的房屋,有肥沃的田地、美麗的池塘和桑樹竹林這類的景物。
田間小路交錯相通,(村落間)互相都能聽見雞鳴狗叫的聲音。在其中人們來來往往耕種勞作,男女的穿戴,全都和桃花源外面的人一樣。
老人和小孩,都非常快樂的樣子。 ( 桃花源里面的人)見了漁人,竟然非常吃驚,問(漁人)從哪里來,(漁人)都詳盡地回答了。
他們就邀請(漁人)到自己家里去,擺酒殺雞做飯來款待他。村里的人聽說有這樣一個人,都來詢問打聽消息,他們自己說他們的祖先為了躲避秦朝時的戰亂,帶領妻子和兒女及同縣的人來到這與世隔絕的地方,不再從這里出去,于是就與外面的人隔離不通音信。
他們問現在是什么朝代,(桃源里的人)竟然不知道漢朝,更不用說有魏朝和晉朝了。漁人把自己知道的事一一詳細地告訴了他們,(他們聽了)都感嘆,惋惜。
其余的人都各自邀請(漁人)到自己家中,都拿出酒和食物來(款待他)。漁人停留了幾天,就告別離開了。
桃花源里的人對他說:“(這里的事)不值得對外面的人說。” 他出桃花源后,找到他的船,就沿著之前的路(回去),(一路上)到處做標記。
到了郡城下(武陵郡城),拜訪了太守,說了在桃花源的奇遇。太守立即派人跟隨他前往,尋找先前所做的標記,最終還是迷失了方向,再也沒找到(通往桃花源)路。
南陽的劉子驥,是一個品德高尚的名士。聽說了這件事,高興地計劃要去(探訪)。
沒有實現(愿望),不久就病死。
二、桃花源記的文言小結,一詞多義,古今異義,詞類活用,特殊句式,
1、文言小結:《桃花源記》是東晉文人陶淵明的代表作之一,是《桃花源詩》的序言,選自《陶淵明集》。
借武陵漁人行蹤這一線索,把現實和理想境界聯系起來,通過對桃花源的安寧和樂、自由平等生活的描繪,表現了作者追求美好生活的理想和對當時的現實生活不滿。2、一詞多義:出:(1)不復出焉:出去。
(2)皆出酒食:拿出。尋:(1)尋向所志:動詞,尋找。
(2)尋病終:副詞“不久”。舍:(1)便舍(shě)船:離開。
(2)屋舍(shè)儼然:名詞,房屋,客舍。中:(1)中無雜樹:“中間”。
(2)晉太元中:“年間”。(3)其中往來種作:“里面”。
志:(1)處處志之:名詞活用為動詞,“做標志”。(2)尋向所志:志,獨字譯為做標記。
與所連用,譯為:所做的標記。之:(1)忘路之遠近:助詞,用在定語和中心詞之間,可譯為“的”。
(2)聞之,欣然規往:代詞,“這件事”。(3)處處志之:語氣助詞,不譯。
(4)漁人甚異之:代詞,“這種景況”。(5)有良田美池桑竹之屬:這。
(6)具答之:代詞,代指桃花源人。為:(1)武陵人捕魚為(wéi)業:動詞,作為。
(2)不足為(wèi)外人道也:介詞,對,向。(3)此人一一為(wéi)具言所聞:讀wéi,介詞,對、向。
遂:(1)遂與外人間隔:“于是”。(2)遂迷:“終于”。
(3)后遂無問津者:“就”。得:(1)便得一山:得到,引申為看見。
(2)得其船:得到,引申為找到。聞:(1)雞犬相聞:聽見。
(2)聞有此人:聽說。向:(1)尋向所志:從前3、多詞一義:(1)緣溪行、便扶向路:沿著,順著 (2)便要(yāo)還家、延至其家:要通“邀”,邀請。
(3)悉如外人、咸來問訊、皆嘆惋、并怡然自樂:都 (4)此中人語(yù)云、不足為外人道也:說 (5)便扶向路、遂與外人間隔:于是,就4、古今異義:窮(古義:窮盡;今義:貧窮) 從來(古義:從哪里來;今義:向來) 無論(古義:不要說,(更)不必說;今義:多為連詞,表示條件不同而結果不變,不管) 妻子(古義:妻子和兒女;今義:成年男子的配偶) 絕境(古義:與外界隔絕的地方;今義:沒有出路的地方) 水源(古義:溪水發源的地方;今義:指人們飲用的水的來源) 鮮美(古義:鮮艷美麗;今義:指食物新鮮美味) 芳(古義:花;今義:氣味芬芳) 交通(古義:交錯相通;今義:運輸和郵電事業的總稱) 不足(古義:不值得; 今義:不夠) 間隔(古義:間離隔絕; 今義:空間或時間上的隔絕) 儼然(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像) 緣(古義:沿著 ;今義:緣故,緣分) 津(古義:渡口,路,探訪。文中指訪求、探求的意思。
今義:唾液) 外人(古義:特指桃花源外的人;今義:指沒有血緣關系的人) 如此(古義:像這樣;今義:這樣) 仿佛(古義:隱隱約約,形容看得不真切的樣子;今義:似乎,好像) 開朗(古義:土地開闊;今義:樂觀,暢快 多形容性格) 扶(古義:沿、順著;今義:攙扶,用手按著或把持著) 志(古義:做標記;今義:志氣,志向) 延(古義:邀請;今義:延伸,延長) 悉(古義:全,都;今義:熟悉) 咸(古義:全,都;今義:一種味道) 既(古義:已經;今義:關系連詞,既然) 尋(古義:隨即,不久;今義:尋找) 向(古義:以前的,舊的;今義:方向,對…) 果(古義:實現;今義:果實,結果) 要(古義:邀請;今義:表示意愿)5、詞類活用:盡(林盡水源):形容詞用作動詞,消失。異(漁人甚異之):形容詞用為動詞的意動用法,對……感到詫異。
前(復前行):方位名詞作狀語,向前。窮(欲窮其林):形容詞用作動詞,(窮盡,走到盡頭。)
焉(不復出焉):兼詞,“于之”,即“從這里”。志(處處志之):名詞作動詞,做標記。
果(未果):名詞作動詞,實現。語(此中人語(yu第四聲)云):名詞作動詞,告訴 黃發(黃發垂髫):借代手法,代指所有的老人 垂髫(黃發垂髫):借代手法,代指所有小孩 通假字“要”通“邀”,邀請(不屬于150實詞范圍內) 具:通“俱”,完全、詳盡6、古漢語句式:1)判斷句 例:南陽劉子驥,高尚士也。
(“也”表判斷。句意:南陽劉子驥是高尚的名士。)
2)省略句 見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。
便要還家,設酒殺雞作食。(是“(村人)見漁人,乃大驚,問(漁人)所從來。
(漁人)具答之。(村人)便要(漁人)還家,設酒殺雞作食”的省略。
句意:(村人)看見了漁人,都非常驚訝,問他是從哪兒來的。(漁人)詳細地回答(村人),于是邀請他到自己家里去,擺了酒,殺了雞準備食物款待他。)
省主語:例一:山有小口,仿佛若有光。(是“〈小口〉仿佛若有光”的省略。
句意:山上有一個小洞口,〈小口里面〉隱隱約約好像有些光亮。) 例二:便舍船,從口入。
(是“〈漁人〉便舍船,從口入”的省略。句意:〈漁人〉就丟下船,從洞口進去。)
本文省略主語有多處,如:“(小口)初極狹,才通人。”“(武陵人)復行數十步,豁然開朗。”
“其中,(人們)往來種作,男女衣著,悉如外人。”“(村中人)見漁人,乃大驚,問(漁人)所從來。
(漁人)具答之。(村中人)便要(漁人)還家,設酒。
三、桃花源記中的文言特殊句式有哪些
1、省略主語。例如:
①山有小口,(小口)仿佛若有光。(武陵人)便舍船,從口入。(小口)初極狹,才通人。(武陵人)復行數十步,豁然開朗。
②其中(人們)往來種作,男女衣著,悉如外人。
③(村中人)見漁人,乃大驚,問所從來。(漁人)具答之。(村中人)便要還家,設酒殺雞作食。村中(人)聞有此人,咸來問訊。
2、省略賓語。例如:
①問(漁人)所從來,便要(漁人)還家。
②此人一一為(之)具言所聞。
③余人各復延(漁人)至其家。
3、判斷句
例:南陽劉子驥,高尚士也。(“也”表判斷。句意:南陽劉子驥是高尚的名士。)
擴展資料
《桃花源記》無論是從文字和藝術成就以及整個作品中表達出來的詩人的理想都是一篇成熟圓融之作。這篇作品的語言自然樸實,生動流暢,情節安排也順理成章,寫人狀物簡練而又傳神。
文本虛構了一個美麗的世外桃源。
第一,美在自然環境:美在桃林(中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛)。
第二,美在這里的小農社會,生活安康、心情舒暢 (黃發垂髫,并怡然自樂),美在安靜自足。
第三,美不但在遠離戰亂,而且毫無感覺(避秦時亂,與外人間隔,乃不知有漢,無論魏晉)。
第四,美在人情關系很是和諧,對外人沒有猜忌,美在人情純樸(設酒殺雞做食,余人各復延至其家)。陶淵明為我們塑造了一個環境優美,沒有階級,沒有剝削,自食其力,自給自足,人人自得其樂的世外桃源,同時塑造勤勞善良,熱情好客桃花源中的人物群像。
參考資料來源:百度百科-桃花源記
四、桃花源記所有的通假字.古今異義,一詞多義,倒裝
3多詞一義 (1) 緣溪行、便扶向路:沿著,順著 (2)便要(yāo)還家、延至其家:要通“邀”,邀請. (3)悉如外人、咸來問訊、皆嘆惋、并怡然自樂:都 (4)此中人語(yù)云、不足為外人道也:說 (5)便扶向路、遂與外人間隔:于是,就4.古今異義 無論(古義:不要說,(更)不必說;今義:多為連詞,表示條件不同而結果不變,表示條件關系的連詞) 妻子(古義:妻子和兒女;今義:對已婚男子的配偶的稱呼) 絕境(古義:與人世隔絕的地方;今義:沒有出路的境地) 水源(古義:溪水發源的地方;今義:指人們飲用的水) 鮮美(古義:鮮嫩美麗;今義:指食物新鮮美味) 交通(古義:交錯相通;今義:運輸和郵電事業的總稱) 不足(古義:不值得、不必;今義:不夠 "注:今義也有不值得的意思,例如 :不足掛齒") 間隔(古義:隔絕; 今義:兩個地方分隔開) 儼然(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像) 緣(古義:沿著 ;今義:緣故,緣分) 津(古義:渡口.指訪求、探求的意思.今義:唾液) 外人(古義:特指桃花源外的人;今義:指沒有親友關系的人) 如此(古義:像這樣;今義:這樣) 仿佛(古義:隱隱約約,形容看得不真切的樣子;今義:似乎,好像) 開朗(古義:土地開闊;今義:樂觀,暢快 多形容性格) 扶(古義:沿、順著;今義:攙扶,用手按著或把持著) 志(古義:做標記;今義:志氣,志向) 延(古義:邀請;今義:延伸,延長) 悉(古義:全,都;今義:熟悉) 咸(古義:全,都;今義:一種味道) 既(古義:已經;今義:關系連詞,既然) 尋(古義:隨即,不久;今義:尋找) 向(古義:以前的,舊的;今義:方向, 對…) 果(古義:實現;今義:果實,結果)5.詞類活用 盡(林盡水源):形容詞用作動詞,消失. 異(漁人甚異之):形容詞用為動詞的意動用法,對……感到詫異. 前(復前行):方位名詞作狀語,向前. 窮(欲窮其林):形容詞用作動詞,(窮盡,走到盡頭.) 焉(不復出焉):兼詞,“于之”,即“從這里”. 志(尋向所志/處處志之):做標記,名詞作動詞. 果(未果):名詞作動詞,實現6.一詞多義 尋: ①尋向所志(動詞,尋找) ②尋病終(副詞“不久”) 舍: ①便舍船(舍(shě),動詞,離開.) ②屋舍儼然(舍(shè),名詞,“房屋”) 中: ①中無雜樹(“中間”) ②晉太元中(“年間”) ③其中往來種作(“里面”) 志: ①處處志之(動詞,“做記號”) ②尋向所志(志,獨字譯為做標記.與所連用,譯為:所做的標記.) 之: ①忘路之遠近(助詞,用在定語和中心詞之間,可譯為“的”) ②聞之,欣然規往(代詞,“這件事”) ③處處志之(音節助詞,無意) ④漁人甚異之(代詞,"這種景況") 為: ①武陵人捕魚為業(讀wéi,動詞,作為) ②不足為外人道也(讀wéi,介詞,對,向) 遂: ①遂迷,不復得路(“最終”) ②遂與外人間隔(“于是”) 向: ①尋向所志(原來) ②眈眈相向(對著) 得: ①便得一山(看見) ②得其船(找到) 聞: ①雞犬相聞(聽見) ②聞有此人(聽說) 窮: ①欲窮其林(盡,窮盡) ②窮冬烈風(深) ③所識窮乏者得我與(貧窮) 屬: ①有良田美池桑竹之屬(類) ②神情與蘇、黃不屬(類似) ③屬(zhǔ)引凄異(連續) ④屬予作文以記之(通“囑”,囑咐) 其 (1)欲窮其林:這 (2)其中往來種作:代詞,代桃花源 (3)余人各復延至其家:自己的7.同義詞 都——(1)悉:悉如外人(2)皆:皆嘆惋(3)咸:咸來問訊(4)并:并怡然自樂 詳細——(5) 具:具答之 沿著------(1)緣:緣溪行2)扶:便扶向路 邀請——(1)要:便要還家(2)延:余人各復延至其家8.通假字 “要”通“邀”,邀請 “志”通“記”,做標記 “緣”通“沿”,沿著. “具”通“俱”,完全,詳盡.9.古漢語句式 1)判斷句 例:南陽劉子驥,高尚士也.(“也”表判斷.句意:南陽劉子驥是高尚的名士.) 2)省略句 見漁人,乃大驚,問所從來.具答之.便要還家,設酒殺雞作食.(是“(村人)見漁人,乃大驚,問(漁人)所從來.(漁人)具答之.(村人)便要(漁人)還家,設酒殺雞作食”的省略.句意:(村人)看見了漁人,都非常驚訝,問他是從哪兒來的.(漁人)詳細地回答(村人),于是邀請他到自己家里去,擺了酒,殺了雞準備食物款待他.) 省主語: 例一:山有小口,仿佛若有光.(是“〈小口〉仿佛若有光”的省略.句意:山上有一個小洞口,〈小口里面〉好像有些光亮.) 例二:便舍船,從口入.(是“〈漁人〉便舍船,從口入”的省略.句意:〈漁人〉就丟下船,從洞口進去.) 本文省略主語有多處,如:“(小口)初極狹,才通人.”“(武陵人)復行數十步,豁然開朗.”“其中,(人們)往來種作,男女衣著,悉如外人.”“(村中人)見漁人,乃大驚,問(漁人)所從來.(漁人)具答之.(村中人)便要(漁人)還家,設酒殺雞作食.”“此人一一為具言所聞,(村中人)皆嘆惋.”翻譯時一并補出. 省賓語: 例一:問所從來(是“問之所從來”的省略.“之”代“漁人”.句意:問〈漁人〉從哪里來.) 省介詞: 例二:林盡水源(是"林盡于水源"的省略.)9。
.。
五、桃花源記的特殊字詞 越齊全越好 我加分
特殊字詞:●一詞多義: 尋:①尋向所志(動詞,“尋找”) ②尋病終(副詞“不久”) 舍:①便舍船[舍(shě),動詞,“舍棄”) ②屋舍儼然[舍(shè),名詞,“房屋”) 中:①中無雜樹(“中間”) ②晉太元中(“年間”) ③其中往來種作(“里面”) 志:①處處志之(動詞,“做記號”) ②尋向所志(名詞,“標記”,“記號”) 之:①忘路之遠近(助詞,用在定語和中心詞之間,可譯為“的”) ②聞之,欣然規往(代詞,“這件事”) ③處處志之(助詞,起協調音節作用,無實意) 為:①武陵人捕魚為業(讀wéi,動詞,作為) ②不足為外人道也(讀wèi,介詞,對,向) 遂:①遂迷,不復得路(“終于”) ②遂與外人間隔(“于是”) ●古今異義: 無論(古義:不要說,(更)不必說;今義:多為連詞,表示條件不同而結果不變) 妻子(古義:(兩個人)妻子和兒女;今義:(一個人)對男子的配偶的稱呼,指妻子) 絕境(古義:與人世隔絕的地方;今義:沒有出路的境地) 鮮美(古義:鮮艷而美麗;今義:味道好) 交通(古義:交錯相通;今義:各種交通運輸和郵電事業的總稱) 不足(古義:不值得、不必;今義:不夠) 注:今義也有不值得的意思,例如 :不足掛齒 間隔(古義:斷絕來往; 今義:兩個地方分隔開) 儼然(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像) 緣(古義:沿著 ;今義:延長.延伸) 津(古義:渡口。
問津指探訪。 今義:口液) 外人(古義:特指桃花源外的人;今義:局外人) 如此(古義:像這樣;今義:這樣) 仿佛(古義:隱隱約約,形容看得不真切的樣子;今義:似乎,好像) 開朗(古義:地方開闊,光線充足;今義:樂觀,暢快) 志(古義:做標記;今義:志氣) 延(古義:請;今義:延伸,延長) ●詞類活用: 異:形容詞用為動詞的意動用法, 對…感到詫異。
前:方位名詞作狀語,向前。 窮:形容詞用作動詞,(窮盡,走到盡頭。)
焉:兼詞,“于之”,即“從這里”。 志:做標記,動詞。
未果,果:名詞作動詞,實現。
六、桃花源記中的重點句型及翻譯
東晉太元年間,有個武陵人以捕魚作為職業。
有一天他順著溪水劃船前進,忘記了路程有多遠。忽然遇到一片桃花林,桃樹緊靠著溪流兩岸生長,長達幾百步(這兒的步在古代是一個計算單位,并非是現代的一步),中間沒有其他的樹,野花野草鮮艷美麗,地上的落花繁多。
漁人對此感到詫異。再往前走,想走到那片桃林的盡頭。
桃林在溪水發源的地方就到頭了,于是出現一座山,山上有個小洞口,洞里隱隱約約好像有光亮。漁人就離開小船,從洞口進去。
開始洞口很窄,僅容一個人通過。又走了幾十步,突然變得開闊明亮了。
這里土地平坦開闊,房屋整整齊齊的樣子,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子這類的景物。田間小路交錯相通,村落間互相能聽到雞鳴狗叫的聲音。
那里面的人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴完全像桃花源外的世人。老人和小孩都悠閑愉快,自得其樂的樣子。
桃源中人看見漁人,便很驚奇,問漁人從哪里來。漁人一一地回答。
他們就邀請漁人到他們家里去,擺酒殺雞做飯菜。村子里的人聽說有這樣一個人,都來問消息。
他們自己說前代祖先為了躲避秦朝時候的戰亂,帶領妻子、兒女和同鄉人來到這個與人世隔絕的地方,沒有再出去過,最終和桃花源以外的世人隔絕了。他們問現在是什么朝代,竟不知道有過漢朝,更不必說魏朝和晉朝了。
這漁人一個一個地為他們詳細說出自己知道的情況,這些人聽罷都感嘆惋惜。其他的人各自又邀請漁人到自己的家中,都拿出美酒和飯菜來招待。
漁人在這里停留了幾天,告辭離去。這里的人告訴他說:“請不要把這里的情況對桃花源以外的人說。”
漁人出了桃花源后,找到了他的船,就沿著來時的路回去,到處作了標記。回到武陵郡里,去拜見太守,報告了這些情況。
太守立即派人跟著他前去,尋找先前做的標記,竟迷路了,再也找不到漁人留下的標記。
七、桃花源記中有哪些詞類活用
古今異義
無論(古義:不要說,(更)不必說;今義:多為連詞,表示條件不同而結果不變)
妻子(古義:(兩個人)妻子和兒女;今義:(一個人)對男子的配偶的稱呼,指妻子)
絕境(古義:與人世隔絕的地方;今義:沒有出路的境地)
鮮美【古義:鮮嫩而美麗(多指植物);今義:滋味好】
交通(古義:交錯相通,四通八達;今義:各種交通運輸和郵電事業的總稱)
不足(古義:不值得、不必;今義:不夠)
間隔(古義:斷絕來往; 今義:兩個地方分隔開)
儼然(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像)
緣(古義:沿著 ;今義:延長.延伸)
津(古義:渡口。問津指探訪。 今義:口液)
外人(古義:特指桃花源外的人;今義:局外人)
如此(古義:像這樣;今義:這樣)
仿佛(古義:隱隱約約;今義:似乎,好像)
開朗(古義:地方開闊,光線充足;今義:樂觀,暢快)
志(古義:做標記;今義:志氣)
詞類活用
異:形容詞用為動詞的意動用法,對…感到詫異。
前:方位名詞作狀語,向前。
窮:形容詞用作動詞,(窮盡,走到盡頭。)
焉:兼詞,“于之”,即“從這里”。
志:做標記,動詞。
未果,果:名詞作動詞,實現
一詞多義
舍:便舍船(舍棄 )
屋舍儼然(房子)
尋:尋向所志(尋找)
尋病終(不久)
志:處處志之(做標記)
尋向所志(做的標記)
中:中無雜樹(中間)
晉太元中(年間)
其中往來種作(里面)
其:其中往來種作(代詞,代指桃花源)
余人各復延至其家(代詞,代指桃花源中的人)
多詞一義
文中出現了三對詞都是一個意思,這種詞類叫做多詞一義。有:'便要還家",“要”(通假字)和"余人各復延至其家",“延”都是"邀請"的意思;"緣溪行”,“緣”與“便扶向路”,“扶”都是“沿著”的意思;“悉如外人”,“悉”和“咸來問訊”,“咸”,還有“皆出酒食”,“皆”都是“都”的意思。"不足為外人道也",“道”與“此中人語云”,“語”都是“說”的意思
同義詞
都——1)悉:悉如外人
2)皆:皆嘆惋
3)咸:咸來問訊
4)并:并怡然自樂
5)具:具答之
沿------1)緣:緣溪行
2)扶:便扶向路
邀請——1)要:便要還家
2)延:余人各復延至其家
通假字
便要還家(要,通“邀”,邀請)
具答之 (具通“俱”,完全,詳盡。)
古漢語句式
1)判斷句
例:南陽劉子驥,高尚士也。(“也”表判斷。句意:南陽劉子驥是高尚的名士。)
2)省略句
在本文中,主要表現在省主語和省賓語。
省主語:
例一:山有小口,仿佛若有光。(是“〈小口〉仿佛若有光”的省略。句意:山上有一個小洞口,〈小口里面〉好像有些光亮。)
例二:便舍船,從口入。(是“〈漁人〉便舍船,從口入”的省略。句意:〈漁人〉就丟下船,從洞口進去。)
本文省略主語有多處,如:“(小口)初極狹,才通人。”“(武陵人)復行數十步,豁然開朗。”“其中,(人們)往來種作,男女衣著,悉如外人。”“(村中人)見漁人,乃大驚,問所從來。”“(漁人)具答之。”“(村中人)便要還家,設酒殺雞作食。”“此人一一為具言所聞,(村中人)皆嘆惋。”翻譯時一并補出。
省賓語:
例一:問所從來(是“聞之所從來”的省略。“之”代“漁人”。句意:問〈漁人〉從哪里來。)
轉載請注明出處華閱文章網 » 桃花源記中的字詞句式