一、三峽某個句子的賞析
自三峽七百里中[1],兩岸連山,略無闕處[2]。
重巖迭嶂,隱天蔽日[3]。自非亭午夜分,不見曦月[4]。
至于夏水襄陵[5],沿溯阻絕[6]。或王命急宣[7],有時朝發白帝,暮到江陵[8],其間千二百里,雖乘奔御風不以疾也[9]。
春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影[10]。絕巘[11]多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間[12]。
清榮峻茂[13],良多趣味。 每至晴初霜旦[14],林寒澗肅[15],常有高猿長嘯,屬引凄異[16],空谷傳響,哀轉久絕[17]。
故漁者歌曰:“巴東[18]三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾[19]裳!” [作者簡介] 酈道元(466--527),字善長,南北朝時北魏范陽(今河北涿縣)人。父親酈范,為平東將軍,青州刺史,假范陽公。
酈道元歷任州刺史,御史中尉等官職,因侍中城陽王微進讒,被派出作關右大使,途中又被圖謀反叛北魏的雍州刺史蕭寶夤(yín)所害。平生好學,博覽群書,著有《水經注》四十卷,流傳于世。
[注釋] [1]自三峽七百里中:在七百里長的三峽中。自,這里有“在”的意思。
三峽是瞿塘峽、巫峽、西陵峽的合稱。瞿塘峽在四川奉節縣東,巫峽在四川巫山縣東,西陵峽在湖北宜昌縣西。
三峽連起來古稱七百里長,現在計算約二百公里。 [2]兩岸連山,略無闕處:江兩岸高山連綿,沒有一點斷缺的地方。
略,稍微,一點兒。闕,同“缺”。
[3]重巖迭嶂,隱天蔽日:重重迭迭的山峰,把天日都遮住了。迭與重同義。
巖,高峻的山。嶂,象屏障的山峰。
[4]自非亭午夜分,不見曦(xī)月:如果不是下午和半夜,就看不見太陽和月亮。自非,若非,如果不是。
亭午,日至午,正午。夜分,半夜。
曦,日光。 [5]夏水襄(xiāng)陵:夏天江水上漲,漫上山陵。
襄,掩漫。陵,山崗。
[6]沿溯(sù)阻絕:沿江的旱路和水上行船都阻斷了。沿,順著水邊走,指沿江的旱路。
溯,逆流而上,指水路而言。 [7]或王命急宣:有時朝廷有命令急于召宣。
[8]朝發白帝,暮到江陵:早上從白帝城出發,晚上就到達江陵。白帝,古城名。
在四川省奉節縣東。江陵,現在湖北省江陵縣。
[9]其中千二百里,雖乘奔御風不以疾也:這段路程之間是一千二百里(現在計算約三百五十公里),即使是駕著流星,乘著疾風前進,也都比不上船行這么快啊。奔,大而飛快的流星。
御,乘著、駕著。不以,不如。
[10]素湍(tuān)綠潭,回清倒影:雪白的急流,綠色的深潭,回映出清光,倒映出山巒的影子。湍,急流的水。
潭,深水。 [11]絕巘(yǎn):陡峭無可攀登的山峰。
[12]懸泉瀑布,飛漱(shù)其間:從山崖上流下來的泉水和瀑布,飛流沖蕩于怪柏之間。漱,沖刷。
[13]清榮峻茂:水清、樹榮、山高、草茂。 [14]霜旦:下霜的早晨。
[15]澗肅:山澗里清冷寂靜。 [16]高猿長嘯,屬引凄異:高山上的猿猴,拉長聲啼叫,互相唱和著,連綿不斷,聲音凄涼而怪異。
[17]哀轉久絕:悲哀宛轉,很久才能消失。 [18]巴東:郡名,現在四川省東部云陽縣。
[19]沾:浸濕。 [譯文] 從(長江東經)瞿塘峽、巫峽、西陵峽七百里當中,兩岸山連著山,連一點低凹豁開的地方都沒有。
重重的山崖,層層的峭壁,隱蔽了天空,遮住了日光,如果不是正午和半夜,就不能看見太陽和月亮。 到了夏天,江水漫上大山的時候,順流航行、逆流航行都被隔斷了。
有時皇帝的命令要急速往下傳達,(那就駕舟)行船順流而下。有時早晨從白帝城動身,傍晚就到了江陵,那中間有一千二百里,即使騎著快馬,駕著疾風,也不如(行船)快啊。
春天和冬天的時候,(就另是一番景象了)那就是潔白的急流,碧綠的深潭,回旋著的清流,倒映的影子,極高的山頂上,長著很多奇形怪狀的柏樹,懸掛著的泉流和瀑布,飛瀉沖激在山崖之間。(這里)水清澈,樹榮茂,山高峻,草繁盛,實在是有很多(優雅的)趣味。
每逢天初晴的日子,或者是結霜的早晨,樹林里(一片)清寒,山澗中陰森,蕭條冷寂。(在這時)常常有高處的猿猴長聲呼叫,叫聲像一種悠長的曲調凄涼異常,空曠的山谷傳送蕩漾著回聲,悲哀宛轉,很久才消失。
所以打魚的人唱道:“巴東三峽中巫峽最長,猿啼三聲(就叫人)淚水沾濕了衣裳!” [講析] 長江三峽是我國一個風光壯麗的地方。三峽包括瞿塘峽、巫峽和西陵峽。
西起四川奉節的白帝城,東至湖北宜昌的南津,長約二百零四公里。 《三峽》這篇文章是從《水經注》卷三十四《江水》中節選出來的。
《水經》是我國古代的一部地理書,記載了我國古代水道系統分布的情況。作者大約是三國時人,姓名已不可考。
作者在這篇文字里,對三峽的地理形勢和自然景色做了生動的記述和描繪,歌頌了祖國河山的雄偉壯麗。 第一段著重寫三峽地理形勢的險峻。
“兩岸連山”,具體描繪出長江西岸山勢連續起伏的狀態,接著用“略無闕處”一語,加強了連綿的氣勢。“重巖迭嶂”,進一步寫出山勢高峻陡峭。
“自非亭午夜分,不見曦月”,則是夸張而又真實地描繪出三峽狹窄、險峻的特點。這樣寫,給人以清冷、幽深的感覺。
這一段,作者抓住三峽景物的主要特征進行形象描繪,使讀者有身臨其境之感。 從第二段起作者著重寫一年四季里三峽景物的變化,不同季節各有奇觀。
先寫。
二、三峽每段賞析
文章開頭,先總述三峽形勢:“自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處;重巖疊嶂,隱日蔽天,自非亭午夜分,不見曦月。”
在七百里長的三峽中,兩岸群山相連,沒有中斷的地方。山巖重重,陡障疊起,遮蔽了夭空和日光,不是在正午和子夜時分,是看不到太陽和月亮的。
通過這些生動具體的描繪,三峽山高峽窄的形勢,便令人如身臨其境了。 文章第二段寫三峽之夏:“至于夏水襄陵,沿溯阻絕。
或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間干二百里,雖乘奔御風,不以疾也。”到了夏天江水暴漲,大水溢上山陵,來往于江上的船只都被阻斷。
有時朝廷有緊急宣詔急需傳達,使者早晨坐船從白帝出發,傍晚就能到達江陵,這段路程有一干二百里,即使騎著快馬駕著疾風,也不能比這更快了。寫夏天水大流急,只用了“夏水襄陵,沿溯阻絕”八個字,而為了說明水大流急的實際情景,下面用“或王命急宣”這樣一件事例,就十分具體、形象、有力地給予說明了。
其中“朝發白帝,暮到江陵”是敘述,而“雖乘奔御風,不以疾也”,則是作者用比較的方法發議論,這種議論更加深了讀者的感受和印象。 按著時序,本該先寫春,但文章卻光寫了夏,因為三峽山高峽窄,夏季水大流急,峽中江水最有氣勢,最有特點。
而寫了夏,本該跟著寫秋、寫冬,但接下來第二段文字卻又先寫春冬:“春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕獻多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。”
春冬兩季,峽中江水白浪翻騰,湍急而流,至寬闊處,則深潭碧綠,清波回旋,婆娑的倒影中,只見斷崖絕壁處,千年古柏,怪狀奇形;瀑布涌泉,自天而落,璣珠銀柱,飛濺噴射在山林之間;水流清澈、林木繁榮,山勢峻險,茅草茂密,這江峽景色,真給人以無限的樂趣。前面先寫夏,著重寫夏水暴漲,此時三峽最大特點是水大流急,寫此則無暇顧及其它。
而相對于夏水暴漲來說,春冬則水勢最為平穩,也最有對比的特點,寫這兩季的三峽,有暇賞玩峽中麗影,兩岸風光,以補前節之未及,所以文中以“清榮峻茂”四字,極寫此時三峽之秀美,并情不自禁地贊嘆其“良多趣味”。 最后,文章才寫到三峽秋色:“每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。
故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳'”。此節文字中并未點出秋字,但所寫景色,皆秋色也。
每逢初晴之日或霜晨之時,秋林清冷,深澗寂靜,時有高山上的猿猴長聲吼叫,接連不斷,顯得異常凄涼,蕩漾在這空曠的山谷間,悲涼婉轉,聲音久久不絕。所以當地的漁人在歌謠中唱到:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”這一節寫秋,重點不在寫秋景,而在寫秋情,寫秋天的凄涼肅殺之情,這一段落中的“寒”、“肅”、“凄”、“哀”、等字,都在于表現這種秋情,而這秋情也需具體化、形象化,單用上列的幾個抽象的字眼是難以表現得真切感人的,這里就主要是通過寫猿鳴來具體、形象地表現這種凄涼、肅殺的秋情的,而最后又以漁歌謠諺作結,其詞不離“三峽”,其聲不離“猿鳴”,其情不離“凄涼”——“淚裳”。
這就更印證了三峽秋情之凄哀。 總括起來,全文四段,第一段主要寫山,寫三峽的山之多而高,第二段主要寫水,寫三峽夏季的水大流急;第三段主要寫景,寫三峽的江流泉瀑、水山木草;第四段主要寫情,寫三峽之秋的凄哀之情。
由此可以看出,作者落筆看似隨意自然,不拘成法,但其匠心結構,精思布局,實在是讓人稱妙叫絕的。有選材加工而天衣無縫,有刀砍斧削而不留痕跡,寫山、寫水、寫景、寫情,非無心也,是有意也,不然,僅一百五十五字而將三峽的山、水、景、情的神髓精氣盡皆寫出,他人如何能夠做到?還有段落的安排,季節順序的錯置,也都是有意為之的。
在文章中,把有意表現為無意,把章法秩序表現為舒卷自如,這或者是文章作法中的“大巧若拙”吧!“自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。”
總寫三峽的特點:山高嶺連,中間狹窄。“自三峽七百里中”,交代峽之長,接著指出兩岸山的特點在于“連”。
“略無闕處”,毫無殘缺的地方,進一步寫“連”。下面接著寫山的“高”。
山峰相重,群山復疊,山上壘山,說明山高。山隱匿于天空,遮蔽住太陽,從另一個角度寫山的高。
“重”和“疊”,就山本身的狀態寫其高,是俯瞰而得;“隱”和“蔽”,以天和日來襯其高,乃仰視所見。下面兩句,則以特定條件下的情景形象地綜合表現以上特點。
只有正午和半夜的時候才能見到太陽和月亮。如果不是“兩岸”連山,哪怕只有一岸連山,也不會形成這種狀況;如果連山有缺,其他時間于缺處也能見到日月;如果連山不高,也不必待到這時才見日月;如果三峽不窄,其他時候也可見到日月。
正午見日,夜半見月,由特定條件充分顯示了三峽特點。 “至于夏水襄陵,沿溯阻絕。
或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。”寫夏季三峽情景:水漲流速,交通阻斷。
夏季水漲,淹了山陵,上行和下航的船只都被阻絕了。這里所寫的是水勢大水流速情況。
三、酈道元的三峽的字詞解釋
三峽 酈道元(1)自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。
詞語解釋: 自:在 略無:毫無 闕:同“缺”中斷。 略無:毫無譯文:在三峽的七百里的區域,兩岸都是相連的高山,沒有中斷的地方。
(2)重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。詞語解釋:重:重重。
嶂:(直立)像屏障一樣的高山。 自:這里是“如果”的意思。
自非:如果不是 曦(xī):日光,這里指太陽。 亭午:正午。
夜分:半夜。 譯文:重重的巖石和疊層的峭壁,遮蔽了天空,擋住了日光。
假如不是正午和半夜,就看不到太陽和月亮。(3)至于夏水襄陵,沿溯阻絕。
或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。 詞語解釋:至于:到 文言助詞,承接上文,加以提示。
襄:上。 陵:山陵。
沿:順流而下。 溯:逆流而上。
或:有時。 王命:皇帝的命令。
宣:傳達。 白帝:城名,今在四川省奉節縣東邊的山上。
江陵:今湖北省江陵縣。 奔:這里指飛奔的馬。
御:駕駛。 不以:當作“似” 疾:快。
雖:即使。 譯文:到了夏季,大水漲上兩岸的丘陵,順流而下的船只、逆流而上的船只被阻礙而不能通行。
有時皇帝的命令急需傳達,早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里的路程,即使騎上奔馳的駿馬,駕馭長風飛翔,也沒有船快。 (4)春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。
詞語解釋:素湍(tuān):白色的急流。 回清:回旋的清波。
譯文:春冬季節,白色的急流,回旋著清波;碧綠的深潭,倒映著兩岸山色(5)絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。詞語解釋:絕巘(yǎn):極高的山峰 。
懸泉:從山崖上流下好像懸掛著的泉水。 漱:沖刷。
飛漱:激流沖蕩。 清榮峻茂:水清,樹木(茂盛),山高,草盛。
良:實在。譯文:極為陡峭的山峰上,生長著許多姿態奇特的柏樹,懸掛著的泉水和瀑布,飛流沖蕩,江水清澈,樹木繁盛,群山峻峭,綠草豐茂,確實很有趣味。
(6)每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異。詞語解釋:晴初:天剛晴。
霜旦:下霜的早晨。 旦:早晨。
肅:寂靜。澗:山澗。
屬(zhǔ)引:接連不斷。 屬:動詞,連接。
引:延長 長嘯:放聲長叫。 凄異:凄慘怪異。
譯文:每逢雨后初晴或霜天清晨,樹林山澗清冷而寂靜,常有猿猴在高處長聲鳴叫,聲音連續不斷,異常凄異。 (7)空谷傳響,哀轉久絕。
故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!” 詞語解釋:空谷:空蕩的山谷。 響:回聲。
哀轉:悲哀婉轉。 轉:同“囀”,猿嘯。
巴東:郡名。現在四川省東部云陽縣、奉節縣、巫山縣一帶,(不是現在兆湖北省巴東縣),在三峽中最長。
三聲:幾聲(虛數)。 沾:沾濕。
裳 (cháng):衣裳。誤區:不讀shāng,讀cháng 譯文:回響在空曠的山谷中,很久很久才消失。
所以打魚的人唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”http://**blog/static/1753280852010111810030883/。
四、初中課文《三峽》字詞全解
【三峽】: 瞿塘峽,巫峽和西陵峽的總稱
【酈道元】北魏地理學家、散文家 撰《水經注》
【兩岸連山,略無闕處】兩岸都是相連的高山,沒有中斷的地方。略無,毫無。闕,通“缺”。
【亭午】正午。
【夜分】半夜。
【曦】日光,這里指太陽。
【襄】上。
【沿】順流而下。
【溯】逆流而上。
【白帝】在現在重慶奉節東。
【奔】這里指飛奔的馬。
【疾】快。
【素湍】白色的急流。
【回清】回旋的清波。
【絕巘】極高的山峰。
【飛漱】急流沖蕩。
【清榮峻茂】水清,樹榮(茂盛),山高,草盛。
【晴初】天剛晴。
【霜旦】下霜的早晨。
【屬引】接連不斷。屬,動詞,連接。引,延長。
【巴東】現在重慶東部云陽、奉節、巫山一帶。
通假字 闕通"缺"
古今異義詞 1、或王命急宣(或 古義:有時 )
(或 今義:常用于選擇復句的關聯詞)
2、至于夏水襄陵(至于古義:一個動詞“到”和一個介詞“于” )
(至于今義:常連在一起,表示另提一事)
五、文言文三峽的5句話的賞析
賞析 模山范水抒情寫意——談《三峽》(徐應佩、吳功正等) 本文是《水經》中《江水》中的“(江水)又東過巫縣南,鹽水從縣東南流注之”的一條注。
記敘了長江三峽雄偉壯麗的奇景,能激發人們熱愛祖國大好河山的感情。 “自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。
重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。”總寫三峽的特點:山高嶺連,中間狹窄。
“自三峽七百里中”,交代峽之長,接著指出兩岸山的特點在于“連”。“略無闕處”,毫無殘缺的地方,進一步寫“連”。
下面接著寫山的“高”。山峰相重,群山復疊,山上壘山,說明山高。
山隱匿于天空,遮蔽住太陽,從另一個角度寫山的高。“重”和“疊”,就山本身的狀態寫其高,是俯瞰而得;“隱”和“蔽”,以天和日來襯其高,乃仰視所見。
下面兩句,則以特定條件下的情景形象地綜合表現以上特點。只有正午和半夜的時候才能見到太陽和月亮。
如果不是“兩岸”連山,哪怕只有一岸連山,也不會形成這種狀況;如果連山有缺,其他時間于缺處也能見到日月;如果連山不高,也不必待到這時才見日月;如果三峽不窄,其他時候也可見到日月。正午見日,夜半見月,由特定條件充分顯示了三峽特點。
“至于夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。”
寫夏季三峽情景:水漲流速,交通阻斷。夏季水漲,淹了山陵,上行和下航的船只都被阻絕了。
這里所寫的是水勢大水流速情況下的通例。下舉一特例,以進一步證明水速。
只有王朝的緊急命令要向各地傳達時,才會有航船。這一方面照應了平常情況下是“沿溯阻絕”的,同時借此可寫出船行之快。
朝發白帝,暮到江陵,補筆交代“其間千二百里”,則時速約為百里,加上更用奔馬和疾風作比較,給人的感受也就更為形象而深刻了。 本節承上段而來。
上段寫三峽山的特點,為本節寫水設置了條件。山高,則水的落差大,山高自然流急。
山連,則水不得他泄,必然盡在漕中。峽窄,則斷面小,單位面積里的水的流量也就大。
水“漲”的因素和峽的特點及條件,構成了水流的湍急。作者是為江水作注,重點是寫水,而水以夏季為盛,故先寫“夏水”。
為寫水勢,先寫山勢,這既能揭示水速的原因,又能使急流和峻嶺相互映襯,能形成一幅險峻壯奇的圖畫。 “春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影,絕多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。”
寫春冬時三峽情景:水退潭清,風景秀麗。以“春冬之時”領起,很自然地轉換了描寫對象,時易則景異,鏡頭中搖出了另外一種景象。
白色的急流回映著清光,綠色的水潭倒映著景物的影子。這里先寫俯視江中所見。
“湍”是動態,“潭”為靜境。以“素”飾“湍”,水如白練,明凈輕快,上有清光回照,白中間青,水光變幻。
深水為潭,以“綠”飾“潭”,益見深沉寧靜。水中有影,則水平如鏡,倒影入潭,更覺風光秀麗。
急流上波光粼粼,深潭里景物重重,動靜相雜,色彩各異,相映成趣,堪稱秀麗雋逸。下文即寫仰視所見,由峽底寫到山上。
以“絕”狀山,以“怪”寫柏,道出了當地的自然特征。山巖陡削,高聳入云,故為“絕”。
山上的柏樹,托足于巖石之間,正午之時方見日光,它要曲體向陽,加之峽窄風大,自然枝干扭曲,何況年代久遠,當然要變成“怪”形。在這人跡罕至、鳥獸少見的境地,“怪柏”顯示著旺盛的生命力和堅強的意志,給山水之間投進了一股生命的活流,使人頓覺生意盎然。
作者寫此,還只是給“懸泉瀑布”勾勒出一個背景。山靜、泉飛、柏怪、水奇,靜中有動,聲色紛沓,山水相配,構成了一幅挺拔超脫的圖畫,這和“素湍綠潭,回清倒影”又大為異趣。
最后作者總括說:水清、木榮、山峻、草茂,實在富有趣味。以極為精練的四字,狀寫了四種景物,且各具特色,由景境導出了作者的心境。
作者將冬春二季放在一道寫,要兼及兩季的特點。冬季水竭,才會出現“素湍綠潭”,春天物鮮,始有草木“榮茂”。
本節所寫與上節所述,意趣迥異。夏水急猛,春水潺;夏水多險,春水富趣。
作者認為三峽風光“良多趣味”,和封建士大夫對三峽“悉以臨懼相戒”的思想感情大相徑庭。 “每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。
故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!’”寫秋天三峽情景:水枯氣寒,猿鳴凄涼。以“霜旦”的“霜”暗指秋季,開筆多變。
接著以實景補足前意,林澗之間,清冷肅穆。這時已無江水喧騰,也不見草木爭榮,而是充滿了凄清肅殺的氣氛。
寫秋峽以代表性事物猿來表現,寫猿又分兩層,一是直接敘述,一是引漁歌為證。寫猿又圍繞著“山”和“哀”兩個重點,從而顯示秋峽的特色。
以“高”形容猿,指明是高山上的猿,以“長”形容嘯,送聲長遠,暗示是在長峽之中。“空谷傳響”,直言在山中。
“久絕”,回應“兩岸連山,略無闕處”。寫漁歌也是一言“峽長”,一言聲哀。
從猿鳴之中,使人進一步體會到山高、嶺連、峽窄、水長,同時山猿哀鳴,渲染了秋天的蕭瑟氣氛。 本文雖屬節選,但全文結構嚴謹,布局巧。
六、余秋雨《三峽》賞析
一、整體把握 《三峽》以凝練生動的筆墨,寫出了三峽的雄奇險拔、清幽秀麗的景色。
作者抓住景物的特點進行描寫。寫山,突出連綿不斷、遮天蔽日的特點。
寫水,則描繪不同季節的不同景象。夏天,江水漫上丘陵,來往的船只都被阻絕了。
“春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕 多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。”
雪白的激流,碧綠的潭水,回旋的清波,美麗的倒影,使作者禁不住贊嘆“良多趣味”。而到了秋天,則“林寒澗肅,常有高猿長嘯”,那凄異的叫聲持續不斷,在空曠的山谷里“哀轉久絕”。
三峽的奇異景象,被描繪得淋漓盡致。 作者寫景,采用的是大筆點染的手法,寥寥一百五十余字,就把七百里三峽萬千氣象盡收筆底。
寫春冬之景,著“素”“綠”“清”“影”數字;寫秋季的景色,著“寒”“肅”“凄”“哀”數字,便將景物的神韻生動地表現了出來。 文章先寫山,后寫水,布局自然,思路清晰。
寫水則分不同季節分別著墨。在文章的節奏上,也是動靜相生,搖曳多姿。
高峻的山峰,洶涌的江流,清澈的碧水,飛懸的瀑布,哀轉的猿鳴,悲涼的漁歌,構成了一幅幅風格迥異而又自然和諧的畫面,給讀者以深刻的印象。 二、問題研究 1.材料的安排。
作者先寫三峽的整體風貌,然后抓住三峽最有特點的時間——夏天,春冬,晴初霜旦,寫出了三峽的奔放美、清悠美和凄婉美。 2.語言的運用。
本文多用對偶句式,又兼用散句,使文章讀起來收放有致,很有節奏感。語言精練,表現力強,充滿生氣。
練習說明 一、背誦全文,并完成下列練習。 1.作者是從哪些方面描寫三峽自然景觀的? 2.找出文中寫景的句子,體會它們的語言特點。
設題意圖:①使學生把握文章寫景的脈絡;②抓住精彩寫景段落,深入領會畫龍點睛的詞語,使學生對文章的感知由整體到局部;③在此基礎上背誦課文。問答題提示了背誦的思路,適宜先解決問答題,再背誦課文。
參考答案: 1.文章先寫山,后寫水。寫山,突出連綿不斷、遮天蔽日的特點;寫水,則描繪不同季節的不同景象。
2.春冬之景:“春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影,絕多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。” 秋景:“每至睛初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。”
作者寫景,采用的是大筆點染的手法,春冬之景,著“素”“綠”“清”“影”數字,寫秋季的景色,著“寒”“素”“凄”“哀”數字,便將景物的神韻生動地表現了出來。 二、解釋下列詞語,并給線點的字注音。
重巖疊嶂 夏水襄陵 乘奔御風 素湍綠潭 絕巘 飛漱 清榮峻茂 設題意圖是讓學生積累文言實詞,掌握它們的讀音和詞義。 參考答案: 嶂(zhàng),高聳險峻如屏障的山峰。
襄(xiāng),上。 奔(bēn),這里指快跑的馬。
湍(tuān),急流的水。 巘(yǎn),險峻的山崖或山峰。
漱(shù),沖刷。 峻(jùn),高而陡峭。
三、閱讀下面這首詩,你能說出它和本文之間的某些聯系嗎? 早發白帝城 李白 朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。 兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。
設題意圖是培養學生的比較閱讀能力,《早發白帝城》和《三峽》都描寫了三峽風光,前者是詩,后者是游記散文,本題的著眼點不在形式,只要學生能夠將內容對應起來就可以了。 參考答案: 文章的第二段與這首詩的一、二、四句相印證,都表現了夏天三峽水流速度極快;文章第四段與詩的第三句相對應,都是寫連續不斷的猿啼;文章第一段則和詩中的“萬重山”相應。
教學建議 一、注重朗讀。引導學生先默讀,對照注解疏通文字,初步感知文章的內容;然后再通過反復朗讀,體會文章的意境和作者的思想感情;最后達到熟讀成誦。
朗讀要讀準字音,讀清句讀,體會作品的思想感情和風格特色。 二、涵詠品味。
這篇短文富有詩情畫意,意味雋永。應引導學生品味文章的語言,深入作品的意境,涵詠體會,獲得美的享受。
這一環節教師應充分發揮學生的想像力,讓學生把想像中的三峽風光用語言描述出來,可以在課文的基礎上作擴展聯想,而不要把重點放在文言詞匯的講解上。 三、引導學生把握作者的思想感情。
本文對三峽的描寫比較客觀,作者的思想感情并沒有用語言直接表述出來。但是我們從文章的字里行間可以體會得到作者的欣賞之情,他寫出了三峽獨特的美。
有關資料 一、酈道元生平 道元,字善長,初襲爵永寧侯,例降為伯。御史中尉李彪以道元執法清刻,自太傅掾引為書侍御史。
彪為仆射李沖所奏,道元以屬官坐免。景明中,為冀州鎮東府長史。
刺史于勁,順皇后父也。西討關中,亦不至州,道元行事三年。
為政嚴酷,吏人畏之,奸盜逃于他境。后試守魯陽郡,道元表立黌序,崇勸學教。
詔曰:“魯陽本以蠻人,不立大學。今可聽之,以成良守文翁之化。”
道元在郡,山蠻伏其威名,不敢為寇。延昌中,為東荊州刺史,威猛為政,如在冀州。
蠻人指闕訟其刻峻,請前刺史寇祖禮。及以遣戍兵七十人送道元還京,二人并坐免官。
后為河南尹。明帝以沃野、懷朔、薄骨律、武川、撫冥、柔玄、懷荒、御夷諸鎮并改為州,其郡、縣、戍名,令準古城邑。
詔道元持節兼黃門侍郎,馳驛與。
七、《三峽》第二段賞析
模山范水抒情寫意——談《三峽》(徐應佩、吳功正等) 本文是《水經》中《江水》中的“(江水)又東過巫縣南,鹽水從縣東南流注之”的一條注。
記敘了長江三峽雄偉壯麗的奇景,能激發人們熱愛祖國大好河山的感情。 “自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。
重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。”總寫三峽的特點:山高嶺連,中間狹窄。
“自三峽七百里中”,交代峽之長,接著指出兩岸山的特點在于“連”。“略無闕處”,毫無殘缺的地方,進一步寫“連”。
下面接著寫山的“高”。山峰相重,群山復疊,山上壘山,說明山高。
山隱匿于天空,遮蔽住太陽,從另一個角度寫山的高。“重”和“疊”,就山本身的狀態寫其高,是俯瞰而得;“隱”和“蔽”,以天和日來襯其高,乃仰視所見。
下面兩句,則以特定條件下的情景形象地綜合表現以上特點。只有正午和半夜的時候才能見到太陽和月亮。
如果不是“兩岸”連山,哪怕只有一岸連山,也不會形成這種狀況;如果連山有缺,其他時間于缺處也能見到日月;如果連山不高,也不必待到這時才見日月;如果三峽不窄,其他時候也可見到日月。正午見日,夜半見月,由特定條件充分顯示了三峽特點。
“至于夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。”
寫夏季三峽情景:水漲流速,交通阻斷。夏季水漲,淹了山陵,上行和下航的船只都被阻絕了。
這里所寫的是水勢大水流速情況下的通例。下舉一特例,以進一步證明水速。
只有王朝的緊急命令要向各地傳達時,才會有航船。這一方面照應了平常情況下是“沿溯阻絕”的,同時借此可寫出船行之快。
朝發白帝,暮到江陵,補筆交代“其間千二百里”,則時速約為百里,加上更用奔馬和疾風作比較,給人的感受也就更為形象而深刻了。本節承上段而來。
上段寫三峽山的特點,為本節寫水設置了條件。山高,則水的落差大,山高自然流急。
山連,則水不得他泄,必然盡在漕中。峽窄,則斷面小,單位面積里的水的流量也就大。
水“漲”的因素和峽的特點及條件,構成了水流的湍急。作者是為江水作注,重點是寫水,而水以夏季為盛,故先寫“夏水”。
為寫水勢,先寫山勢,這既能揭示水速的原因,又能使急流和峻嶺相互映襯,能形成一幅險峻壯奇的圖畫。 “春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影,絕多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。”
寫春冬時三峽情景:水退潭清,風景秀麗。以“春冬之時”領起,很自然地轉換了描寫對象,時易則景異,鏡頭中搖出了另外一種景象。
白色的急流回映著清光,綠色的水潭倒映著景物的影子。這里先寫俯視江中所見。
“湍”是動態,“潭”為靜境。以“素”飾“湍”,水如白練,明凈輕快,上有清光回照,白中間青,水光變幻。
深水為潭,以“綠”飾“潭”,益見深沉寧靜。水中有影,則水平如鏡,倒影入潭,更覺風光秀麗。
急流上波光粼粼,深潭里景物重重,動靜相雜,色彩各異,相映成趣,堪稱秀麗雋逸。下文即寫仰視所見,由峽底寫到山上。
以“絕”狀山,以“怪”寫柏,道出了當地的自然特征。山巖陡削,高聳入云,故為“絕”。
山上的柏樹,托足于巖石之間,正午之時方見日光,它要曲體向陽,加之峽窄風大,自然枝干扭曲,何況年代久遠,當然要變成“怪”形。在這人跡罕至、鳥獸少見的境地,“怪柏”顯示著旺盛的生命力和堅強的意志,給山水之間投進了一股生命的活流,使人頓覺生意盎然。
作者寫此,還只是給“懸泉瀑布”勾勒出一個背景。山靜、泉飛、柏怪、水奇,靜中有動,聲色紛沓,山水相配,構成了一幅挺拔超脫的圖畫,這和“素湍綠潭,回清倒影”又大為異趣。
最后作者總括說:水清、木榮、山峻、草茂,實在富有趣味。以極為精練的四字,狀寫了四種景物,且各具特色,由景境導出了作者的心境。
作者將冬春二季放在一道寫,要兼及兩季的特點。冬季水竭,才會出現“素湍綠潭”,春天物鮮,始有草木“榮茂”。
本節所寫與上節所述,意趣迥異。夏水急猛,春水潺;夏水多險,春水富趣。
作者認為三峽風光“良多趣味”,和封建士大夫對三峽“悉以臨懼相戒”的思想感情大相徑庭。 “每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。
故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!’”寫秋天三峽情景:水枯氣寒,猿鳴凄涼。以“霜旦”的“霜”暗指秋季,開筆多變。
接著以實景補足前意,林澗之間,清冷肅穆。這時已無江水喧騰,也不見草木爭榮,而是充滿了凄清肅殺的氣氛。
寫秋峽以代表性事物猿來表現,寫猿又分兩層,一是直接敘述,一是引漁歌為證。寫猿又圍繞著“山”和“哀”兩個重點,從而顯示秋峽的特色。
以“高”形容猿,指明是高山上的猿,以“長”形容嘯,送聲長遠,暗示是在長峽之中。“空谷傳響”,直言在山中。
“久絕”,回應“兩岸連山,略無闕處”。寫漁歌也是一言“峽長”,一言聲哀。
從猿鳴之中,使人進一步體會到山高、嶺連、峽窄、水長,同時山猿哀鳴,渲染了秋天的蕭瑟氣氛。本文雖屬節選,但全文結構嚴謹,布局巧妙,渾。