1.夜泉的詞語解釋以及譯文和作者簡介
夜泉
(明)袁中道:
山白鳥忽鳴,石冷霜欲結①。
流泉得月光,化為一溪雪。
【詩文注釋】①這句說:石頭冷得快要使霜凝結起來了。
【作者素描】
袁中道(1570-1623),字小修,公安(今屬湖北省)人,袁宏道的胞弟。萬歷進士,官至南京吏部郎中。詩文的寫作追求自流,抒發性靈,有不少作品感情充沛,真實動人。
【賞析品茗】
這幅幽靜的山泉夜景,在詩人筆下充滿了活力,一石一水,生氣勃勃,情趣盎然。“山白鳥忽明”,應是從王維詩句:“月出驚山鳥,時鳴春澗中”化出,一輪明月破云而出,把山嶺照得白皚皚,而月光照進鳥巢,使鳥兒驚詫,鳴叫起來。清靜的山丘傳來鳥叫,更顯幽美。次句既所所感,也點明秋天的時令。霜天月夜,石塊單是看都有冰冷的感覺,而且仿佛秋霜都要冷得凝結了,暗地里還是照應一個“白”字。最后二句,寫皎潔的月光照在清泉上,那泉水浸染上明月的白色,仿佛凈化了,頓時變成一溪白雪。詩人筆下的山、鳥、石、泉,在優美的月色下,融成一幅絕色的圖畫:幽靜,清冷,空明,爽潔。
【譯文】夜晚山中夜鳥突然鳴叫了起來,石頭冰涼得使在石上的露水快要結成霜了。流泉在月光的照耀下,仿佛一溪流動的雪。
2.《夜泉》這首古詩的詞句解釋是什么
我生不得時,離開西湖已經28年了,但西湖沒有一天不在我的夢中出現,而夢中的西湖也從未有一天離開過我。
以前甲午年(順治十一年(1654)、南明永歷八年)丁酉 (此指清順治十四年(1657)、南明永歷十一年)(我)兩次來到西湖,像涌金門商家,祁家,錢家,余家的莊園 ,只剩下一堆瓦礫。我夢中西湖所存在的東西,現實的西湖反倒沒有了。
等到到斷橋一看,凡是以前的柳樹,桃樹 (有病的柳樹,桃樹往往具有奇形異態,有觀賞價值,所以說是弱柳夭桃)亭臺樓閣,像被洪水淹沒了一樣,幾乎沒有了。我于是趕快跑開,說是我為了(看)西湖而來,如今看到如此模樣,反倒不如我夢中的西湖,還能保持完整沒有毛病。
因為想到我的夢與李白的夢不同。李白的(《夢游天姥吟留別》)夢到的天姥,像神仙美女,是從未見過的(事物),他的夢是虛幻的。
我的夢到的西湖,像房子家人,夢到的是本身就有的(事物),即使是夢也是真實的。如今,我已租別人的房子居住二十三年了,而夢中依然生活在從前的家。
以前使喚的小仆人,現在老得頭發已經白了,在我夢中,他卻還是未成年(古代男女未成年前束發為兩結,形狀如角,故稱總角)以前的習慣沒有改變,從前的姿態也沒有消失。從此以后, (“余但向蝶庵岑寂”這句太難,不會翻譯,岑寂:冷清、寂寞。
蝶庵是什么東東不知道。)躺在床上,將我從前的夢中的西湖景色,一點不改的保護住。
孩童追問(我),(我)偶然回答他們,也總是說著夢里夢到的東西,不是瘋話就是夢話。因此,寫了《夢尋》七十二則,保留到以后,用來當做西湖的影子(西湖以前的樣子)。
我像是由海上歸來的山里人,(向鄉親)大肆贊美海鮮的美味,鄉親們竟然一起來舔他的眼睛。唉!再好吃的東西,吃下去也就沒了,舔眼怎么能解饞呢?。
3.夜泉這首詩的翻譯怎么寫
我覺得,讀一首詩,要感受它的意境.讀懂一首詩要知道作者的概況.
宗泐八歲就出家了.他精通諸子百家,博學通儒,他一生不愿為官,終老釋門.
>
宗泐
此夜炎蒸不可當,開門高樹月蒼蒼。
天河只在南樓上,不借人間一滴涼。
此文讀起來平白如話,淺顯易懂.下面我自己"翻譯"一下:
這樣的夏夜,熱氣蒸騰,不可抵擋.
打開門透涼,樹影闌珊,月光蒼茫.
九天的銀河,在南樓頂,觸手可及.
為什么它, 不借人間,一點清涼?
讀這樣的詩會讓我想到,李太白的詩"危樓高百尺,手可摘星辰,不敢高聲語,恐驚天上人."有些天真,有些浪漫.同樣,沒有煩復的語言.他只不過是要寫"高",就想到了星星,想到了仙人. 而宗泐也只不過是要寫"熱",就寫了銀河,寫了借.讓人覺得銀河很小氣!連一點涼爽都不肯給人間.但是,也從側面反映了"熱",這就是夸張的手法.烘托了"熱".還有,第一句里的"蒸"字,用的挺好的.像有個蒸籠把世界在沸水里蒸一樣..很熱吧??。我現在想到的就這么多
我覺得,讀一首詩,要感受它的意境.讀懂一首詩要知道作者的概況.
宗泐八歲就出家了.他精通諸子百家,博學通儒,他一生不愿為官,終老釋門.
>
宗泐
此夜炎蒸不可當,開門高樹月蒼蒼。
天河只在南樓上,不借人間一滴涼。
此文讀起來平白如話,淺顯易懂.下面我自己"翻譯"一下:
這樣的夏夜,熱氣蒸騰,不可抵擋.
打開門透涼,樹影闌珊,月光蒼茫.
九天的銀河,在南樓頂,觸手可及.
為什么它, 不借人間,一點清涼?
讀這樣的詩會讓我想到,李太白的詩"危樓高百尺,手可摘星辰,不敢高聲語,恐驚天上人."有些天真,有些浪漫.同樣,沒有煩復的語言.他只不過是要寫"高",就想到了星星,想到了仙人. 而宗泐也只不過是要寫"熱",就寫了銀河,寫了借.讓人覺得銀河很小氣!連一點涼爽都不肯給人間.但是,也從側面反映了"熱",這就是夸張的手法.烘托了"熱".還有,第一句里的"蒸"字,用的挺好的.像有個蒸籠把世界在沸水里蒸一樣..很熱吧??。我現在想到的就這么多
希望能幫到你,給個好評唄 呵呵。
4.袁中道的夜泉評解,句解
夜泉(明)袁中道:山白鳥忽鳴,石冷霜欲結①。
流泉得月光,化為一溪雪。【詩文提示】①這句說:石頭冷得快要使霜凝結起來了。
【作者素描】袁中道(1570-1623),字小修,公安(今屬湖北省)人,袁宏道的胞弟。萬歷進士,官至南京吏部郎中。
詩文的寫作追求自流,抒發性靈,有不少作品感情充沛,真實動人。【賞析品茗】這幅幽靜的山泉夜景,在詩人筆下充滿了活力,一石一水,生氣勃勃,情趣盎然。
“山白鳥忽明”,應是從王維詩句:“月出驚山鳥,時鳴春澗中”化出,一輪明月破云而出,把山嶺照得白皚皚,而月光照進鳥巢,使鳥兒驚詫,鳴叫起來。清靜的山丘傳來鳥叫,更顯幽美。
次句既所所感,也點明秋天的時令。霜天月夜,石塊單是看都有冰冷的感覺,而且仿佛秋霜都要冷得凝結了,暗地里還是照應一個“白”字。
最后二句,寫皎潔的月光照在清泉上,那泉水浸染上明月的白色,仿佛凈化了,頓時變成一溪白雪。詩人筆下的山、鳥、石、泉,在優美的月色下,融成一幅絕色的圖畫:幽靜,清冷,空明,爽潔。
【網友評說】把月亮的性靈之氣,渲染的淋漓盡致。它用它那潔白的光芒,驅走人們心頭的黑暗,掃除人們心靈上蒙蓋的塵埃。
于是人們歸于平靜,在透明如希望的月光照耀下,再沒有什么世俗之煩擾。【實踐應用】月的姿態不同,賞月人的心情也是不同。
有人愛春月的含蓄羞澀、夏月的溫柔多情,也有人愛秋月“山白鳥忽鳴,石冷霜欲結。流泉得月光,化為一溪雪”的清冷高貴。
【快樂演練】古詩詞常用典故“泉月”出自本詩中的哪一句?參考答案流泉得月光,化為一溪雪。百度上的解釋:夜晚山中夜鳥突然叫了起來,石頭冰涼,凝在石上的露水快要結成了霜。
流泉在月光的照耀下,仿佛一溪流動的雪。
5.夜泉這首詩的翻譯怎么寫
我覺得,讀一首詩,要感受它的意境.讀懂一首詩要知道作者的概況.宗泐八歲就出家了.他精通諸子百家,博學通儒,他一生不愿為官,終老釋門.<<暑夜>> 宗泐 此夜炎蒸不可當,開門高樹月蒼蒼。
天河只在南樓上,不借人間一滴涼。此文讀起來平白如話,淺顯易懂.下面我自己"翻譯"一下:這樣的夏夜,熱氣蒸騰,不可抵擋.打開門透涼,樹影闌珊,月光蒼茫.九天的銀河,在南樓頂,觸手可及.為什么它, 不借人間,一點清涼?讀這樣的詩會讓我想到,李太白的詩"危樓高百尺,手可摘星辰,不敢高聲語,恐驚天上人."有些天真,有些浪漫.同樣,沒有煩復的語言.他只不過是要寫"高",就想到了星星,想到了仙人. 而宗泐也只不過是要寫"熱",就寫了銀河,寫了借.讓人覺得銀河很小氣!連一點涼爽都不肯給人間.但是,也從側面反映了"熱",這就是夸張的手法.烘托了"熱".還有,第一句里的"蒸"字,用的挺好的.像有個蒸籠把世界在沸水里蒸一樣..很熱吧??。
我現在想到的就這么多我覺得,讀一首詩,要感受它的意境.讀懂一首詩要知道作者的概況.宗泐八歲就出家了.他精通諸子百家,博學通儒,他一生不愿為官,終老釋門.<<暑夜>> 宗泐 此夜炎蒸不可當,開門高樹月蒼蒼。 天河只在南樓上,不借人間一滴涼。
此文讀起來平白如話,淺顯易懂.下面我自己"翻譯"一下:這樣的夏夜,熱氣蒸騰,不可抵擋.打開門透涼,樹影闌珊,月光蒼茫.九天的銀河,在南樓頂,觸手可及.為什么它, 不借人間,一點清涼?讀這樣的詩會讓我想到,李太白的詩"危樓高百尺,手可摘星辰,不敢高聲語,恐驚天上人."有些天真,有些浪漫.同樣,沒有煩復的語言.他只不過是要寫"高",就想到了星星,想到了仙人. 而宗泐也只不過是要寫"熱",就寫了銀河,寫了借.讓人覺得銀河很小氣!連一點涼爽都不肯給人間.但是,也從側面反映了"熱",這就是夸張的手法.烘托了"熱".還有,第一句里的"蒸"字,用的挺好的.像有個蒸籠把世界在沸水里蒸一樣..很熱吧??。我現在想到的就這么多希望能幫到你,給個好評唄 呵呵。