1.白居易《琵琶行》怎么賞析
琵琶行 白居易 潯陽江頭夜送客, 楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船, 舉酒欲飲無管弦。 醉不成歡慘將別, 別時茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲, 主人忘歸客不發。 尋聲暗問彈者誰, 琵琶聲停欲語遲。
移船相近邀相見, 添酒回燈重開宴。 千呼萬喚始出來, 猶抱琵琶半遮面。
轉軸撥弦三兩聲, 未成曲調先有情。 弦弦掩抑聲聲思, 似訴平生不得志。
低眉信手續續彈, 說盡心中無限事。 輕攏慢捻抹復挑, 初為《霓裳》后《六幺》。
大弦嘈嘈如急雨, 小弦切切如私語。 嘈嘈切切錯雜彈, 大珠小珠落玉盤。
間關鶯語花底滑, 幽咽泉流冰下難。 冰泉冷澀弦凝絕, 凝絕不通聲漸歇。
別有幽愁暗恨生, 此時無聲勝有聲。 銀瓶乍破水漿迸, 鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當心畫, 四弦一聲如裂帛。 東船西舫悄無言, 唯見江心秋月白。
沉吟放撥插弦中, 整頓衣裳起斂容。 自言本是京城女, 家在蝦蟆陵下住。
十三學得琵琶成, 名屬教坊第一部。 曲罷曾教善才伏, 妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭纏頭, 一曲紅綃不知數。 鈿頭云篦擊節碎, 血色羅裙翻酒污。
今年歡笑復明年, 秋月春風等閑度。 弟走從軍阿姨死, 暮去朝來顏色故。
門前冷落車馬稀, 老大嫁作商人婦。 商人重利輕別離, 前月浮梁買茶去。
去來江口守空船, 繞船月明江水寒。 夜深忽夢少年事, 夢啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息, 又聞此語重唧唧。 同是天涯淪落人, 相逢何必曾相識! 我從去年辭帝京, 謫居臥病潯陽城。
潯陽地僻無音樂, 終歲不聞絲竹聲。 住近湓江地低濕, 黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物, 杜鵑啼血猿哀鳴。 春江花朝秋月夜, 往往取酒還獨傾。
豈無山歌與村笛, 嘔啞嘲哳難為聽。 今夜聞君琵琶語, 如聽仙樂耳暫明。
莫辭更坐彈一曲, 為君翻作琵琶行。 感我此言良久立, 卻坐促弦弦轉急。
凄凄不似向前聲, 滿座重聞皆掩泣。 座中泣下誰最多? 江州司馬青衫濕。
本題為《琵琶引并序》,“序”里卻寫作“行”。“行”和“引”,都是樂府歌辭的一體。
“序”文如下:“元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口。
聞舟中夜彈琵琶者,聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女。
嘗學琵琶于穆、曹二善才,年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒使快彈數曲,曲罷憫然。
自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徙于江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫意。
因為長句,歌以贈之,凡六百一十二言,命曰《琵琶行》。”“一十二”當是傳刻之誤。
宋人戴復古在《琵琶行詩》里已經指出:“一寫六百十六字。” 《琵琶行》和《長恨歌》是各有獨創性的名作。
早在作者生前,已經是“童子解吟《長恨》曲,胡兒能唱《琵琶》篇”。此后,一直傳誦國內外,顯示了強大的藝術生命力。
如“序”中所說,詩里所寫的是作者由長安貶到九江期間在船上聽一位長安故倡彈奏琵琶、訴說身世的情景。 宋人洪邁認為夜遇琵琶女事未必可信,作者是通過虛構的情節,抒發他自己的“天涯淪落之恨”(《容齋隨筆》卷七),這是抓住了要害的。
但那虛構的情節既然真實地反映了琵琶女的不幸遭遇,那么就詩的客觀意義說,它也抒發了“長安故倡”的“天涯淪落之恨”。看不到這一點,同樣有片面性。
詩人著力塑造了琵琶女的形象。 從開頭到“猶抱琵琶半遮面”,寫琵琶女的出場。
首句“潯陽江頭夜送客”,只七個字,就把人物(主人和客人)、地點(潯陽江頭)、事件(主人送客人)和時間(夜晚)一一作概括的介紹;再用“楓葉荻花秋瑟瑟”一句作環境的烘染,而秋夜送客的蕭瑟落寞之感,已曲曲傳出。惟其蕭瑟落寞,因而反跌出“舉酒欲飲無管弦”。
“無管弦”三字,既與后面的“終歲不聞絲竹聲”相呼應,又為琵琶女的出場和彈奏作鋪墊。因“無管弦”而“醉不成歡慘將別”,鋪墊已十分有力,再用“別時茫茫江浸月”作進一層的環境烘染,就使得“忽聞水上琵琶聲”具有濃烈的空谷足音之感,無怪乎“主人忘歸客不發”,要“尋聲暗問彈者誰”、“移船相近邀相見”了。
從“夜送客”之時的“秋蕭瑟”、“無管弦”、“慘將別”一轉而為“忽聞”、“尋聲”、“暗問”、“移船”,直到“邀相見”,這對于琵琶女的出場來說,已可以說是“千呼萬喚”了。但“邀相見”還不那么容易,又要經歷一個“千呼萬喚”的過程,她才肯“出來”。
這并不是她在拿身份。正象“我”渴望聽仙樂一般的琵琶聲,是“直欲攄寫天涯淪落之恨”一樣,她“千呼萬喚始出來”,也是由于有一肚子“天涯淪落之恨”,不便明說,也不愿見人。
詩人正是抓住這一點,用“琵琶聲停欲語遲”、“猶抱琵琶半遮面”的肖像描寫來表現她的難言之痛的。 下面的一大段,通過描寫琵琶女彈奏的樂曲來揭示她的內心世界。
先用“轉軸撥弦三兩聲”一句寫校弦試音,接著就贊嘆“未成曲調先有情”,突出了一個“情”字。“弦弦掩抑聲聲思”以下六句,總寫“初為《霓裳》后《六幺》”的彈奏過程,其中既用“低眉信手續續彈”、“輕攏慢捻抹復挑”描寫彈奏的神態,更用“似訴平生不得志”、“說盡心中無限事”概括了琵琶女借樂曲所抒發的思想情感。
此后十四句,在借助語言的音韻摹寫音。
2.《琵琶行》并序 白居易 課文解析 通假字 詞類活用 省略句 等等
1〕左遷:貶官,降職。
古以左為卑,故稱“左遷”。〔2〕明年:第二年。
(3)錚錚:形容金屬、玉器等相擊聲。〔4〕京都聲:指唐代京城流行的樂曲聲調。
〔5〕倡女:歌女。倡,古時歌舞藝人。
〔6〕善才:當時對琵琶師或曲師的通稱。是“能手”的意思。
〔7〕委身:托身,這里指嫁的意思。〔8〕為:做。
〔9〕賈(gǔ)人:商人。〔10〕命酒:叫(手下人)擺酒。
〔11〕快:暢快。〔12〕憫然:憂郁的樣子。
〔13〕漂淪:漂泊淪落。〔14〕出官:(京官)外調。
〔15〕恬然:淡泊寧靜的樣子。(16)遷謫:貶官降職或流放。
〔17〕為:創作。〔18〕長句:指七言詩。
〔19〕歌:作歌。〔20〕凡:總共。
〔21〕言:字。〔22〕命:命名,題名。
〔23〕潯陽江:據考究,為流經潯陽城中的湓水,即今九江市中的龍開河(97年被人工填埋),經湓浦口注入長江。瑟瑟:形容楓樹、蘆荻被秋風吹動的聲音。
〔24〕瑟瑟:形容楓樹、蘆荻被秋風吹動的聲音。(25)主人:詩人自指。
〔26〕回燈:重新撥亮燈光。回:再。
〔27〕轉軸拔弦:將琵琶上纏繞絲弦的軸,以調音定調。〔28〕掩抑:掩蔽,遏抑。
〔29〕思:悲,傷。(30〕信手:隨手。
〔31〕續續彈:連續彈奏。〔32〕攏:左手手指按弦向里(琵琶的中部)推。
〔33〕捻:揉弦的動作。〔34〕抹:向左拔弦,也稱為“彈”。
〔35〕挑:反手回撥的動作。〔36〕《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,本為西域樂舞,唐開元年間西涼節度使楊敬述依曲創聲后流入中原。
〔37〕《六幺》:大曲名,又叫《樂世》《綠腰》《錄要》,為歌舞曲。〔38〕大弦:指最粗的弦。
〔39〕嘈嘈:聲音沉重抑揚。〔40〕小弦:指最細的弦。
〔41〕切切:細促輕幽,急切細碎。〔42〕間關:鶯語流滑叫“間關”。
鳥鳴聲。〔43〕幽咽:遏塞不暢狀。
〔44〕冰下難:泉流冰下阻塞難通,形容樂聲由流暢變為冷澀。〔45〕凝絕:凝滯。
〔46〕迸:濺射。〔47〕曲終:樂曲結束。
〔48〕拔:彈奏弦樂時所用的拔工具。〔49〕當心畫:用拔子在琵琶的中部劃過四弦,是一曲結束時經常用到的右手手法。
〔50〕舫:船。〔51〕斂容:收斂(深思時悲憤深怨的)面部表情。
〔52〕蝦(há)蟆陵:在長安城東南,曲江附近,是當時有名的游樂地區。〔53〕教坊:唐代官辦管領音樂雜技、教練歌舞的機關。
〔54〕秋娘:唐時歌舞妓常用的名字。〔56〕五陵:在長安城外,漢代五個皇帝的陵墓。
〔57〕纏頭:用錦帛之類的財物送給歌舞妓女。〔58〕綃:精細輕美的絲織品。
〔59〕鈿(diàn)頭銀篦(bì):此指鑲嵌著花鈿的篦形發飾。〔60〕擊節:打拍子。
〔61〕顏色故:容貌衰老。〔62〕浮梁:古縣名,唐屬饒州。
在今江西省景德鎮市,盛產茶葉。〔63〕去來:走了以后。
〔64〕夢啼妝淚:夢中啼哭,勻過脂粉的臉上帶著淚痕。〔65〕闌干:縱橫散亂的樣子。
〔66〕重:重新,重又之意。〔67〕唧唧:嘆聲。
〔68〕嘔啞嘲哳:形容聲音噪雜。〔69〕琵琶語:琵琶聲,琵琶所彈奏的樂曲。
〔70〕暫:突然。〔71〕卻坐:退回到原處。
〔72〕促弦:把弦擰得更緊。〔73〕向前聲:剛才奏過的單調。
〔74〕掩泣:掩面哭泣。〔75〕青衫:唐朝八品、九品文官的服色。
白居易當時的官階是將侍郎,從九品,所以服青衫。譯文秋夜我到潯陽江頭送一位歸客,冷風吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。
我下馬和客人在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無助興的管弦。酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時夜茫茫江水倒映著明月。
忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動身。循身輕輕探問彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒有動靜。
我們移船靠近邀請她出來相見;叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。千呼萬喚她才羞答答地走出來,還懷抱琵琶半遮著羞澀的臉面。
轉緊琴軸撥動琴弦試彈了幾聲;尚示成曲調那形態就非常有情。弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思;似乎在訴說著她平生的不得志;她低著頭隨手連續地彈個不停;用琴聲把心中無限的往事說盡。
輕輕撫攏慢慢捻滑抹了又加挑;初彈霓裳羽衣曲接著再彈六幺。大弦渾宏悠長嘈嘈如暴風驟雨;小弦和緩幽細切切如有人私語。
嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏;就象大珠小珠一串串掉落玉盤。清脆如黃鶯在花叢下婉轉鳴唱;幽咽就象清泉在沙灘底下流淌。
好象水泉冷澀琵琶聲開始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。象另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時悶悶無聲卻比有聲更動人。
突然間好象銀瓶撞破水漿四濺;又好象鐵甲騎兵撕殺刀槍齊鳴。一曲終了她對準琴弦中心劃撥;四弦一聲轟鳴好象撕裂了布帛。
東船西舫人們都靜悄悄地聆聽;只見江心之中映著白白秋月影。她沉吟著收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。
她說我原是京城歌女負有盛名;老家住在長安城東南的蝦蟆陵。彈奏琵琶技藝十三歲就已學成;教坊樂團第一隊中列有我姓名。
每曲彈罷都令藝術大師們嘆服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。京都豪富子弟爭先恐后來獻彩;彈完一曲收來的紅綃不知其數。
鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。年復一年都在歡笑打鬧中渡過;秋去春來美好的時光白白消磨。
兄弟從軍姊妹死家道。
3.白居易《琵琶行》賞析
通過寫琵琶女生活的不幸,結合詩人自己在宦途所受到的打擊,唱出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”的心聲。社會的動蕩,世態的炎涼,對不幸者命運的同情,對自身失意的感慨,這些本來積蓄在心中的沉痛感受,都一起傾于詩中。
它在藝術上的成功還在于運用了優美鮮明的、有音樂感的語言,用視覺的形象來表現聽覺所得來的感受;蕭瑟秋風的自然景色和離情別緒,使作品更加感人。
這是一首膾炙人口的現實主義杰作,全文以人物為線索,既寫琵琶女的身世,又寫詩人的感受,然后在“同是天涯淪落人”二句上會合。歌女的悲慘遭遇寫得很具體,可算是明線;詩人的感情滲透在字里行間,
隨琵琶女彈的曲子和她身世的不斷變化而蕩起層層波浪,可算是暗線。這一明一暗,一實一虛,使情節波瀾起伏。它所敘述的故事曲折感人,抒發的情感能引起人的共鳴,語言美而不浮華,精而不晦澀,內容貼近生活而又有廣闊的社會性,雅俗共賞。
擴展資料:
創作背景
《琵琶行》創作于元和十一年(公元816年),為七言古詩。白居易任諫官時,直言敢諫,同情民間疾苦,寫了大量的諷諭詩,觸怒了唐憲宗,得罪了權貴被貶。
他的被貶其實是一樁冤案,他連遭打擊,心境凄涼,滿懷郁憤。次年(既元和十一年)送客湓浦口,遇到琵琶女,創作出這首傳世名篇。
白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。
白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。
參考資料來源:百度百科-琵琶行
4.白居易《琵琶行》全文和賞析及寫作背景(賞析和背景不超過350字)
元和十年,予左遷九江郡司馬.明年秋,送客湓(pén)浦口,聞舟中夜彈琵琶者.聽其音,錚(zhēng)錚然有京都聲.問其人,本長安倡女,嘗學琵琶于穆、曹二善才.年長色衰,委身為賈(gǔ)人婦.遂命酒,使快彈數曲.曲罷憫(mǐn)然,自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徙(xǐ)于江湖間.予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫(zhé)意.因為長句,歌以贈之,凡六百一十六言.命曰《琵琶行》. 潯(xún)陽江頭夜送客,楓葉荻(dí)花秋瑟瑟. 主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦. 醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月. 忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發. 尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲. 移船相近邀相見,添酒回燈重開宴. 千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面. 轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情. 弦弦掩抑聲聲思(sī),似訴平生不得志. 低眉信手續續彈,說盡心中無限事. 輕攏慢捻抹復挑,初為《霓裳(nícháng)》后《六幺》. 大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語. 嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤. 間(jiàn)關鶯語花底滑,幽咽(yè)泉流冰下難. 冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇. 別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲. 銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴. 曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛. 東船西舫悄無言,唯見江心秋月白. 沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容. 自言本是京城女,家在蝦蟆(háma)陵下住. 十三學得琵琶成,名屬教坊第一部. 曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒. 五陵年少爭纏頭,一曲紅綃(xiāo)不知數. 鈿(diàn)頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污. 今年歡笑復明年,秋月春風等閑度. 弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故. 門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦. 商人重利輕別離,前月浮梁買茶去. 去來江口守空船,繞船月明江水寒. 夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干. 我聞琵琶已嘆息,又聞此語重(chóng)唧唧. 同是天涯淪落人,相逢何必曾相識! 我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城. 潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲. 住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生. 其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴. 春江花朝(zhāo)秋月夜,往往取酒還獨傾. 豈無山歌與村笛,嘔啞嘲哳(ōuyāzhāozhā)難為聽. 今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明. 莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》. 感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急. 凄凄不似向前聲,滿座重(chóng)聞皆掩泣. 座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕. 白居易任江州司馬,在送客上船時,偶然聽得琵琶聲,于是邀請琵琶女演奏.在和琵琶女對話中,白居易了解了琵琶女的身世,覺得他們兩人命運相同,寫出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”的驚人句,并為之淚濕青衫.青衫,是白居易司馬身份的標志. 通過寫琵琶女生活的不幸,結合詩人自己在宦途所受到的打擊,唱出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”的心聲.社會的動蕩,世態的炎涼,對不幸者命運的同情,對自身失意的感慨,這些本來積蓄在心中的沉痛感受,都一起傾于詩中.它在藝術上的成功還在于運用了優美鮮明的、有音樂感的語言,用視覺的形象來表現聽覺所得來的感受;蕭瑟秋風的自然景色和離情別緒,使作品更加感人. 詩人在這首詩中著力塑造了琵琶女的形象,通過它深刻地反映了封建社會中被侮辱被損害的樂伎、藝人的悲慘命運,抒發“同是天涯淪落人”的感情.詩的開頭寫“秋夜送客”,“忽聞”“琵琶聲”,于是“尋聲”“暗問”,“移船”“邀相見”,經過“千呼萬喚”,然后歌女才“半遮面”地出來了.這種回蕩曲折的描寫,就為“天涯淪落”的主題奠定了基石. 接著以描寫琵琶女彈奏樂曲來揭示她的內心世界.先是“未成曲調”之“有情”,然后“弦弦”“聲聲思”,訴盡了“生平不得志”和“心中無限事”,展現了琵琶女起伏回蕩的心潮. 然后進而寫琵琶女自訴身世:當年技藝曾教“善才服”,容貌“妝成每被秋娘妒”,京都少年“爭纏頭”,“一曲紅綃不知數”.然而,時光流種如怨如慕、如泣如訴的描寫,與上面她的彈水,“暮去朝來顏色故”、最終只好“嫁作商人婦”.這唱互為補充,完成了琵琶女這一形象的塑造. 最后寫詩人感情的波濤為琵琶女的命運所激動,發出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”的感嘆,抒發了同病相憐,同聲相應的情懷.詩韻明快,步步映襯,處處點綴. 既層出不窮,又著落主題.真如江潮澎湃,波瀾起伏,經久不息.反復吟誦,蕩人胸懷,情味無限.語言鏗鏘,設喻形象.“如急雨”、“如私語”、“水漿迸”、“刀槍鳴”、“珠落玉盤”、“鶯語花底”.這些讀來如聞其聲,如臨其境. 評論:長篇巨詩,酣暢生動,行云流水,一氣貫注,扣人心弦,魅力盡顯.語言生動,音韻和諧,情景交融,繁簡適宜,通俗曉暢,自然流麗.思維形象,比喻貼切,無形音樂,具體可感,繪聲繪色,惟妙惟肖,出神入化,引人入勝.。
5.《琵琶行》并序 白居易 課文解析 通假字 詞類活用 省略句 等等
1〕左遷:貶官,降職。
古以左為卑,故稱“左遷”。〔2〕明年:第二年。
(3)錚錚:形容金屬、玉器等相擊聲。〔4〕京都聲:指唐代京城流行的樂曲聲調。
〔5〕倡女:歌女。倡,古時歌舞藝人。
〔6〕善才:當時對琵琶師或曲師的通稱。是“能手”的意思。
〔7〕委身:托身,這里指嫁的意思。〔8〕為:做。
〔9〕賈(gǔ)人:商人。〔10〕命酒:叫(手下人)擺酒。
〔11〕快:暢快。〔12〕憫然:憂郁的樣子。
〔13〕漂淪:漂泊淪落。〔14〕出官:(京官)外調。
〔15〕恬然:淡泊寧靜的樣子。(16)遷謫:貶官降職或流放。
〔17〕為:創作。〔18〕長句:指七言詩。
〔19〕歌:作歌。〔20〕凡:總共。
〔21〕言:字。〔22〕命:命名,題名。
〔23〕潯陽江:據考究,為流經潯陽城中的湓水,即今九江市中的龍開河(97年被人工填埋),經湓浦口注入長江。瑟瑟:形容楓樹、蘆荻被秋風吹動的聲音。
〔24〕瑟瑟:形容楓樹、蘆荻被秋風吹動的聲音。(25)主人:詩人自指。
〔26〕回燈:重新撥亮燈光。回:再。
〔27〕轉軸拔弦:將琵琶上纏繞絲弦的軸,以調音定調。〔28〕掩抑:掩蔽,遏抑。
〔29〕思:悲,傷。(30〕信手:隨手。
〔31〕續續彈:連續彈奏。〔32〕攏:左手手指按弦向里(琵琶的中部)推。
〔33〕捻:揉弦的動作。〔34〕抹:向左拔弦,也稱為“彈”。
〔35〕挑:反手回撥的動作。〔36〕《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,本為西域樂舞,唐開元年間西涼節度使楊敬述依曲創聲后流入中原。
〔37〕《六幺》:大曲名,又叫《樂世》《綠腰》《錄要》,為歌舞曲。〔38〕大弦:指最粗的弦。
〔39〕嘈嘈:聲音沉重抑揚。〔40〕小弦:指最細的弦。
〔41〕切切:細促輕幽,急切細碎。〔42〕間關:鶯語流滑叫“間關”。
鳥鳴聲。〔43〕幽咽:遏塞不暢狀。
〔44〕冰下難:泉流冰下阻塞難通,形容樂聲由流暢變為冷澀。〔45〕凝絕:凝滯。
〔46〕迸:濺射。〔47〕曲終:樂曲結束。
〔48〕拔:彈奏弦樂時所用的拔工具。〔49〕當心畫:用拔子在琵琶的中部劃過四弦,是一曲結束時經常用到的右手手法。
〔50〕舫:船。〔51〕斂容:收斂(深思時悲憤深怨的)面部表情。
〔52〕蝦(há)蟆陵:在長安城東南,曲江附近,是當時有名的游樂地區。〔53〕教坊:唐代官辦管領音樂雜技、教練歌舞的機關。
〔54〕秋娘:唐時歌舞妓常用的名字。〔56〕五陵:在長安城外,漢代五個皇帝的陵墓。
〔57〕纏頭:用錦帛之類的財物送給歌舞妓女。〔58〕綃:精細輕美的絲織品。
〔59〕鈿(diàn)頭銀篦(bì):此指鑲嵌著花鈿的篦形發飾。〔60〕擊節:打拍子。
〔61〕顏色故:容貌衰老。〔62〕浮梁:古縣名,唐屬饒州。
在今江西省景德鎮市,盛產茶葉。〔63〕去來:走了以后。
〔64〕夢啼妝淚:夢中啼哭,勻過脂粉的臉上帶著淚痕。〔65〕闌干:縱橫散亂的樣子。
〔66〕重:重新,重又之意。〔67〕唧唧:嘆聲。
〔68〕嘔啞嘲哳:形容聲音噪雜。〔69〕琵琶語:琵琶聲,琵琶所彈奏的樂曲。
〔70〕暫:突然。〔71〕卻坐:退回到原處。
〔72〕促弦:把弦擰得更緊。〔73〕向前聲:剛才奏過的單調。
〔74〕掩泣:掩面哭泣。〔75〕青衫:唐朝八品、九品文官的服色。
白居易當時的官階是將侍郎,從九品,所以服青衫。譯文 秋夜我到潯陽江頭送一位歸客,冷風吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。
我下馬和客人在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無助興的管弦。酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時夜茫茫江水倒映著明月。
忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動身。循身輕輕探問彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒有動靜。
我們移船靠近邀請她出來相見;叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。千呼萬喚她才羞答答地走出來,還懷抱琵琶半遮著羞澀的臉面。
轉緊琴軸撥動琴弦試彈了幾聲;尚示成曲調那形態就非常有情。弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思;似乎在訴說著她平生的不得志;她低著頭隨手連續地彈個不停;用琴聲把心中無限的往事說盡。
輕輕撫攏慢慢捻滑抹了又加挑;初彈霓裳羽衣曲接著再彈六幺。大弦渾宏悠長嘈嘈如暴風驟雨;小弦和緩幽細切切如有人私語。
嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏;就象大珠小珠一串串掉落玉盤。清脆如黃鶯在花叢下婉轉鳴唱;幽咽就象清泉在沙灘底下流淌。
好象水泉冷澀琵琶聲開始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。象另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時悶悶無聲卻比有聲更動人。
突然間好象銀瓶撞破水漿四濺;又好象鐵甲騎兵撕殺刀槍齊鳴。一曲終了她對準琴弦中心劃撥;四弦一聲轟鳴好象撕裂了布帛。
東船西舫人們都靜悄悄地聆聽;只見江心之中映著白白秋月影。她沉吟著收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。
她說我原是京城歌女負有盛名;老家住在長安城東南的蝦蟆陵。彈奏琵琶技藝十三歲就已學成;教坊樂團第一隊中列有我姓名。
每曲彈罷都令藝術大師們嘆服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。京都豪富子弟爭先恐后來獻彩;彈完一曲收來的紅綃不知其數。
鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。年復一年都在歡笑打鬧中渡過;秋去春來美好的時光白白消磨。
兄。
6.白居易《琵琶行》賞析
琵琶行》作于唐憲宗元和十一年(公元816年)秋,時白居易四十五歲,任江州司馬。
白居易在元和十年以前先是任左拾遺,后又任左贊善大夫。元和十年六月,唐朝藩鎮勢力派刺客在長安街頭刺死了宰相武元衡,刺傷了御史中丞裴度,朝野大嘩。
藩鎮勢力在朝中的代言人又進一步提出要求罷免裴度,以安藩鎮的“反側”之心。這時白居易挺身而出,堅決主張討賊,認為否則國將不國。
白居易這種主張本來是對的,但因為他平素寫諷喻詩得罪了許多朝廷的權貴,于是有人就說他官小位卑,擅越職分。再加上有人給他羅織罪名,于是貶之為江州司馬。
江州的州治在今江西省九江市。司馬是刺史的助手,聽起來也像是不錯,但實際上在中唐時期這個職位是專門安置“犯罪”官員的,是變相發配到某地去接受監督看管的。
這件事對白居易影響很大,是他思想變化的轉折點,從此他早期的斗爭銳氣逐漸銷磨,消極情緒日漸其多。 《琵琶行》作于他貶官到江州的第二年,作品借著敘述琵琶女的高超演技和她的凄涼身世,抒發了作者個人政治上受打擊、遭貶斥的抑郁悲凄之情。
在這里,詩人把一個倡女視為自己的風塵知己,與她同病相憐,寫人寫己,哭己哭人,宦海的浮沉、生命的悲哀,全部融和為一體,因而使作品具有不同尋常的感染力。 詩前的小序介紹了長詩所述故事發生的時間、地點以及琵琶女其人,和作者寫作此詩的緣起,實際上它已經簡單地概括了后面長詩的基本內容。
左遷:指降職、貶官。湓浦口:湓水與長江的匯口,在今九江市西。
京都聲:首都長安的韻味,一方面指曲調的地域特征,一方面也是指演技高超,非一般地方所有。善才:唐代用以稱琵琶演奏家。
命酒:派人整備酒宴。憫然,傷心的樣子。
恬然:安樂的樣子。遷謫意:指被降職、被流放的悲哀。
作者說他被貶到九江一年來,每天都很快樂,只有今天聽了琵琶女的演奏,才勾起了他被流放的悲哀。這種說法是寫文章的需要,讀者當然不會相信他。
長句:指七言古詩。 《琵琶行》全詩共分四段,從“潯陽江頭夜送客”到“猶抱琵琶半遮面”共十四句,為第一段,寫琵琶女的出場。
其中的前六句交代了時間,這是一個楓葉紅、荻花黃、瑟瑟秋風下的夜晚;交代了地點,是潯陽江頭。潯陽也就是今天的九江市;潯陽江頭也就是前邊序中所說的湓浦口。
交代了背景,是詩人給他的朋友送別。離別本身就叫人不快,酒宴前再沒有個歌女侍應,當然就更加顯得寂寞難耐了。
這里面“主人下馬客在船”一句句法稍怪,其意思實際是主人陪著客人一道騎馬來至江邊,一同下馬來到船上。“醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月”。
這里的景色和氣氛描寫都很好,它給人一種空曠、寂寥、悵惘的感覺,和主人與客人的失意、傷別融合一體,構成一種強烈的壓抑感,為下文的突然出現轉機作了準備。其中蹬后八句是正面寫琵琶女的出場:“忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發”。
聲音從水面上飄過來,是來自船上,這聲音一下子就吸引了主人和客人的注意,他們走的不想走、回的不想回了,他們一定要探尋探尋這種美妙聲音的究竟。“尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。
移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。”
這里的描寫非常細致。由于這時是夜間,又由于他們聽到的只是一種聲音,他們不知道這聲音究竟來自何處,也不知演奏者究竟是什么人,所以這里的“尋聲暗問”四個字傳神極了。
接著“琵琶聲停”表明演奏者已經聽到了來人的呼問;“欲語遲”與后面的“千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面”相一致,都表明這位演奏者的心灰意懶,和慚愧自己身世的沉淪,她已經不愿意再拋頭露面了。這段琵琶女出場過程的描寫歷歷動人,她未見其人先聞其琵琶聲,未聞其語先已微露其內心之隱痛,為后面的故事發展造成許多懸念。
從“轉軸撥弦三兩聲”到“唯見江心秋月白”共二十二句為第二段,寫琵琶女的高超演技。其中“轉軸撥弦三兩聲”,是寫正式演奏前的調弦試音;而后“弦弦掩抑”,寫到曲調的悲傖;“低眉信手續續彈”,寫到舒緩的行板。
攏、捻、抹、挑,都是彈奏琵琶的手法。霓裳:即《霓裳羽衣曲》,唐朝宮廷中制作的一個舞曲名。
六:當時流行的一個舞曲名。從“大弦嘈嘈如急雨”到“四弦一聲如裂帛”共十四句,描寫琵琶樂曲的音樂形象,寫它由快速到緩慢、到細弱、到無聲,到突然而起的疾風暴雨,再到最后一劃,戛然而止,詩人在這里用了一系列的生動比喻,使比較抽象的音樂形象一下子變成了視覺形象。
這里有落玉盤的大珠小珠,有流囀花間的間關鶯語,有水流冰下的絲絲細細,有細到沒有了的“此時無聲勝有聲”,有突然而起的銀瓶乍裂、鐵騎金戈,它使聽者時而悲凄、時而舒緩、時而心曠神怡、時而又驚魂動魄。“東舟西舫悄無言,唯見江心秋月白。”
這兩句是寫琵琶女的演奏效果。大家都聽得入迷了,演奏已經結束,而聽者尚沉浸在音樂的境界里,周圍鴉雀無聲,只有水中倒映著一輪明月。
從“沉吟放撥括弦中”到“夢啼妝淚紅闌干”共二十四句為第三段,寫琵琶女自述的身世,自述早年曾走紅運,盛極一時,到后來年長色衰,飄零淪落。沉吟:躊躇。
7.白居易琵琶行初中節選中名句賞析
《琵琶行》中的幾個名句及賞析:
千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面:經過再三邀請呼喚,琵琶女才勉強走出來;出來時,還抱著琵琶,半遮著臉兒。一方面是以求,一方面是默默以待;一方面是頻頻呼喚,一方面是遲遲而出。這種強烈的對比,鮮明地表現了雙方的心情和個性。詩人抓住這一點,逼真地描繪了琵琶女的出場之態。盡管用語平實,但欲露還藏的情態,已經入木三分。“千呼萬喚始出來”,并非孤傲忤慢,而是因為自有志趣,不愿露才揚己;更是由于有一肚子天涯淪落的難言之恨,不便說明,也不愿見人。這種拘謹、靦腆而又穩重的樣子,也恰恰是萍水相逢時一個女子應有的情態。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤:大弦嘈嘈,小弦切切,交錯雜彈,就像大珠小珠瀉落在玉盤。前一句已經再現了“如急雨”、“如私語”兩種旋律的交錯出現,這里再用后一句一比,視覺形象與聽覺形象就同時顯露出來,令人眼花繚亂,耳不暇聞。重音疊詞的運用,更加強了悅耳的聽感和韻律的節奏。
別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲:琵琶聲音暫停的時候,只覺得另有一種深藏的愁緒和恨意產生。此時,雖然靜默無聲,卻更勝過那有聲之境。“有聲”之時,聽者的思想感情隨著曲調奔騰跳躍,無暇細味。而“無聲”之時,給人以時間去整理思緒,體味曲中之情;同時將聽者引向未來,因為不知道下面又會怎樣。“ 此時無聲勝有聲”,至今讀來,亦韻味悠長。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識:彼此同樣是流落天涯、四處飄零的人,雖說今夜初次相逢,又何必曾經互相認識呢?琵琶女的身世,激起詩人情感的共鳴。同病相憐,同聲相應,他將自己貶謫江州和琵琶女流落江頭的悲慘遭遇聯系在一起,醞釀出這傳誦千古的名句。詩人發自肺腑的感慨,道出了人生旅程中無數孤獨者的心聲,是全詩主旨所在。它已超越時代,成為后世飽經滄桑的人邂逅時的共同感受。
8.白居易《琵琶行》的相關語發點或賞析,(希望簡短清楚點的,寫作業
詩人在這首詩中著力塑造了琵琶女的形象,通過它深刻地反映了封建社會中被侮 辱被損害的樂伎、藝人的悲慘命運,抒發“同是天涯淪落人”的感情。
詩的開頭寫“秋夜送客”,“忽聞”“琵琶聲”,于是“尋聲”“暗問”,“移 船”“邀相見”,經過“千呼萬喚”,然后歌女才“半遮面”地出來了。這種回蕩曲 折的描寫,就為“天涯淪落”的主題奠定了基石。
接著以描寫琵琶女彈奏樂曲來揭示她的內心世界。先是“未成曲調”之“有 情”,然后“弦弦”“聲聲思”,訴盡了“生平不得志”和“心中無限事”,展現了 琵琶女起伏回蕩的心潮。
然后進而寫琵琶女自訴身世:當年技藝曾教“善才服”,容貌“妝成每被秋娘 妒”,京都少年“爭纏頭”,“一曲紅綃不知數”。然而,時光流水,“暮去朝來顏 色故”、最終只好“嫁作商人婦”。
這種如怨如慕、如泣如訴的描寫,與上面她的彈 唱互為補充,完成了琵琶女這一形象的塑造。 最后寫詩人感情的波濤為琵琶女的命運所激動,發出了“同是天涯淪落人,相逢 何必曾相識”的感嘆,抒發了同病相憐,同聲相應的情懷。
詩韻明快,步步映 襯,處處點綴。既層出不窮,又著落主題。
真如江潮澎湃,波瀾起伏,經久不息。反 復吟誦,蕩人胸懷,情味無限。
語言鏗鏘,設喻形象。“如急雨”、“如私語”、“水漿迸”、“刀槍鳴”、“珠落玉盤”、“鶯語花底”。
讀來如聞其聲,如臨其 境。
轉載請注明出處華閱文章網 » 白居易琵琶行字詞句型賞析