1.文言文《桃花源記》重點字詞解釋及翻譯
1、太元:東晉孝武帝的年號(376-397年)。
2、武陵:郡名,今武陵山區或湖南常德一帶。 3、為業:把……作為職業,以……為生。
為,作為。 4、緣:順著、沿著。
5、行:行走這里指劃船。 6、遠近:偏義復詞,僅指遠。
7、忽逢:忽然遇到。逢,遇見。
8、夾岸:兩岸。 9、雜:別的,其他的。
10、鮮美:鮮艷美麗。 11、落英:落花。
一說,初開的花。 12、繽紛:繁多而紛亂的樣子。
13、異之:以之為異,即對此感到詫異。異,意動用法,形作動,以。
為異,對,,,感到詫異,認為。是奇異的。
之,代詞,指見到的景象。 14、復:又,再。
15、前:名詞活用為狀語,向前。 一、全文: 晉太元中,武陵人捕魚為業。
緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。
漁人甚異之。復前行,欲窮其林。
林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。
初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。
土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。
其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發垂髫,并怡然自樂。
見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。便要還家,設酒殺雞作食。
村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。
問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。
余人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。
此中人語云:“不足為外人道也。” 既出,得其船,便扶向路,處處志之。
及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。
南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終,后遂無問津者。
二、譯文: 東晉太元年間,武陵郡有個人以打漁為生。一天,他順著溪水行船,忘記了路程的遠近。
忽然遇到一片桃花林,生長在溪水的兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草鮮嫩美麗,落花紛紛的散在地上。漁人對此(眼前的景色)感到十分詫異,繼續往前行船,想走到林子的盡頭。
桃林的盡頭就是溪水的發源地,于是便出現一座山,山上有個小洞口,洞里仿佛有點光亮。于是他下了船,從洞口進去了。
起初洞口很狹窄,僅容一人通過。又走了幾十步,突然變得開闊明亮了。
(呈現在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍。還有肥沃的田地、美麗的池沼,桑樹竹林之類的。
田間小路交錯相通,雞鳴狗叫到處可以聽到。人們在田野里來來往往耕種勞作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一樣。
老人和小孩們個個都安適愉快,自得其樂。 村里的人看到漁人,感到非常驚訝,問他是從哪兒來的。
漁人詳細地做了回答。村里有人就邀請他到自己家里去(做客)。
設酒殺雞做飯來款待他。村里的人聽說來了這么一個人,就都來打聽消息。
他們自己說他們的祖先為了躲避秦時的戰亂,領著妻子兒女和鄉鄰來到這個與人世隔絕的地方,不再出去,因而跟外面的人斷絕了來往。他們問漁人現在是什么朝代,他們竟然不知道有過漢朝, 更不必說魏晉兩朝了。
漁人把自己知道的事一一詳盡地告訴了他們,聽完以后,他們都感嘆惋惜。其余的人各自又把漁人請到自己家中,都拿出酒飯來款待他。
漁人停留了幾天,向村里人告辭離開。村里的人對他說:“我們這個地方不值得對外面的人說啊!” 漁人出來以后,找到了他的船,就順著舊路回去,處處都做了標記。
到了郡城,到太守那里去,報告了這番經歷。太守立即派人跟著他去,尋找以前所做的標記,終于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。
南陽人劉子驥是個志向高潔的隱士,聽到這件事后,高興地計劃前往。但沒有實現,不久因病去世了。
此后就再也沒有問桃花源路的人了。 擴展資料: 一、創作背景 年輕時的陶淵明本有“大濟蒼生”之志,可是,他生活的時代正是晉宋易主之際,東晉王朝極端腐敗,對外一味投降,安于江左一隅之地。
統治集團生活荒淫,內部互相傾軋,軍閥連年混戰,賦稅徭役繁重,加深了對人民的剝削和壓榨。 在國家瀕臨崩潰的動亂歲月里,陶淵明的一腔抱負根本無法實現。
同時,東晉王朝承襲舊制,實行門閥制度,保護高門士族貴族官僚的特權,致使中小地主出身的知識分子沒有施展才能的機會。 像陶淵明這樣一個祖輩父輩僅做過一任太守一類官職,家境早已敗落的寒門之士,當然就“壯志難酬”了。
加之他性格耿直,清明廉正,不愿卑躬屈膝攀附權貴,因而和污濁黑暗的現實社會發生了尖銳的矛盾,產生了格格不入的感情。 義熙元年(405年),他堅定而堅決地辭去了上任僅81天的彭澤縣令,與統治者最后決裂,長期歸隱田園,躬耕僻野。
二、相關賞析 《桃花源記》的故事和其他仙境故事有相似之處,描寫了一個美好的世外仙界。不過應當強調的是,陶淵明所提供的理想模式有其特殊之處:在那里生活著的其實是普普通通的人,一群避難的人,而不是神仙,只是比世人多保留了天性的真淳而已。
陶淵明歸隱之初想到的還只是個人的進退清濁,寫《桃花源記》時已經不限于個人,而想到整個社會的出路和廣大人民的幸福。陶淵明邁出這一步與多年的躬耕和貧困的生活體驗。
2.桃花源記20個重點句子及翻譯,30個重點詞、字的翻譯
原文 (jin)晉太元中,武陵(ling)人捕魚為業。
緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林, 夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。
漁人甚異之。復前行,欲窮其林。
林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,從口入。
初極狹,才通人。復行數十步,豁(huò)然開朗。
土地平曠,屋舍儼(yǎn)然,有良田美池桑竹之屬。阡(qiān)陌(mò)交通,雞犬相聞。
其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發垂髫(tiáo),并怡然自樂。
見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。
便要(yāo)還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。
自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂(suì)與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。
此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復延至其家,皆出酒食。
停數日,辭去。此中人語(yù)云:“不足為(wèi)外人道也。”
既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。
太守即遣人隨其往,尋向所志,遂(sui)迷,不復得路。 南陽劉子驥(jì),高尚士也,聞之,欣然規往。
未果,尋病終。后遂無問津者。
編輯本段本文譯文 東晉太元年間,有一個以捕魚為生的武陵人。(有一次漁人)沿著小溪前行,忘記路程的遠近。
忽然遇到一片桃花林,在溪流兩岸幾百步內,中間沒有夾雜其它的樹,花草遍地鮮艷美麗,落花繁多。漁人對此感到非常詫異。
(漁人)又向前走去,想走完這片林子。 桃林在溪水源頭就到頭了,便出現一座山,山邊有個小洞,里面隱隱約約好像有光亮。
(漁人)就離開船,從洞口進入。起初洞口極其狹窄,僅容一人通過。
(漁人)又向前走了幾十步,(洞口)由狹窄幽暗突然變得寬闊明亮了。有平坦寬廣的土地,一排排整齊的房屋,肥沃的田地,美麗的池塘,桑樹竹林之類的景物。
田間小路互相交錯相通,(村落間)能互相聽到雞鳴狗叫的聲音。人們在村落間來來往往耕種勞作,男男女女的服飾和外面的人都一樣,老人和小孩,都樂在其中。
(桃花源的人)一見漁人,竟大為驚奇,問他是從哪里來的。(漁人)詳細地回答了他們。
有人便邀請他到自己家里,擺酒殺雞做飯款待他。村里人聽說有這樣的一個人,都來打聽消息。
(他們)自己說他們的祖先(為了)躲避秦時的戰亂,率領妻子兒女和同鄉人來到這個與世人隔絕的地方,不再出去了,與桃花源以外的人隔絕了。他們問(漁人)現在是什么朝代,(他們)竟然不知道有過漢朝,更不必說魏朝和晉朝了。
漁人把自己聽到的事情一一詳細地告訴桃源人,(桃源人)都感嘆惋惜起來。其余的人又各自邀請漁人到他們家里,都拿出酒菜飯食(來招待他)。
停留了幾天,告辭離去。這里面的人告訴他說:“(這里的事)不要對外面的人講。”
(漁人)出來后,找到了他的船,就沿著先前的路回去,(一路上)處處標上記號。(漁人)到了武陵郡,便立即去拜見太守,(漁人)把這些情況作了稟報。
太守立即派人隨同他前往,尋找先前所做的記號,結果迷了路,再也找不到通向桃花源的路了。 南陽人劉子驥,(是個)高尚的名士,聽說了這件事,高興地計劃要去(探訪)。
沒有實現,不久生病死了。此后(再也)沒有探訪(桃花源)的人了.編輯本段注釋 太元:東晉孝武帝司馬曜(yào)的年號(376~396)。
世外桃源:指一種空想的脫離現實斗爭的美好世界。世外桃源是一個人間生活理想境界的代名詞,相當于西方的極樂世界或者天堂。
千百年來,完美主義者無不苦苦追尋、刻意營造自己想象中的“世外桃源”。(作者的這一社會理想是對當時黑暗社會的批判,在客觀上也反映了人民擺脫壓迫、擺脫剝削的要求。
具有一定的積極意義;但它又有一定程度的復古傾向,在階級社會中也只能是一種幻想,是不可能實現的。) 比喻不受外面影響的生活安樂、環境幽靜的美好地方。
一般作主語、賓語、定語。 武陵: 古代郡名。
今湖南常德一帶。 為業:作為職業。
為:作為。 緣:沿,順著 行:前行,這里指劃行。
遠近:偏義復詞,這里指遠。 忽逢:忽然遇到。
夾岸:兩岸。 雜:別的,其它的。
芳:指芬芳的氣味。 鮮美:鮮艷美麗。
落英:落花。一說,初開的花。
英,花。 繽紛:繁多而紛亂的樣子。
甚:很,非常。 異:驚異,詫異。
這里的意思是“對……感到詫異”。 欲:想要。
窮:窮盡。這里是“走到……的盡頭”的意思。
詞類活用,形容詞作動詞。 林盡水源:林近于水源,意思是桃林在溪水發源處就到頭了 便:于是,就。
得:看到。 仿佛:隱隱約約,形容看的不真切的樣子。
若:好像。 舍:離開。
初:開始。 才:副詞,僅僅,剛剛。
才通人:僅僅能容下一人通過。 通:通過。
豁然開朗:豁然:開闊的樣子;開朗:開闊而明亮;光線充足、明亮。指一下子出現了開闊明亮的境界。
現在形容一下子明白了某種道理;心情十分舒暢。(總意) 形容由狹窄幽暗突然變得開闊明亮的樣子。
也形容對某一問題從長期思索不解而后忽然領悟。一般作謂語、賓語、定語。
舍:房屋。 平:平坦。
曠:寬闊。 儼(yǎn)然:整齊的樣子。
之:這。 屬:類。
阡(qi。
3.【桃花源記重點字詞解釋書上沒有的】
武陵:郡名,現在湖南常德一帶. 為業:把……作為職業,以……為生.為:作為. 緣:沿著,順著. 行:走. 遠近:偏義副詞,這里指遠. 忽逢:忽然遇到. 夾岸:兩岸. 雜:別的,其它的. 芳:泛指花朵. 鮮美:鮮艷美麗. 落英:落花.一說,初開的花. 繽紛:繁多的樣子. 甚:很,非常. 異:對……驚異、詫異. 欲:想要. 窮:盡,窮盡,此指走完. 林盡水源:林盡于水源,意思是桃林在溪水發源的地方就到頭了. 便:于是,就. 得:看見. 仿佛:隱隱約約,形容看得不真切的樣子. 若:好像. 舍:舍棄. 初:起初,剛開始. 才:僅僅. 通:通過. 復:又. 行:行走. 豁然開朗:豁然:開闊敞亮的樣子;開朗:開闊而明亮.形容由狹窄幽暗突然變得開闊明亮的樣子. 平:平坦. 曠:寬闊. 舍:房屋. 儼然:整齊的樣子. 之:助詞,起語法作用,無實意. 屬:類. 阡陌交通:田間小路交錯相通.阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌.交通,交錯相通. 雞犬相聞:(村落間)可以互相聽到雞鳴狗叫的聲音. 種作:耕種勞作. 衣著:穿著打扮. 悉:全,都. 外人:指桃花源以外的人,下同.(有更好的翻譯:另外一個世界的人,因為桃花源人從秦到晉一直與世隔絕) 黃發垂髫:指老人和小孩.黃發,舊指長壽的特征,這指老人.垂髫,垂下來的頭發,這里指小孩子.(借代修辭) 并:都. 怡然:愉快、高興的樣子. 乃:便. 大:很,非常. 從來:從……地方來. 具:詳細、詳盡. 之:代詞,指代桃源人所問問題. 要(yāo):通“邀”,邀請. 咸:副詞,都,全. 問訊:詢問打探(消息). 云:說. 先世:祖先. 妻子:指妻子、兒女. 邑人:同鄉的人,鄉鄰. 率:率領. 絕境:與人世隔絕的地方. 復:再,又. 焉:兼詞,相當于“于之”,“于此”,從這里. 遂:于是. 間隔:隔絕. 今:現在. 乃(乃不知有漢的乃):竟然. 無論:不要說,(更)不必說.(古今異義) 為:給. 具言:詳細地說.(具:通“俱”詳細、具體.) 所聞:指漁人所知道的世事.(聞:知道,聽說) 嘆惋:感嘆驚訝 延至:邀請到.(延,邀請.) 停:停留. 辭:告辭. 去:離開 語:對……說,告訴. 不足:不值得. 為:介詞,向、對. 便扶向路:就沿著原來的路回去.扶:沿著、順著.向:原來的. 處處志之:處處都做了標記.志:名詞作動詞,做標記. 及:到達. 郡下:太守所在地,指武陵. 詣:晉謁,拜見. 如此:在桃花源的見聞. 即:便. 遣:派遣. 尋向所志:尋找原先所做的標記.所志,所做的標記.志:標記.向:舊的. 遂:最終. 復:再. 得:找到. 高尚:品德高尚. 士:隱士 欣然:高興的樣子. 規:計劃,打算. 未:沒有 果:實現. 尋:不久. 終:死亡. 問津:津:渡口.問津:問路,這里是探訪,訪求的意思.。
4.桃花源記的全文解釋,還有重點字詞的解釋
【原文】 晉太元中,武陵人捕魚為業。
緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。
漁人甚異之。復前行,欲窮其林。
林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。
初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。
土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。
其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發垂髫,并怡然自樂。
見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。
便要還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。
自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境, 不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。
此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復延至其家,皆出酒食。
停數日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也。”
既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。
太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。 南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往。
未果,尋病終。后遂無問津者。
【譯文】 東晉太元年間,有個武陵人靠捕魚為生。有一天他順著溪水劃船走,忘記了路程有多遠。
忽然遇到一片桃花林,桃樹緊靠著溪流兩岸生長,長達幾百步,中間沒有其他的樹,芳香的野草鮮嫩美麗,地上的落花繁多。漁人對此感到詫異再往前走,想走到那片林子的盡頭。
桃林在溪水發源的地方就到頭了,于是出現一座山,山上有個小洞口,(洞里)隱隱約約里面好像有光亮。(漁人)就離開小船,從洞口進去。
開始洞口很窄,僅容一個人通過。又走了幾十步,突然變得開闊敞亮了。
這里土地平坦開闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子之類(的景物)。田間小路交錯相通,村落間能聽到雞鳴狗叫的聲音。
那里面的人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠閑愉快,自得其樂的樣子。
(桃源中人)看見漁人,竟大吃一驚,問漁人從哪里來。(漁人)詳盡地回答了他。
他就邀請漁人到自己家里去,擺酒殺雞做飯菜。村子里的人聽說有這樣一個人,都來打聽消息。
他們自己說前代祖先為了躲避秦朝時候的戰亂,帶領妻子、兒子和同鄉人來到這個與人世隔絕的地方,沒有再出去過,于是和桃花源以外的世人隔絕了。他們問現在是什么朝代,竟不知道有過漢朝,更不必說魏朝和晉朝了。
這漁人一個一個地為他們詳細說出自己知道的情況,那些人聽罷都感嘆惋惜。其他的人各自又邀請漁人到自己的家中,都拿出美酒和飯菜來招待。
漁人在這里停留了幾天,告辭離去。這里的人告訴他說:“(這里的情況)不值得對(桃花源)以外的人說啊。”
漁人已經出來,找到了他的船,就沿著舊路回去,一路上處處作了標記。回到(武陵)郡里,去拜見太守,報告了這些情況。
太守立即派人跟著他前去,尋找先前做的標記,最終迷失了(方向),而不能再次找到(通往桃花源的)那條路了。 南陽人劉子驥,是個高尚的名士,聽到這件事,高高興興地計劃前往。
沒有實現,不久因病而終。后來就再沒有探尋(通往桃花源的)路的人了。
【注釋】(1)陶淵明:(365-427)東晉潯陽柴桑人,名潛,字元亮,世稱靖節先生,自稱五柳先生,著名詩人。我國第一位田園詩人。
后世稱他為:“百世田園之主,千古隱逸之宗。”(2)太元:公元376~396年,晉孝武帝年號。
是東晉孝武帝司馬曜的第二個年號,共計21年。(3)武陵:晉郡名,治所在今湖南常德。
(4)緣:循,沿著。 (5)落英:落花,一說初開的花。
(6)異:驚異,詫異。這里的意思是“對……感到奇怪”。
(7)盡:盡頭。 (8)才:僅。
(9)儼然:整齊的樣子。 (10)屬:類。
(11)阡陌交通:田間小路交錯相通。南北小路叫阡,東西小路叫陌。
(12)悉:盡,全。 (13)黃發:借指老人。
(14)垂髫(tiáo):借指兒童。髫,古代小孩的垂發。
(15)要:通“邀”。 (16)咸:都。
訊:消息。 (17)邑人:同鄉(18)絕境:與世隔絕的地方。
(19)間隔:隔離。 (20)乃:竟然。
(21)無論:不要說、更不必說。(22)延:邀請。
(23)扶:沿著、順著。(24)向:原先。
(25)處處志之,志:名詞作動詞,做標記。(26)郡下:指武陵郡城下。
(27)詣:到。特指到尊長那里去。
(28)尋向所志:尋找先前所做的標記。(29)劉子驥:名驎(lín)之,《晉書.隱逸傳》里說他“好游山澤”。
(30)規:計劃,打算。(31)未果:沒有實現 (32)尋:隨即,不久。
(33)遂:終于(34)問津:問路,訪求。津,渡口。
(35)才通人:僅容一人通過。(36)曠:空闊,寬闊。
(37)儼然:整齊的樣子。(38)窮其林:走到那片林子的盡頭。
窮,盡。(39) 雞犬相聞:(村落間)能互相聽見雞鳴狗叫的聲音。
(40) 為具言:為(桃花源中的人)詳細地說出。(41)延:邀請。
(42)為:對,向。(43)便扶向路:就沿著原來的路(回去)。
扶:沿著。(44)語云:對(他)說。
“語”后面省略了代漁人的“之”字或告訴(45)具:同“俱”,完全,詳盡。(46)得:取得,獲得,文中是找到的意思。
(47)既:已經,以后(48)志。
5.桃花源記重點字詞解釋書上沒有的
武陵:郡名,現在湖南常德一帶。
為業:把……作為職業,以……為生。為:作為。
緣:沿著,順著。 行:走。
遠近:偏義副詞,這里指遠。 忽逢:忽然遇到。
夾岸:兩岸。 雜:別的,其它的。
芳:泛指花朵。 鮮美:鮮艷美麗。
落英:落花。一說,初開的花。
繽紛:繁多的樣子。 甚:很,非常。
異:對……驚異、詫異。 欲:想要。
窮:盡,窮盡,此指走完。 林盡水源:林盡于水源,意思是桃林在溪水發源的地方就到頭了。
便:于是,就。 得:看見。
仿佛:隱隱約約,形容看得不真切的樣子。 若:好像。
舍:舍棄。 初:起初,剛開始。
才:僅僅。 通:通過。
復:又。 行:行走。
豁然開朗:豁然:開闊敞亮的樣子;開朗:開闊而明亮。形容由狹窄幽暗突然變得開闊明亮的樣子。
平:平坦。 曠:寬闊。
舍:房屋。 儼然:整齊的樣子。
之:助詞,起語法作用,無實意。 屬:類。
阡陌交通:田間小路交錯相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。
交通,交錯相通。 雞犬相聞:(村落間)可以互相聽到雞鳴狗叫的聲音。
種作:耕種勞作。 衣著:穿著打扮。
悉:全,都。 外人:指桃花源以外的人,下同。
(有更好的翻譯:另外一個世界的人,因為桃花源人從秦到晉一直與世隔絕) 黃發垂髫:指老人和小孩。黃發,舊指長壽的特征,這指老人。
垂髫,垂下來的頭發,這里指小孩子。(借代修辭) 并:都。
怡然:愉快、高興的樣子。 乃:便。
大:很,非常。 從來:從……地方來。
具:詳細、詳盡。 之:代詞,指代桃源人所問問題。
要(yāo):通“邀”,邀請。 咸:副詞,都,全。
問訊:詢問打探(消息)。 云:說。
先世:祖先。 妻子:指妻子、兒女。
邑人:同鄉的人,鄉鄰。 率:率領。
絕境:與人世隔絕的地方。 復:再,又。
焉:兼詞,相當于“于之”,“于此”,從這里。 遂:于是。
間隔:隔絕。 今:現在。
乃(乃不知有漢的乃):竟然。 無論:不要說,(更)不必說。
(古今異義) 為:給。 具言:詳細地說。
(具:通“俱”詳細、具體。) 所聞:指漁人所知道的世事。
(聞:知道,聽說) 嘆惋:感嘆驚訝 延至:邀請到。(延,邀請。)
停:停留。 辭:告辭。
去:離開 語:對……說,告訴。 不足:不值得。
為:介詞,向、對。 便扶向路:就沿著原來的路回去。
扶:沿著、順著。向:原來的。
處處志之:處處都做了標記。志:名詞作動詞,做標記。
及:到達。 郡下:太守所在地,指武陵。
詣:晉謁,拜見。 如此:在桃花源的見聞。
即:便。 遣:派遣。
尋向所志:尋找原先所做的標記。所志,所做的標記。
志:標記。向:舊的。
遂:最終。 復:再。
得:找到。 高尚:品德高尚。
士:隱士 欣然:高興的樣子。 規:計劃,打算。
未:沒有 果:實現。 尋:不久。
終:死亡。 問津:津:渡口。
問津:問路,這里是探訪,訪求的意思。
6.桃花源記中考的重點詞句
第①段:為、緣、鮮美、甚、異、欲、窮第②段:仿佛、舍、初、儼然、屬、阡陌、交通、悉、黃發垂髫、并第③段:乃、所、具、要、咸、妻子、絕境、遂、乃、無論、皆、延、停、辭、不足、為第④段:既、志、及、詣、志、遂第⑤段:規、未果、遂、津通假字:具、要一詞多義:志、為、之、尋古今異義:鮮美、開朗、交通、妻子、絕境、無論、不足重點句:①乃不知有漢,無論魏晉。
②阡陌交通,雞犬相聞。 ③不足為外人道也。
④便扶向路,處處志之。 ⑤余人各復延至其家,皆出酒食。
⑥林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。 ⑦率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。
(PS:你只要背熟課文翻譯和課文下面的字詞解釋,就差不多了-我全手打的、望采納-)。