1.端午節英語句子
Dragon Boat Festival
the Dragon Boat Festival
Dragon Boat day
例句:
端午節也有一種特殊食品,
There is a special food for the festival.
端午節龍舟競賽現已發展成為國際性的體育項目。
The dragon boat has now evolved into an international sports event.
我喜歡在端午節喝點雄黃酒。
I enjoy drinking realgar wine during the festival.
端午節吃粽子,在魏晉時代已經很盛行。
His ability and fight against corruption antagonized other court officials.
人們會以賽龍舟的比賽活動來慶祝端午節,參賽小組劃著龍舟朝著鼓聲前進,最終達到終點。
Competing teams row their boats forward to a drumbeat racing to reach the finish end first.
每到端午節,這里都會舉行飛舟競渡的劃龍船比賽。
Boating competitions are held here during every Dragon Boat Festival.
端午節是紀念中國詩人屈原的節日。
The Dragon Boat Festival is in memory of a Chinese poet, Qu Yuan.
在端午節,我們會吃一些傳統的食物。
We eat the Dragon Boat Festival.
謝謝你告訴我有關端午節的情況。
Thank you for telling me about Dragon Boat Festival
2.有關端午節的英語詩句
Clothing is also the official name, the Dragon Boat Festival is Enrong.
Wind of Ge with fine, light snow, Hong Luo stack.
- Tang Du Fu's "Dragon Boat Festival Day gift clothes "
官衣亦有名,端午被恩榮。
細葛含風軟,香羅疊雪輕。
——唐 杜甫《端午日賜衣》
3.急求有關端午節詩句的英文版
In summer, when the dragon boat QingRen after * dragon boat WuCheng - tang tang temple of official banquet"4, 9 children spend competing against the new * dragon boat -- tang tang princes feast three temple stand on god,Officer dress is famous, the dragon-boat festival and * soft, fine Gregory contain light incense ROM fold the * fu, the dragon-boat festival - tang given clothing"Huan river embankment flow, may draw city people will float colour.I already yi song all spirit, dear. Samuel vibration fromYang Bao evoke ray hetian, turbulence in hetian's voice * rain 鬐 Lie dragon, Di Dong drink around the * cui wei emissary-system in flow, JieGan life jenn-air *, not even be more encouraging naruto to XianMei Ju * yuxi tang into "-"After death, the spirit section is often * of politics, XiangJing BaiYuTuan done *ys, the good from the bitter * the summer, tang yuan of ten of the tableNo effect on dragon, but * white-headed, driving silk day every year, according to the eye garnet * dragon boat YanYao pan, tang,"The Dragon Boat Festival points, lasts for who reportedly qu *ng empty laugh, he could not avenge the princes to * dragon boat WenXiu tang law --5 long Jiao virtual asked, nine shut carved tiger waste * song of SongQi QuYuanCi --Colored new silk tie, gold plate, cast Angle born tough ilk painted door plate double phoenix. Abram's season, calamus bath of wine beauty of qing * fish's song, ouyang xiu, proud (baked) enchanting enterprise may,Truman Lamentations qu yuan, 1000 years meaning not *ng, elder empty spirit *, CangJiang on rice save *n tabbies, heritage into * the song dynasty, su qu towerGood wine is paid holidays, is a wine, * the song dynasty, su HuangShouXu with young swim dragon-boat festival You jun,Light color line, small arms wrapped carbuncle XieGua green Lie cloud operators. Meeting beautifuls woman for a thousand * the song dynasty, su shi USES dragon boat XiaQue "Don't break into dust, either breeze is drunk nooxygencopper rhinoceros hostaes * the song dynasty, su shi USES dragon boat"Small group of ice, sugar is baptized JiaoShu songer and *ei - song "disorder" word suffered prayerDeep grief into a thousand years, Ju to avenge ZhongHun can *en countries JinHeZai woman, only keep the lisao on *ei - song "and dragon-boat festival"The group of prosperity, nor drink, calamus, carved * disorder - song qin guan center of dragon-boat festival suffered。
4.有沒有關于端午的詞句 英語
裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下。
(《九歌·湘夫人》)Curls the autumn wind, under the Tungting lake wave wooden leaf. ("Nine Song · Hunan Madame") 沅有芷兮醴有蘭,思公子兮未敢言。 (《九歌·湘夫人》)Yuan has zhi the sweet wine to have the orchid, thinks of the son not to dare the word. ("Nine Song · Hunan Madame") 乘龍兮轔轔,高馳兮沖天。
(《九歌·大司命》)While the dragon rattle rattle, spreads high soars to the heavens. ("Nine Song · Big Department Life") 悲莫悲兮生別離,樂莫樂兮新相知。(《九歌·大司命》)Sad not sad lives leaves depart, Le Mo is happy the new dear friend. ("Nine Song · Big Department Life") 青云衣兮白霓裳,舉長矢兮射天狼。
(《九歌·東君》) blue cloud clothes Bai Nishang, lifts the long arrow to shoot the day wolf. ("Nine Song · East Mr.") 余處幽篁兮終不見天,路險難兮獨后來。 (《九歌·山鬼》)-odd place secluded bamboo grove is not finally every day, Lu Xiannan alone afterward. ("Nine Song · Mountain Ghost") 風颯颯兮木蕭蕭,思公子兮徒離憂。
(《九歌·山鬼》)the wind soughs wooden whinny, thinks of the son person to leave sorrow. ("Nine Song · Mountain Ghost") 春蘭兮秋菊,長無絕兮終古。 (《九歌·禮魂》)the cymbidium virens fall chrysanthemum, long will not have certainly forever. ("Nine Song · Ritual Soul") 何靈魂之信直兮,人之心不與吾心同! (《九章·抽思》)Letter of the what soul is straight, heart of the human not with my heart with! ("Nine Chapters · Pull out Think") 心郁郁之憂思兮,獨永嘆乎增傷。
(《九章·抽思》) the heart elegant worry, will sigh alone forever increases the wound. ("Nine Chapters · Pulled out Think") 曾不知路之曲直兮,南指月與列星。 (《九章·抽思》) once did not know that right and wrong of the road, south referred to the month and a row star. ("Nine Chapters · Pull out Think") 世溷濁莫吾知,人心不可謂兮。
(《九章·懷沙》) world muddy not I know, will of the people not. ("Nine Chapter of · Bosom Sands") 吾不能變心以從俗兮,故將愁苦而終窮。 (《九章·涉江》)I cannot break faith follow custom, therefore anxiety, but finally poor. ("Nine Chapters · Ford River") 余將董道而不豫兮,固將重昏而終身。
(《九章·涉江》) Yu Jiangdong, but the unhesitating, solidifies the heavy dusk and lifelong. ("Nine Chapters · Ford River") 茍余心之端直兮,雖僻遠其何傷? (《九章·涉江》) the careless -odd heart straightforward, although remote its what wound? ("Nine Chapters · Ford River") 與天地兮同壽,與日月兮齊光。 (《九章·涉江》)and the world with long-lived, with livelihood uneven light. ("Nine Chapters · Ford River")舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒。
(《漁父》) The whole world is all muddy I alone clear, the people all are drunk I to awake alone. ("Old fisherman") 滄浪之水清兮,可以濯吾纓。滄浪之水濁兮,可以濯吾足。
(《漁父》)the green water is clear, may the oar I ying. The green water is muddy, may the oar I fully. ("Old fisherman") 薄暮雷電,歸何憂?(《天問》)the at dusk thunder and lightning, turns over to what sorrow? ("Day Asks") 魂兮歸來!(《招魂》)the soul return! ("Calls back from the dead") 目極千里兮,傷心悲。(《招魂》) a item of extremely great distance, sad sad. ("Calls back from the dead") 世溷濁而不清:蟬翼為重,千鈞為輕;黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴;讒人高張,賢士無名。
(卜居)The world is muddy, but is unclear: The cicada wing is heavy, thousand honored are light; The yellow clock damages and throws away, unworthy person in a high position; Slandering person high, virtuous gentleman nameless. (Bo Ju) 王維九月九日憶山東兄弟獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。 遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人Wang Weion September 9 recalled that Shandong Brother in the foreign land is a stranger alone, thinks on festival time kisses. remote knows brothers to ascend the high place, spreads inserts fruit few one person。
5.急需一篇描寫端午節的英文詩歌
說英文的國家他們沒有端午這個節日,因此也就不存在有關端午節的什么原創英文詩歌了,實在沒辦法找。
要不給你提個建議?拿一首詩給一個英語老師翻譯成英文啊。 附:(供選擇) 端午節是一個民俗意義豐富的傳統節日,劃龍船、吃粽子、掛蒲艾等習俗,歷盡2000多年而不衰,深深融入了人們的日常生活,文人學士歌詠其事的很多。
張建封(735—800),唐代詩人,兗州(今屬山東)人,才華出眾,并有戰功。德宗建中初年(780)任岳州(今湖南岳陽)刺史。
他寫下的《競渡歌》最為生動、傳神:五月五日天晴明,楊花繞江啼曉鶯。使君未出郡齋外,江上早聞齊和聲。
使君出時皆有準,馬前已被紅旗引。兩岸羅衣撲鼻香,銀釵照日如霜刃。
鼓聲三下紅旗開,兩龍躍出浮水來。棹影斡波飛萬劍,鼓聲劈浪鳴千雷。
鼓聲漸急標將近,兩龍望標目如瞬。坡上人呼霹靂驚,竿頭掛彩虹霓暈。
前船搶水已得標,后船失事空揮橈。瘡眉血首爭不定,輸岸一朋心似燒。
只將輸贏分罰賞,兩岸十舟五來往。須臾細罷各東西,競脫文身請書上。
吾今細觀競渡兒,何殊當路權相持?不思得岸各休去,會到摧車折楫時!此詩描寫唐代的龍舟競渡,按“ 熱鬧場面———競渡情景———發生斗毆———作者觀感”的思路,把競渡場面描繪得有聲有色。這場競渡由官方主持,賞贏罰輸,故競渡中還引發斗毆事件。
值得注意的是“ 競脫文身請書上”一句,意即剛賽好一場,輸方不服,雙方又脫去上衣,露出刺花的身體,請求再決雌雄。說明及至唐代,也有“文身”之俗。
在吟詠端午的詩篇中,有不少是歌頌與緬懷屈原的。唐代詩人文秀( 江南僧,晚唐詩人)在《端午》一詩中寫道:節分端午自誰言?萬古傳聞為屈原。
堪笑楚江空渺渺,不能洗得直臣冤。此詩為屈原鳴不平,對昏君奸臣進行了無情鞭撻。
立意高遠,是端午詩歌中奇崛之作。劉禹錫(772—842),字夢得,唐代詩人,與白居易齊名,時稱“劉白”,白居易稱之為“詩豪”。
其詩善使事運典,托物寓意,以針砭時弊,抒寫情懷。其《競渡曲》云:沅江五月平堤流,邑人相將浮彩舟。
靈均何年歌已矣,哀謠振楫從此起。揚桴擊節雷闐闐,亂流齊進聲轟然。
蛟龍得雨耆鬣動,螮蝀飲河形影聯。刺史臨流褰翠幃,揭竿命爵分雄雌。
先鳴余勇爭鼓舞,未至銜枚顏色沮。百勝本自有前期,一飛由來無定所。
風俗如狂重此時,縱觀云委江之湄。彩旗夾岸照蛟室,羅襪凌波呈水嬉,曲終人散空愁暮,招屈亭前水車注。
這首《競渡曲》記敘的是湖南沅江一次賽龍舟的活動。在刺史( 唐代官名,州行政首腦)的主持下,各隊龍舟決一勝負。
勝者歡欣,敗者沮喪。賽后女子在水中嬉戲,與岸邊彩旗相映生輝,為節日增添了無限的生趣。
詩的結尾筆鋒一轉,由此前的龍舟比賽的熱鬧場景變為因屈原事引發的惆悵,“ 曲終人散空愁暮,招屈亭前水車注。”梅堯臣(1002—1060),北宋文學家、詩人。
字圣俞,宣城(今屬安徽)人。因宣城古名宛陵,故世稱梅宛陵先生,在仕途上不甚得意。
在北宋詩**新運動中與歐陽修、蘇舜欽齊名,并稱“梅歐”或“蘇梅”。其《五月五日》詩云:屈氏已沉死,楚人哀不容。
何嘗奈讒謗,徒欲卻蛟龍。未泯生前恨,而追沒后蹤。
沅湘碧潭水,應自照千峰。詩人為屈原的冤屈深感不平,同時對屈原的高潔品格給予高度肯定,“ 沅湘碧潭水,應自照千峰。”
形象生動,立意高遠。這首詩為這個節日增添了幾分感傷的色彩。
張耒(1054—1114),字文潛,號柯山,北宋詩人,蘇門四學士之一。其文風,源于三蘇,主張文理并重,平易通俗。
他的《和端午》一詩是:競渡深悲千載冤,忠魂一去詎能還。國亡身殞今何有,只留《離騷》在世間。
詩人在這里觀競渡,悼忠魂,念《離騷》,悲屈原,情緒悲愴。在吟詠端午的詩篇中,也有反映飲端午酒的。
宋代著名詩人范成大(1126—1193),蘇州人,他的《竹枝歌》最為膾炙人口:五月五日嵐氣開,南門競船爭看來。云安酒濃曲米賤,家家扶得醉人回。
本詩反映三峽人的端午習俗,上午在長江看龍舟競渡,中午“打牙祭”,飲云陽當地產的名酒———曲米春,因節日高興,以致“ 家家扶得醉人回”。云安,即今重慶市云陽縣。
曲米,即曲米春酒。
6.端午節英文詩詞
醉花蔭李清照薄霧濃云愁永晝,瑞腦銷金獸。
佳節又重陽,玉枕紗櫥,半夜涼初透。東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖。
莫道不銷魂,簾卷西風,人比黃花瘦!To the Tune of Intoxicated Under the Shadow of FlowersLi QingzhaoLight mists and heavy clouds,melancholy the long dreary * the golden censerthe burning incense is dying * is again timefor the lovely Double-Ninth Festival;The coolness of midnightpenetrates my screen of sheer silkand chills my pillow of * drinking wine at twilightunder the chrysanthemum hedge,My sleeves are perfumedby the fragrance of the *, I cannot say it is not endearing,Only, when the west wind stir the curtain,I see that I am more gracilethan the yellow flowers。.。
7.用英語介紹端午節簡單點3
Dragon Boat Festival(端午節)5th day of the 5th lunar monthThe Dragon Boat Festival, also called the Duanwu Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar. For thousands of years, the festival has been marked by eating zong zi (glutinous rice(糯米)wrapped to form a pyramid using bamboo or reed leaves) and racing dragon boats。