1.“詞語可與此章相發,第彼顯此隱耳”
詞語可與此章相發,第彼顯此隱耳
意思就是前面所言的那些詞句:
"三齊盜起,兩河民散,勢傾似土,國泛如杯。猛士云飛,狂胡灰滅,機會之來人共知。何為者?望桂林西去,一騎星馳。"云云。又云:"入幕來南,籌邊如北,翻覆手高來去棊。"
可以和這首詞的意義相互印證,而表現出一些詞里面沒有明顯表達出來而隱藏起來的意思。“彼”“此”是相對的。
第在這里是作為動詞使用的,有評定的意思。在此衍生為揣摩推斷的意思。就是通過揣測那篇來顯出此篇的深層意思。
2.我飲不須勸,正怕酒樽空
《水調歌頭·我飲不須勸》是宋代詞人辛棄疾的詞作。
此詞是為兩件事而發:一是頻繁的調任;二是朝廷內部的門戶之爭。上片就餞別宴切入,點出離別,隨即一轉,貴人黃土,人生如夢,大可一笑出門,坦然處之;下片借古諷今,抨擊世俗,自明節操,發牢騷不平語:既難挽狂瀾,不如歸隱林泉。
全詞貌似曠達,實則語含譏諷,表現的是宦跡不定、人事掣肘、壯志難酬之意。 作品原文 淳熙丁酉,自江陵移帥隆興,到官之三月被召,司馬監、趙卿、王漕餞別。
司馬賦《水調歌頭》,席間次韻。時王公明樞密薨,坐客終夕為興門戶之嘆,故前章及之。
我飲不須勸,正怕酒樽空。別離亦復何恨?此別恨匆匆。
頭上貂蟬貴客,苑外麒麟高冢,人世竟誰雄?一笑出門去,千里落花風。 孫劉輩,能使我,不為公。
余發種種如是,此事付渠儂。但覺平生湖海,除了醉吟風月,此外百無功。
毫發皆帝力,更乞鑒湖東。[1] 折疊編輯本段注釋譯文 折疊詞句注釋 水調歌頭:詞牌名,又名“元會曲”“臺城游”“凱歌”“江南好”“花犯念奴”等。
雙調九十五字,平韻(宋代也有用仄聲韻和平仄混用的)。淳熙丁酉:淳熙四年(1177年)。
自江陵移帥隆興:指這年冬天,作者由知江陵府兼湖北安撫使遷知隆興府(今江西省南昌市)兼江西安撫使。被召:指被召為大理寺卿事。
司馬監:司馬漢章。漢章名倬,時為江西京西湖北總領,故稱之為監或大監。
趙卿:不詳何人。王漕:王希呂,時任轉運副使之職,負責一路漕運等工作,故稱之為漕。
次韻:依次用原唱韻腳的字押韻作和章。公明:王炎的字。
樞密:即樞密使。薨(hōng):古代諸侯或有爵位的大官去世叫薨。
興:興起、產生。興門戶之嘆,為朝中權貴各立門戶、互相傾軋而嘆息。
按王炎先與宰相虞允文有矛盾,允文推薦權吏部侍郎王之奇代替王炎的官職;后來朝廷又任命王炎為樞密使。其后王炎以觀文殿學士太中大夫知潭州,被湯邦彥論欺君之罪,因而落職。
再后,考宗恢復資政殿大學士之職。故前章及之:所以在詞的上片提到這件事。
尊:同“樽”,古代盛酒器具。貂蟬:即貂蟬冠,三公、親王在侍奉天子祭祀或參加大朝時穿戴。
《宋史·輿服志》:“貂蟬冠一名籠巾,織藤漆之,形正方,如平巾幘。飾以銀,前有銀花,上綴玳瑁蟬,左右為三小蟬,銜玉鼻,左插貂尾。
三公、親王侍祠大朝會,則加于進賢冠而服之。”貂蟬貴客:這里實指當朝權貴王炎。
花外麒麟高冢:由杜甫《曲江》“江上小堂巢翡翠,苑邊高冢臥麒麟”化出。意謂王炎劃為當朝權貴,今已化為墓中異物。
花外,一作“苑外”。人世竟誰雄:人世間到底誰能稱雄呢?言外之意,人終有一死,又何必在生前爭權奪利呢!一笑出門去:由李白《南陵別兒童入京》“仰天大笑出門去”化出。
千里落花風:因作者被召離任在淳熙五年(1178年)晚春,故云。“孫劉”三句:《三國志·魏志·辛毗傳》:時中書監劉放、令孫資見信于主,制斷時政,大臣莫不交好,而毗不與往來。
毗子敞諫曰:“今劉、孫用事,眾皆影附,大人宜小降意,和光同塵。不然必有謗言。”
毗正色曰:“主上雖未稱聰明,不為暗劣。吾之立身,自有本末。
就與劉、孫不平,不過令吾不作三公而已,何危害之有?焉有大丈夫欲為公而毀其高節者邪?”余發種種:《左傳·昭公三年》:“齊侯田于莒,盧蒲嫳見,泣且請曰:‘余發如此種種,余奚能為?’公曰:‘諾。吾告二子。
’歸而告之。子尾欲復之,子雅不可,曰:‘彼其發短而心甚長,其或寢處我矣。
’”此事:指富貴之事。渠儂:他們、別人。
湖海:湖海豪氣。即豪放的意氣。
毫發皆帝力:《漢書·張耳陳馀傳》:耳子敖嗣立,高祖過趙,趙王體甚卑,有子婿禮。高祖箕踞罵詈,甚慢之。
趙相貫高、趙午年六十余,故耳客也,怒曰:“吾王孱王也!”說敖曰:“天下豪桀并起,能者先立,今王事皇帝甚恭,皇帝遇王無禮,請為王殺之。”敖嚙其指出血,曰:“君何言之誤!且先王亡國,賴皇帝得復國,德流子孫,秋毫皆帝力也。
愿君無復出口。”此言自己的一絲一毫都是皇帝恩賜的。
[2]折疊白話譯文 淳熙丁酉年,我從江陵調任隆興,到官后的二月又被召為大理寺卿,司馬監、趙卿、王漕等人為我餞別。司馬作《水調歌頭》詞,我在宴席上作了和詞。
當時王公明樞密去世,座上客人整體為朝中權貴各立門戶、互相傾軋而嘆息,所以在詞的前闋提到這件事。 我飲酒不需要勸杯,反而擔心酒杯空了。
分別相離也是可恨的事情,這次的分別是那么地匆忙。酒席上美女貴賓云集,花園外豪富高門墳冢,人世間誰能算是英雄?一笑出門而去,千里外的風吹得花落。
孫權劉備這樣的人物,才能指使我做事,而不是閣下。我發出種種的感慨,這些交心于你知道。
只是感覺自己一生游遍湖海,除了喝醉吟些風花雪月,便是一事無成。身上的所有東西都是陛下賜予,希望我在湖北的作為能使君王明鑒。
折疊編輯本段創作背景 《水調歌頭·我飲不須勸》作于宋孝宗淳熙五年(1178年)春,辛棄疾三十九歲,時在江西隆興安撫使任上。此詞是辛棄疾在僚友們為詞人餞別的宴席上,即席次韻寫成的。
據詞序,作者淳熙四年(1177年)冬。
3.《草堂詩余》、《東坡樂府》、《稼軒長短句》、《白石道人歌曲》都
《草堂詩余》《東坡樂府》《稼軒長短句》《白石道人歌曲》均是詞集。
《草堂詩余》,一部南宋何士信編輯的詞選,其中詞作以宋詞為主,兼收一小部分唐五代詞。
東坡樂府 - 北宋文學家蘇軾的作品 北宋蘇軾的詞集。
稼軒長短句 是南宋大詞人辛棄疾的作品集。稼軒是辛棄疾的號,辛棄疾藝術上與蘇軾風格近似,而并稱為"蘇辛"。共收辛詞六百二十余首。其詞筆勢縱橫,雄健豪放,不為格律所拘,繼承了蘇東坡豪放派的詞風,并在內容和藝術上進一步開拓了詞的境界。
《白石道人歌曲》一稱《白石詞》,是中國宋代姜夔(人稱白石道人)所作的漢族詞曲譜集。
4.牧童舟過安仁清平樂村居的詩每個字的意思
此詩寫詩人乘舟路過安仁時,所見到的情景。
這首詩淺白如話,充滿情趣,展示了無憂無慮的兩個小漁童的充滿童稚的行為和行為中透出的只有孩童才有的奇思妙想。這里有作者的所見:一葉小漁船上,有兩個小孩子,他們收起了竹篙,停下了船槳。也有作者的所悟:哦,怪不得沒下雨他們也張開了傘呢,原來不是為了遮雨,而是想利用傘使風讓船前進啊!
2.詞句解析。
(1)“一葉漁船兩小童,收篙停棹坐船中。”這可能是詩人閑來一瞥發現的情景,當然,兩個小孩很快引起了他的注意,為什么呢?因為他們雖坐在船上,卻沒有劃船,竹篙收起來了,船槳也停在那里,這不是很奇怪嗎?由此可見,此時作者的心情是閑適的,也是比較愉快的,所以才注意到兩個孩童的所作所為。
(2)“怪生無雨都張傘,不是遮頭是使風。”這里省略了詩人看到的兩個孩子撐傘的事,省略了作者心中由此產生的疑問,而直接把疑竇頓解的愉悅寫了出來。怎么解開的呢?可能是詩人看到孩童異常的行為,就開始更認真地觀察、思考,結果當然是恍然大悟:哦,怪不得沒下雨他們也張開了傘呢,原來不是為了遮雨,而是想利用傘使風讓船前進啊!也可能是直接就問兩個孩子,孩子把原因講給他聽的。不管怎樣,知道了原因,作者一定是啞然失笑,為小童子的聰明,也為他們的童真和稚氣,于是欣然提筆,記錄下這充滿童趣的一幕。
楊萬里寫田園詩,非常善于利用兒童稚態,起到點化詩境的效果。他的《宿新市徐公店》(籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰。兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。)《閑居初夏午睡起二絕句》(①梅子留酸軟牙齒,芭蕉分綠與窗紗。日長睡起無情思,閑看兒童捉柳花。②松陰一架半弓苔,偶欲看書又懶開。戲掬清泉灑蕉葉,兒童誤認雨聲來。)可以參閱。不同的是,《舟過安仁》是直接把目光聚焦到兒童身上,全詩都是寫兒童的稚氣行為。楊萬里對兒童的喜愛之情溢于言表,對兩個小童子玩耍中透出的聰明伶俐贊賞有加。當然,從中也可以看出詩人的童心不泯
5.《稼軒長短句》簡介
其詞悲壯雄放,詞風慷慨悲壯,有不可一世之概,抒發愛國精神,而又題材廣泛,風格多樣,技巧繁復,體備剛柔,千匯萬狀,代表了南宋詞的最高成就,對后世產生了深遠的影響。
有《稼軒長短句》, 其間每一收詞都飽含作者的感情,各方面的都有。有“生查子”,青玉案”等等較婉約的詞。
但他的絕大部分作品都是具有非常豪放的氣勢。這與他的坎坷經歷是分不開的。
早年的幼安,少年氣盛,滿懷決心,收復中原,并且取得了一些成功。他為此譜寫過描寫當時滿懷信心的詞。
然而好景不長,隨著南宋主和派的掌權,還有朝廷軟弱腐敗,使幼安滿腔熱血無法釋放,報國無門!幼安光復舊山河的理想得不到實現;但他將無處發泄的一腔忠憤以及不受信任、不受重用的抑郁無聊之氣,一寄之于詞,在詞史上留下了光輝的一頁。文學幼安在用武無地、報國無路、恢復無望的情況下,將其全部精力與才情用于填詞,對于詞的藝術世界進行了多方探索,成為南宋最杰出的詞人。
然而,幼安的內心,并不想成為什么杰出詞人,他只想著朝廷能夠及時醒悟,早日收復中原。但是他至死,都未見到那一天,這是他的悲哀,是南宋的悲哀。
6.〈牧童〉 〈舟過安仁〉 〈清平樂*村居〉字詞句解釋
清平樂·村居①
辛棄疾
茅檐②低小,溪上青青草。醉里吳音③相媚好④,白發誰家翁媼。
大兒鋤豆⑤溪東,中兒正織⑥雞籠。最喜小兒無賴⑦,溪頭臥剝蓮蓬。
注釋
①村居:選自《稼軒長短句》。清平樂,詞牌名。村居,這首詞的題目。
②茅檐:指茅屋。
③吳音:作者當時住在江西東部的上饒,這一帶古時是吳國的領土,所以稱這一帶的方言為吳音。
④相媚好:互相說喜愛要好的話。
⑤鋤豆:鋤掉豆田里的草。
⑥織:編織。
⑦無賴:這里是頑皮的意思。
古詞大意
房子是用茅草蓋的,屋矮檐低;門前有一道溪流,岸邊長滿青草,綠水青草相映,更顯得碧清可愛。不知是誰家的兩位斑斑白發的老夫妻喝過幾杯酒后,醉醺醺地用地道的土語對話,互相取悅,語調柔媚親昵。
大兒子在河東的豆田里鋤草,二兒子正在編織雞籠子,只有我最喜歡的頑皮的小兒子在河邊爬著臥著剝蓮蓬玩。
【譯詞】
草屋的茅檐又低又小,
溪邊長滿綠綠的小草,
含有醉意的吳地方音,
聽起來溫柔面又美好--
那滿頭白發是誰家的公婆父老?
大兒,豆地鋤草身在河東,
二兒,正忙于編織雞籠。
最令人歡喜是小兒的調皮神態,
橫臥在溪頭草叢--
剝食著剛剛摘下的蓮蓬
清平樂村居
茅檐低小,溪上青青草。醉里吳音相媚好,白發誰家翁媼。大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒無賴,溪頭臥剝蓮蓬。
【說明】
由于辛棄疾始終堅持愛國抗金的政治主張,南歸以后,他一直遭受當權投降派的排斥和打擊。從四十三歲起,他長期未得任用,以致在江西信州(今江西上饒市)閑居達二十年之久。作者長期居住農村,對農村生活有了更多的了解,對農民也有較多的接觸。所以在《稼軒詞》中有一部分作品是反映農村生活的。其中,有風景畫,也有農村的風俗畫。這首《清平樂》,就是一幅著色的農村風俗畫。
上片勾勒環境烘托氣氛。開篇用素描手法,勾出"茅檐"、"溪上"、"青草",只淡淡幾筆便形象地描畫出江南農村的特色,為人物的出現安排下廣闊的背景。三、四句寫詞中出現的老公公和老婆婆,他們講話的聲音帶著醉意,愈加顯得溫柔婉媚,但是等走到他們面前時,才發現說話的已不是什么年輕人,而是白發皤皤的老年人了。從"醉里",可以看出老年人生活的安詳,從"媚好",可以看出他們精神的愉快。
下片集中寫這一農戶的三個兒子,比較全面地反映了當時農村生活的各個方面,畫面在繼續擴展。整勞力在溪東的豆地里鋤草,半大的孩子在編織雞籠。詩人著力于"小兒"的描繪,共用了兩句,占全詞四分之一篇幅。"溪頭臥剝蓮蓬"形象地刻畫出他無憂無慮、天真活潑的神態。對此,詞人感到由衷的歡喜。
這首詞具有濃厚的農村生活氣息,字里行間處處洋溢著作者對農村生活的喜悅之情,客觀上反映了作者對黑暗官場生活的憎惡。
這首詞是一幅栩栩如生、有聲有色的農村風俗畫
轉載請注明出處華閱文章網 » 沈曾植稼軒長短句小箋