一、岳陽樓記中句子賞析
詩詞鑒賞 洞庭天下水,岳陽天下樓。
八百里洞庭湖,南接湘、資、沅、澧四水,北分松滋、太平等長江支流,煙波浩淼,湖山輝映,自古以 來就是令人神往的江山勝地;岳陽古稱巴陵,位于洞庭湖與長江匯合之處,枕山帶湖,為巴、蜀、荊、襄之要沖。北宋慶歷六年(1046),一代名臣范仲淹應朋友之約,為重修的岳陽樓作記,千古名文《岳陽樓記》于是誕生。
文章開頭即切入正題,敘述事情的本末緣起。以“慶歷四年春”點明時間起筆,格調莊重雅正;說滕子京為“謫守”,已暗喻對仕途沉浮的悲慨,為后文抒情設伏。
下面僅用“政通人和,百廢具興”八個字,寫出滕子京的政績,引出重修岳陽樓和作記一事,為全篇文字的導引。 第2段,格調振起,情辭激昂。
先總說“巴陵勝狀,在洞庭一湖”,設定下文寫景范圍。以下“銜遠山,吞長江”寥寥數語,寫盡洞庭湖之大觀勝概。
一“銜”一“吞”,何等的氣勢!“浩浩湯湯,橫無際涯”,極言水波壯闊;“朝暉夕陰,氣象萬千”,概說陰晴變化,簡練而又生動。前四句從空間角度,后兩句從時間角度,寫盡了洞庭湖的壯觀景象。
“前人之述備矣”一句承前啟后,并回應前文“唐賢今人詩賦”一語。這句話既是謙虛,也暗含轉機,經“然則”一轉,引出新的意境,由單純寫景,到以情景交融的筆法來寫“遷客騷人”的“覽物之情”,從而構出全文的主體。
3~4兩段是兩個排比段,并行而下,一悲一喜,一暗一明,像兩股奔涌跳躍的情感之流,傳達出景與情互相感應的兩種截然相反的人生情境。 第3段以“若夫”起筆,意味深長。
這是一個引發議論的詞,又表明了虛擬的情調,而這種虛擬又是對無數實境的濃縮、提煉和升華,頗有典型意義。“若夫”以下描寫了一種悲涼的情境,由天氣的惡劣寫到人心的凄楚。
這里用四字短句,層層渲染,漸次鋪敘。霪雨、陰風、濁浪構成了主景,不但使日星無光,山岳藏形,也使商旅不前;或又值暮色沉沉、“虎嘯猿啼”之際,怎能不令過往的“遷客騷人”有“去國懷鄉”之慨、“憂讒畏譏”之懼、“感極而悲”之情呢? 第4段以“至若”領起,打開了一個陽光燦爛的畫面。
“至若”盡管也是列舉性的語氣,但從音節上已變得高亢嘹亮,格調上已變得明快有力。下面的描寫,雖然仍為四字短句,色調卻為之一變,繪出春風和暢、景色明麗、水天一碧的良辰美景。
更有鷗鳥在自由翱翔,魚兒在歡快游蕩,連無知的水草蘭花也充滿活力。作者以極為簡練的筆墨,描摹出一幅湖光春色圖,讀之如在眼前。
值得注意的是,這一段的句式、節奏與上一段大體相仿,卻也另有變奏。“而或”一句就進一步擴展了意境,增強了疊加詠嘆的意味,把“喜洋洋”的氣氛推向高潮,而“登斯樓也”的心境也變成了“寵辱偕忘”的超脫和“把酒臨風”的揮灑自如。
第5段是全篇的重心,以“嗟夫”開啟,兼有抒情和議論的意味。作者在列舉了悲喜兩種情境后,筆調突然激揚,道出了超乎這兩者之上的一種更高的理想境界,那就是“不以物喜,不以己悲”!感物而動,因物悲喜雖然是人之常情,但并不是做人的最高境界。
古代的仁人,就有堅定的意志,不為外界條件的變化動搖。無論是“居廟堂之高”還是“處江湖之遠”,憂國憂民之心不改,“進亦憂,退亦憂”。
這似乎有悖于常理,有些不可思議。作者也就此擬出一問一答,假托古圣立言,發出了“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的誓言,曲終奏雅,點明了全篇的主旨。
“噫!微斯人,吾誰與歸”一句結語,“如怨如慕,如泣如訴”,悲涼慷慨,一往情深,令人感喟。文章最后標明寫作時間,與篇首照應。
《古文觀止》的作者總評本文說:“岳陽樓大觀,已被前人寫盡。先生更不贅述,止將登樓者覽物之情寫出悲喜二意,只是翻出后文憂樂一段正論。”
這一評語確實道出了本文地精神實質。
二、岳陽樓記重要字詞解釋
3)滕子京謫(zhé)守巴陵郡:滕子京降職任岳州太守.滕子京,名宗諒,子京是他的字,范仲淹的朋友.古時朋友間多以字相稱.謫:古時官吏降職或遠調.守,做州郡的長官.巴陵:郡名,即岳州,治所在今湖南省岳陽市. 4)越明年:過了第二年,就是慶歷五年(1045).越,到. 5)政通人和:政事順利,百姓和樂.政,政事;通,通順;和,和樂.這是贊美滕子京的話. 6)百廢具興:各種該辦而未辦的事全都興辦起來.廢,各種荒廢的事業.具,通“俱”,全,皆.興,復興. 7)乃重修岳陽樓,增其舊制:乃,于是;增,擴大.舊制:原有的建筑規模. 8)唐賢今人:唐代和現代(宋)的名人. 9)屬(zhǔ)予(yú)作文以記之:屬,通“囑”.作文,寫文章.以,用來,連詞. 10)予觀夫巴陵勝狀:夫,指示代詞,相當于“那”.勝狀,勝景,好景色.一:全. 11)銜(xián)遠山,吞長江,浩浩湯湯:銜,銜接.吞,吞納.浩浩湯湯:水波浩蕩的樣子.湯湯(shāng):水流大而急. \12)橫無際涯:寬闊無邊.橫:廣遠.際涯:邊.(際、涯的區別:際專指陸地邊界,涯專指水的邊界). 13)朝暉夕陰,氣象萬千:或早或晚,(一天里)陰晴多變化.朝,在早晨,名詞做狀語.暉:日光.氣象,景象.萬千,千變萬化. 14)此則岳陽樓之大觀也:這就是岳陽樓的雄偉景象.此,這.則,就.大觀,雄偉壯麗的景象. 15)前人之述備矣:前人的記述很詳盡了.前人之述,指上面說的“唐賢今人詩賦”.備,詳盡,完備.矣,語氣詞“了”.之,的. 16)然則北通巫峽:然則:既然這樣那么.北:名詞用作狀語,向北.通:到達 17)南極瀟湘:南面直達瀟水、湘水.瀟水是湘水的支流.湘水流入洞庭湖.南,向南.極,盡,到,到達. 18)遷客騷人,多會于此:遷客,降職遠調的官吏.騷人,詩人.戰國時屈原作《離騷》,因此后人也稱詩人為騷人.會,聚會.于,在.此,這里. 19)覽物之情,得無異乎:看了自然景物而觸發的感情,大概會有所不同吧?覽,看,觀賞.得無……乎,莫非……吧,大概……吧.異:不同. 20)若夫霪(yín)雨霏霏(fēifēi):若夫,用在一段話的開頭引起論述的詞.下文的“至若”用在又一段話的開頭引起另一層論述.“若夫”近似“像那”.“至若”近似“至于”“又如”霪(yín)雨,連綿不斷的雨.霏霏(fēi),雨(或雪)繁密的樣子.霪,過多. 21)開:原意指解除,本文中指天氣放晴. 22)陰風怒號(háo),濁浪排空:陰,陰冷.號,呼嘯;濁,渾濁.排空,沖向天空. 23)日星隱曜(yào):太陽和星星隱藏起光輝.曜,光輝. 山岳潛形:山岳隱沒了形體.岳,高大的山.潛,隱沒.形,形跡. 24)檣(qiáng)傾楫(jí)摧:桅桿倒下,船槳折斷.檣,桅桿.楫,船槳.傾,倒下. 25)薄暮冥冥:傍晚天色昏暗.薄,迫近.冥冥:昏暗的樣子. 26)斯:這,在這里指岳陽樓. 27)則有去國懷鄉,憂讒畏譏:則,就.有,產生……(的情感).去國懷鄉,憂讒畏譏:離開國都,懷念家鄉,擔心別人說壞話,懼怕別人批評指責.去,離開.國,國都,指京城.去國,離開京都,也即離開朝廷.畏,害怕,懼怕.憂,擔憂.讒,說壞話.譏,指責. 28)滿目蕭然,感極而悲者矣:蕭然,蕭條的樣子.感,感慨.極,到極點.而,表示順接.者,代指悲傷感情,起強調作用. 29)至若春和景明:如果到了春天氣候暖和,陽光明媚.至若,像那.春和,春風和煦.景,日光.明,照耀. 30)波瀾不驚:湖面平靜,沒有一絲波瀾.驚:這里有“起”、“動”的意思. 31)上下天光,一碧萬頃:上下天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際.一、全.萬頃,極言其廣. 32)沙鷗翔集,錦鱗游泳:沙鷗時而飛翔時而停歇,美麗的魚在水中游來游去.沙鷗,沙洲上的鷗鳥.翔集,時而飛翔,時而停歇.集,棲止,鳥停息在樹上.錦鱗,指美麗的魚.鱗,代指魚.游:指水面浮行.泳,指水中潛行. 33)岸芷(zhǐ)汀蘭:岸上與小洲上的花草.芷:一種香草.汀:小洲. 34)郁郁:形容草木茂盛. 35)而或長煙一空:有時大片煙霧完全消散.而或,有時.長:大片.一,全.空:消散. 36)皓月千里:皎潔的月光照耀千里. 37)浮光躍金:波動的光閃著金色.這是描寫月光照耀下的水波. 38)靜影沉璧:靜靜的月影像沉入水中的碧玉一般.璧,圓形的玉.這是寫無風時水中的月影. 39)漁歌互答:漁人唱著歌互相應答.答,應和. 40)何極:哪里窮盡.極:盡頭. 41)心曠神怡:心情開朗,精神愉快.曠,開闊.怡,愉快. 42)寵辱偕(xié)忘:榮耀和屈辱一并都忘了.偕,一起.寵,榮耀.辱,屈辱. 43)把酒臨風:端酒面對著風,就是在清風吹拂中端起酒來喝.把:持,執.臨,面對. 44)洋洋:高興得意的樣子. 45)嗟(jiē)夫:唉.嗟夫為兩個詞,皆為語氣詞. 46)予嘗求古仁人之心:嘗,曾經.求,探求.古仁人,古時品德高尚的人.心,思想感情(心思). 47)或異二者之為:或許不同于(以上)兩種心情.或,近于“或許”“也許”的意思,表委婉口氣.異,不同于.為,這里指心理活動.二者,這里指前兩段的“悲”與“喜”. 48)不以物喜,不以己悲:不因為外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲(此句為互文).以,因為. 49)居廟堂之高則憂其民:在朝中做官擔憂百姓.意為在朝中做官.廟,宗廟.堂,殿堂.廟堂:指朝廷.下文。
三、岳陽樓記句子賞析
日月隱曜,山岳潛行: 這里用四字短句,層層渲染,漸次鋪敘。
霪雨、陰風、濁浪構成了主景,不但使日星無光,山岳藏形,也使商旅不前;或又值暮色沉沉、“虎嘯猿啼”之際,怎能不令過往的“遷客騷人”有“去國懷鄉”之慨、“憂讒畏譏”之懼、酣川豐沸薟度奉砂斧棘“感極而悲”之情呢? 沙鷗翔集,錦鱗游泳: 更有鷗鳥在自由翱翔,魚兒在歡快游蕩,連無知的水草蘭花也充滿活力。作者以極為簡練的筆墨,描摹出一幅湖光春色圖,讀之如在眼前。
浮光躍金,靜影沉璧: 波動的光閃著金色,湖水平靜時,明月映入水中,好似沉下一塊玉壁。以極為簡練的筆墨,描摹出一幅湖光春色圖,讀之如在眼前。
四、《岳陽樓記》賞析
《岳陽樓記》賞析 沿湘江順流而下,經長沙再向前,一片煙波浩渺的大水映入眼簾,那就是“水天一色,風月無邊”的洞庭湖了。
唐代詩人孟浩然在一首題為《臨洞庭》的詩里寫道:“氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。”生動地表現了洞庭湖浩瀚的氣勢,成為千古絕唱。
詩中所說的岳陽,西臨洞庭,北扼長江,自古以來就是南北交通的咽喉之地。從洞庭湖上向岳陽遠眺,最引人注目的是屹立于湖畔的一座三層的城樓,被藍天白云襯托得十分壯觀。
那就是著名的岳陽樓。 岳陽樓的前身,是三國時吳國都督魯肅的閱兵臺。
唐玄宗開元四年,中書令張說謫守岳州,在閱兵臺舊址建了一座樓閣,取名岳陽樓。李白、杜甫、白居易、張孝祥、陸游等著名詩人都曾在這里留下膾炙人口的詩作。
到北宋慶歷四年,公元1044年的春天,滕子京被貶謫到岳州巴陵郡做知府,第二年春重修岳陽樓,六月寫信給貶官在鄧州的好朋友范仲淹,并附有《洞庭晚秋圖》一幅,請他寫一篇文章記述這件事。到慶歷六年九月,范仲淹便寫了這篇著名的《岳陽樓記》。
《岳陽樓記》全文只有三百六十八字,分五段。 第一段,說明作記的緣由。
這番交代十分必要,因為范仲淹既非岳陽人,又不在岳陽做官,可能根本就沒來過岳陽,一個和岳陽沒有關系的人忽然為岳陽樓作記,這是必須說明緣由的。作者先提出自己的好朋友滕子京,說他被貶官到岳陽后,經過一年的時間,就做到了“政通人和,百廢俱興”。
重修并擴建了岳陽樓,在樓上刻了唐代先賢和今人的詩賦,又囑托我作一篇文章記述這件事。這段文字簡明扼要,把必須交代的背景,在文章開頭集中地加以交代,后面就可以馳騁想像自由揮灑筆墨了。
第二段,不對岳陽樓本身作描寫,而是由岳陽樓的大觀過渡到登樓覽物的心情。 這段文字的內容是寫景,口氣卻是議論。
一上來就提出自己的看法:巴陵的美景集中在洞庭湖上,它銜遠山、吞長江、洶涌著,流動著,無邊無際。這幾句是從空間上形容湖面的廣闊和水勢的浩淼。
接下來兩句“朝暉夕陰,氣象萬千”,則又從不同時間洞庭湖的不同景色,表現它氣象萬千的變化。早晨陽光燦爛,把洞庭湖照得如同明鏡一般,正如唐朝人張碧的詩里所說的“漫漫萬頃鋪琉璃”。
晚上云霧低垂,把洞庭湖籠罩在一片昏暗之中,正如宋朝人李祁在一首詞里所寫的:“霧雨沉云夢,煙波渺洞庭”。以上幾句抓住不同時刻洞庭湖的不同景色,把它的萬千氣象很生動地渲染了出來,然后小結一句說:“此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。”
既然前人描述已經完備,而且有詩賦刻在岳陽樓上,范仲淹便不再重復。人詳我略,人略我詳,轉而寫登樓覽物之情:“然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?”遷客,指降職貶往外地的官吏。
屈原曾作《離騷》,所以后世也稱詩人為騷人。既然洞庭湖北通巫峽,南極瀟湘,湖邊的岳陽樓便為遷客、騷人常常會集的地方。
當他們登樓觀賞洞庭湖的景物時,心情能不有所差異嗎?這幾句是全文的樞紐,很自然地引出以下兩段。上面對洞庭湖的描寫是客觀的,以下則是設想遷客騷人觀洞庭時的主觀感受;上面的文字很簡約,以下則洋洋灑灑,淋漓盡致。
第三段寫覽物而悲者。 這一段的大意是說:假若是在陰雨連綿的季節,一連幾個月不放晴;天空陰風怒號,湖上濁浪排空;太陽和星星隱藏了它們的光輝,山岳也隱蔽了它們的形體;商旅不敢出行,船只全被損壞;當黃昏時分一切都籠罩在昏暗之中,只有那虎嘯猿啼之聲不斷傳入耳來。
這時登上岳陽樓,滿目蕭然,觸景傷情,更會感到離開京城的哀傷和懷念家鄉的憂愁,并且會憂心忡忡,畏懼小人的毀謗和譏刺,感傷到極點而悲慟不止了。 第四段寫覽物而喜者。
這一段的大意是說:遇到春天溫和的日子,明媚的陽光照射在平靜的湖面上,沒有一絲兒波瀾。天色襯著湖光,湖光映著天色,上下是一片碧綠。
天上的沙鷗飛飛停停,水里的魚兒游來游去。岸邊的花草散發出濃郁的芳香,沁人心脾。
在夜間還可以看到湖上的煙云一掃而空,皎潔的月光普照千里;月光與水波一起蕩漾,閃爍著金光,月亮的倒影沉浸在水底,宛如一塊璧玉。漁歌的對唱,洋溢著無邊的歡樂。
這時候登上岳陽樓,一定會心曠神怡,把一切榮譽和恥辱都忘掉了。舉杯暢飲,臨風開懷,只會感到無比的欣慰和歡喜。
這兩段采取對比的寫法。一陰一晴,一悲一喜,兩相對照。
情隨景生,情景交融,有詩一般的意境。由這兩段描寫,引出最后的第五段,點明了文章的主旨。
在這一段里對前兩段所寫的兩種覽物之情一概加以否定,表現了一種更高的思想境界。 “嗟夫!”,是感嘆詞。
作者十分感慨地說,我曾經探求過古代那些具有高尚道德的人的心,與上述兩種心情有所不同。他們的悲喜不受客觀環境和景物的影響,也不因個人得失而變化。
當高居廟堂之上做官的時候,就為人民而憂慮,惟恐人民有饑寒;當退居江湖之間遠離朝政的時候,就為國君而憂慮,惟恐國君有闕失。這么說來,他們無論進退都在憂慮了,那么什么時候才快樂呢?他們必定這樣回答:在天下人還沒有感到憂慮的時候就憂慮了,在天下人都已快樂之后才快樂。
五、岳陽樓記的句子分析,每句都要有
沿湘江順流而下,經長沙再向前,一片煙波浩渺的大水映入眼簾,那就是“水天一色,風月無邊”的洞庭湖了。
唐代詩人孟浩然在一首題為《望洞庭湖贈張丞相》的詩里寫道:“氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。”生動地表現了洞庭湖浩瀚的氣勢,成為千古絕唱。
詩中所說的岳陽,西臨洞庭,北扼長江,自古以來就是南北交通的咽喉之地。從洞庭湖上向岳陽遠眺,最引人注目的是屹立于湖畔的一座三層的城樓,被藍天白云襯托得十分壯觀。
那就是著名的岳陽樓。 岳陽樓的前身,是三國時吳國都督魯肅的閱兵臺。
唐玄宗開元四年,中書令張說謫守岳州,在閱兵臺舊址建了一座樓閣,取名岳陽樓。李白、杜甫、白居易、張孝祥、陸游等著名詩人都曾在這里留下膾炙人口的詩作。
到北宋慶歷四年,公元1044年的春天,滕子京被貶謫到岳州巴陵郡做知府,第二年春重修岳陽樓,六月寫信給貶官在鄧州的好朋友范仲淹,并附有《洞庭晚秋圖》一幅,請他寫一篇文章記述這件事。到慶歷六年九月,范仲淹便寫了這篇著名的《岳陽樓記》。
《岳陽樓記》全文只有三百六十八字,分五段。 第一段,說明作記的緣由。
寫重修岳陽樓的背景、盛狀,交代作《岳陽樓記》的緣由。這番交代十分必要,因為范仲淹既非岳陽人,又不在岳陽做官,可能根本就沒來過岳陽,一個和岳陽沒有關系的人忽然為岳陽樓作記,這是必須說明緣由的。
作者先提出自己的好朋友滕子京,說他被貶官到岳陽后,經過一年的時間,就做到了“政通人和,百廢俱興”。重修并擴建了岳陽樓,在樓上刻了唐代先賢和今人的詩賦,又囑托我作一篇文章記述這件事。
這段文字簡明扼要,把必須交代的背景,在文章開頭集中地加以交代,后面就可以馳騁想象自由揮灑筆墨了。 第二段,不對岳陽樓本身作描寫,而是由岳陽樓的大觀過渡到登樓覽物的心情。
總寫遠眺洞庭湖的景色。這段文字的內容是寫景,口氣卻是議論。
一上來就提出自己的看法:巴陵的美景集中在洞庭湖上,它銜遠山、吞長江、洶涌著,流動著,無邊無際。這幾句是從空間上形容湖面的廣闊和水勢的浩淼。
接下來兩句“朝暉夕陰,氣象萬千”,則又從不同時間洞庭湖的不同景色,表現它氣象萬千的變化。早晨陽光燦爛,把洞庭湖照得如同明鏡一般,正如唐朝人張碧的詩里所說的“漫漫萬頃鋪琉璃”。
晚上云霧低垂,把洞庭湖籠罩在一片昏暗之中,正如宋朝人李祁在一首詞里所寫的:“霧雨沉云夢,煙波渺洞庭”。以上幾句抓住不同時刻洞庭湖的不同景色,把它的萬千氣象很生動地渲染了出來,然后小結一句說:“此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。”
既然前人描述已經完備,而且有詩賦刻在岳陽樓上,范仲淹便不再重復。人詳我略,人略我詳,轉而寫登樓覽物之情:“然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?”遷客,指降職貶往外地的官吏。
屈原曾作《離騷》,所以后世也稱詩人為騷人。既然洞庭湖北通巫峽,南極瀟湘,湖邊的岳陽樓便為遷客、騷人常常會集的地方。
當他們登樓觀賞洞庭湖的景物時,心情能不有所差異嗎?這幾句是全文的樞紐,很自然地引出以下兩段。上面對洞庭湖的描寫是客觀的,以下則是設想遷客騷人觀洞庭時的主觀感受;上面的文字很簡約,以下則洋洋灑灑,淋漓盡致。
第三段,寫覽物而悲者。 這一段的大意是說:假若是在陰雨連綿的季節,一連幾個月不放晴;天空陰風怒號,湖上濁浪排空;太陽和星星隱藏了它們的光輝,山岳也隱蔽了它們的形體;商旅不敢出行,船只全被損壞;當黃昏時分一切都籠罩在昏暗之中,只有那虎嘯猿啼之聲不斷傳入耳來。
這時登上岳陽樓,滿目蕭然,觸景傷情,更會感到離開京城的哀傷和懷念家鄉的憂愁,并且會憂心忡忡,畏懼小人的毀謗和譏刺,感傷到極點而悲慟不止了。 第四段,寫覽物而喜者。
這一段的大意是說:遇到春天溫和的日子,明媚的陽光照射在平靜的湖面上,沒有一絲兒波瀾。天色襯著湖光,湖光映著天色,上下是一片碧綠。
天上的沙鷗飛飛停停,水里的魚兒游來游去。岸邊的花草散發出濃郁的芳香,沁人心脾。
在夜間還可以看到湖上的煙云一掃而空,皎潔的月光普照千里;月光與水波一起蕩漾,閃爍著金光,月亮的倒影沉浸在水底,宛如一塊璧玉。漁歌的對唱,洋溢著無邊的歡樂。
這時候登上岳陽樓,一定會心曠神怡,把一切榮譽和恥辱都忘掉了。舉杯暢飲,臨風開懷,只會感到無比的欣慰和歡喜。
這兩段采取對比的寫法。一陰一晴,一悲一喜,兩相對照。
情隨景生,情景交融,有詩一般的意境。由這兩段描寫,引出最后的第五段,點明了文章的主旨。
在這一段里對前兩段所寫的兩種覽物之情一概加以否定,表現了一種更高的思想境界。 第五段,正面寫自己的生活態度和政治抱負。
“嗟夫!”,是感嘆詞。作者十分感慨地說,我曾經探求過古代那些具有高尚道德的人的心,與上述兩種心情有所不同。
他們的悲喜不受客觀環境和景物的影響,也不因個人得失而變化。當高居廟堂之上做官的時候,就為人民而憂慮,惟恐人民有饑寒;當退居江湖之間遠離朝政的時候,就為國君而憂慮,惟恐國君有闕失。
這么說來,他們無論進退都在憂慮。
六、《岳陽樓記》的賞析
文章開頭即切入正題,敘述事情的本末緣起。
以“慶歷四年春”點明時間起筆,格調莊重雅正;說滕子京為“謫守”,已暗寓對仕途沉浮的悲慨,為后文抒情設伏。下面僅用“政通人和,百廢具興”八個字,寫出滕子京的政績,引出重修岳陽樓和作記一事,為全篇文字的導引。
第2段,格調振起,情辭激昂。先總說“巴陵勝狀,在洞庭一湖”,設定下文寫景范圍。
以下“銜遠山,吞長江”寥寥數語,寫盡洞庭湖之大觀勝概。一“銜”一“ 吞”,何等的氣勢!“浩浩湯湯,橫無際涯”,極言水波壯闊;“朝暉夕陰,氣象萬千”,概說陰晴變化,簡練而又生動。
“前人之述備矣”一句承前啟后,并回應前文“唐賢今人詩賦”一語。這句話既是謙虛,也暗含轉機,經“然則”一轉,引出新的意境,由單純寫景,到以情景交融的筆法來寫“遷客騷人”的“覽物之情 ”,從而構出全文的主體。
3~4兩段是兩個排比段,并行而下,一悲一喜,一暗一明,像兩股奔涌跳躍的情感之流,傳達出景與情互相感應的兩種截然相反的人生情境。第3段以“若夫”起筆,意味深長。
這是一個引發議論的詞,又表明了虛擬的情調,而這種虛擬又是對無數實境的濃縮、提煉和升華,頗有典型意義。“若夫”以下描寫了一種悲涼的情境,由天氣的惡劣寫到人心的凄楚。
這里用四字短句,層層渲染,漸次鋪敘。霪雨、陰風、濁浪構成了主景,不但使日星無光,山岳藏形,也使商旅不前;或又值暮色沉沉、“虎嘯猿啼”之際,怎能不令過往的“遷客騷人”有“去國懷鄉”之慨、“憂讒畏譏”之懼、“感極而悲”之情呢?第4段以“至若”領起,打開了一個陽光燦爛的畫面。
“至若”盡管也是列舉性的語氣,但從音節上已變得高亢嘹亮,格調上已變得明快有力。下面的描寫,雖然仍為四字短句,色調卻為之一變,繪出春風和暢、景色明麗、水天一碧的良辰美景。
更有鷗鳥在自由翱翔,魚兒在歡快游蕩,連無知的水草蘭花也充滿活力。作者以極為簡練的筆墨,描摹出一幅湖光春色圖,讀之如在眼前。
值得注意的是,這一段的句式、節奏與上一段大體相仿,卻也另有變奏。“而或”一句就進一步擴展了意境,增強了疊加詠嘆的意味,把“喜洋洋”的氣氛推向高潮,而“登斯樓也”的心境也變成了“寵辱偕忘”的超脫和“把酒臨風”的揮灑自如。
第5段是全篇的重心,以“嗟夫”開啟,兼有抒情和議論的意味。作者在列舉了悲喜兩種情境后,筆調突然激揚,道出了超乎這兩者之上的一種更高的理想境界,那就是“不以物喜,不以己悲”!感物而動,因物悲喜雖然是人之常情,但并不是做人的最高境界。
古代的仁人,就有堅定的意志,不為外界條件的變化動搖。無論是 “居廟堂之高”還是“處江湖之遠”,憂國憂民之心不改,“進亦憂,退亦憂”。
這似乎有悖于常理,有些不可思議。作者也就此擬出一問一答,假托古圣立言,發出了“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的誓言,曲終奏雅,點明了全篇的主旨。
“噫!微斯人,吾誰與歸”一句結語,“如怨如慕,如泣如訴”,悲涼慷慨,一往情深,令人感喟。文章最后標明寫作時間,與篇首照應。
《古文觀止》的作者總評本文說:“岳陽樓大觀,已被前人寫盡。先生更不贅述,止將登樓者覽物之情寫出悲喜二意,只是翻出后文憂樂一段正論。”
這一評語確實道出了本文的精神實質。注釋 謫:封建王朝官吏降職或遠調。
守:指做州郡的長官。巴陵:郡名,即岳州,治所在現在湖南岳陽。
越明年:到了第二年。(就是慶歷五年,1045) 越:及,到。
政通人和:政事順利,百姓和樂。通:順利。
和:和樂。俱:全,皆。
乃:于是。增:擴大。
舊制:原有的規模 制:規模。屬:通“囑”,囑托。
作文:寫文章。記:記敘。
勝狀:勝景,好景色。銜:連接。
吞:吞吐。浩浩湯湯(shāng):水勢很大的樣子。
湯湯:水流大而急。橫無際涯:寬闊無邊。
橫:廣遠,寬闊。際涯:邊。
( 際 涯 的區別: 際專指陸地邊界; 涯專指水的邊界) 朝暉夕陰:或早或晚(一天里)陰晴多變化。朝:在早晨,名詞做狀語 陰:到傍晚,名詞做狀語 暉:日光。
氣象:景象。萬千:千變萬化。
此:這 則:就是 大觀:雄偉景象。前人之述備矣:前人的記述很詳盡了。
備:全面,詳細。然則:既然這樣那么。
北通巫峽:北,往北 南極瀟湘:南面直到瀟水、湘水。瀟水是湘水的支流,湘水流入洞庭湖。
極:盡。遷客:謫遷的人,指降職遠調的人。
騷人:詩人。戰國時屈原作《離騷》,因此后人也稱詩人為騷人。
會:聚集。覽物之情,得無異乎:看了自然景物而觸發的感情,怎能不有所不同呢?覽:看。
異:不同 若夫:用在一段話的開頭以引起下文。下文的“至若”同此。
“若夫”近似“像那”,“至若”近似“至于”。淫雨:連綿的雨。
霏霏:雨(或雪)繁密的樣子。開:放晴。
陰:陰冷。濁:渾濁。
排空:沖向天空。日星隱曜:太陽和星星隱藏起光輝。
曜:光輝 岳:高大的山。山岳潛形:山岳隱沒了形體。
潛:隱沒。行:通行。
檣傾楫摧:桅桿倒下,船槳斷折。檣:桅桿。
楫:槳。傾:倒下。
薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。薄:迫近。
斯:這。則:就。
有:產生。去國懷鄉:離開國都,懷念。