1.《曹劌論戰》中的特殊句式、特殊字詞、一詞多義、通假字、古今異義
特殊句式:【判斷句】 夫戰,勇氣也. “也”,表判斷語氣.譯文:作戰,是靠勇氣的.【倒裝句】1、賓語前置:何以戰? “何”是介詞“以”的賓語,前置.正常語序應為“以何戰?”譯文:您憑借什么作戰呢?2、狀語后置:戰于長勺.“于長勺”,介詞結構作狀語,后置.正常語序應為“于長勺戰”.譯文:在長勺交戰.【省略句】1、省略主語:對曰:“小惠未徧,民弗從也.” 省略了主語“曹劌”.譯文:曹劌回答說:“小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會聽從您的.”2、省略賓語:必以分人.省 略介詞“以”的賓語“之”,“必以之分人.”譯文,一定把它分給別人.3、省略動詞:一鼓作氣,再而衰,三而竭.“再”、“三”后面省略了動詞“鼓”.“一鼓作氣,再鼓而衰,三鼓而竭.”譯文:第一次擊鼓能夠振作士兵們的勇氣,第二次擊鼓勇氣就減弱了,第三次擊鼓勇氣就消失了.重點字詞:【伐】攻打.【我]《左傳》是根據魯史寫的,所以稱魯國為“我”.【請]請求.【見]接見.【肉食者]吃肉的人,指居高位、得厚祿的人.[間]jian4,參與.【鄙]鄙陋,這里指目光短淺.【何以戰]就是“以何戰”,憑借什么作戰?以,介詞,憑,靠.〔安】有“養生”的意思.【弗]不.【專1獨自專有.[必以分人]就是“必以之分人”,一定把(它)分(給用人.人,這里 指的是一些臣子.【對]指臣對君說話.【偏 同“遍”,遍及.[犧牲玉帛]古代祭祀用的祭品.犧牲,指豬、牛、羊等祭品.帛,絲 織品.[加]虛夸,這里是說以少報多.【信】信實,意思是對神說實話.【孚】為人所信服.【福I動詞,賜福,保佑.【獄】案件.【雖]即使.【察](—一)明察,弄清楚.【情】實情.【忠之屬也]這是)盡了本職的一類(事情人 忠,盡力做好本分的 事.屬,類.[可以一戰]就是“可以之一戰”,可憑借(這個條件)打一仗.【請]請讓我.[從]跟隨,跟從.【乘】乘坐一輛戰車.【長勺】魯國地名.[鼓]動詞,擊鼓進軍.【敗績]大敗.[馳]驅車(追趕).【轍]車輪滾過地面所留下的痕跡.[拭]古代車子前邊的橫木,供乘車人扶手用.[遂]于是,就.[逐]追趕,這里有追擊的意思.[既克]已經戰勝.既,副詞.[故]原因,緣故.【夫]句首發語詞,表示議論或說明,沒有實在意義.【作】振作.[再]第二次.【盈]充滿,這里指士氣正旺盛.【測]推測,估計.【伏]埋伏.【靡]倒下.小結 1.古今詞語 伐( 古義:討伐,攻打 齊師伐我 今義:砍伐 間 古義:參與 又何間焉 今義:中間 鄙 古義:鄙陋,目光短淺 肉食者鄙 今義.卑鄙 犧牲( 古義:指豬、牛、羊等祭品 犧牲玉帛 今義:為了正義的目的舍棄自己的生命 加 古義:虛夸,以少報多 弗敢加也 今義:增加 信 古義:信實,誠實 必以信 今義:書信 獄 古義:案件 小大之獄 今義:監獄 雖 古義;即使 雖不能察 今義:雖然 再 古義:第二次 今義:表示事情或行為重復 忠 古義:盡力做的本分的事 思之屬也 今義:忠誠 2.詞性活用 福 名詞用為動詞 賜福 神弗福也 鼓 名詞用為動詞 擊鼓進軍 公將鼓之 3.通假字 編 同“遍”,遍及 小惠未偏 4.一詞多義 請 請求 曹劌請見 請讓我 戰則請從 從 跟隨 戰則請從 服從 民弗從也 故 緣故、原因 公問其故 所以 故克之 5.虛詞 以 憑 何以戰 把 必以分人 之 代詞 指這件事 肉食者謀之 助詞 的 小大之獄 代詞 他,指曹劌 公與之乘。
2.《曹劌論戰》中的特殊句式、特殊字詞、一詞多義、通假字、古今異義
你好!特殊句式:【判斷句】 夫戰,勇氣也。
“也”,表判斷語氣。譯文:作戰,是靠勇氣的。
【倒裝句】1、賓語前置:何以戰? “何”是介詞“以”的賓語,前置。正常語序應為“以何戰?” 譯文:您憑借什么作戰呢?2、狀語后置:戰于長勺。
“于長勺”,介詞結構作狀語,后置。正常語序應為“于長勺戰”。
譯文:在長勺交戰。【省略句】1、省略主語:對曰:“小惠未徧,民弗從也。”
省略了主語“曹劌”。譯文:曹劌回答說:“小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會聽從您的。”
2、省略賓語:必以分人。 省 略介詞“以”的賓語“之”,“必以之分人。”
譯文,一定把它分給別人。3、省略動詞:一鼓作氣,再而衰,三而竭。
“再”、“三”后面省略了動詞“鼓”。“一鼓作氣,再鼓而衰,三鼓而竭。”
譯文:第一次擊鼓能夠振作士兵們的勇氣,第二次擊鼓勇氣就減弱了,第三次擊鼓勇氣就消失了。重點字詞:【伐】攻打。
【我]《左傳》是根據魯史寫的,所以稱魯國為“我”。 【請]請求。
【見]接見。 【肉食者]吃肉的人,指居高位、得厚祿的人。
[間]jian4,參與。 【鄙]鄙陋,這里指目光短淺。
【何以戰]就是“以何戰”,憑借什么作戰?以,介詞,憑,靠。 〔安】有“養生”的意思。
【弗]不。【專1獨自專有。
[必以分人]就是“必以之分人”,一定把(它)分(給用人。人,這里 指的是一些臣子。
【對]指臣對君說話。 【偏 同“遍”,遍及。
[犧牲玉帛]古代祭祀用的祭品。犧牲,指豬、牛、羊等祭品。
帛,絲 織品。 [加]虛夸,這里是說以少報多。
【信】信實,意思是對神說實話。 【孚】為人所信服。
【福I動詞,賜福,保佑。 【獄】案件。
【雖]即使。 【察](—一)明察,弄清楚。
【情】實情。 【忠之屬也]這是)盡了本職的一類(事情人 忠,盡力做好本分的 事。
屬,類。 [可以一戰]就是“可以之一戰”,可憑借(這個條件)打一仗。
【請]請讓我。[從]跟隨,跟從。
【乘】乘坐一輛戰車。 【長勺】魯國地名。
[鼓]動詞,擊鼓進軍。 【敗績]大敗。
[馳]驅車(追趕)。 【轍]車輪滾過地面所留下的痕跡。
[拭]古代車子前邊的橫木,供乘車人扶手用。 [遂]于是,就。
[逐]追趕,這里有追擊的意思。 [既克]已經戰勝。
既,副詞。 [故]原因,緣故。
【夫]句首發語詞,表示議論或說明,沒有實在意義。 【作】振作。
[再]第二次。 【盈]充滿,這里指士氣正旺盛。
【測]推測,估計。 【伏]埋伏。
【靡]倒下。 小結 1.古今詞語 伐( 古義:討伐,攻打 齊師伐我 今義:砍伐 間 古義:參與 又何間焉 今義:中間 鄙 古義:鄙陋,目光短淺 肉食者鄙 今義。
卑鄙 犧牲( 古義:指豬、牛、羊等祭品 犧牲玉帛 今義:為了正義的目的舍棄自己的生命 加 古義:虛夸,以少報多 弗敢加也 今義:增加 信 古義:信實,誠實 必以信 今義:書信 獄 古義:案件 小大之獄 今義:監獄 雖 古義;即使 雖不能察 今義:雖然 再 古義:第二次 今義:表示事情或行為重復 忠 古義:盡力做的本分的事 思之屬也 今義:忠誠 2.詞性活用 福 名詞用為動詞 賜福 神弗福也 鼓 名詞用為動詞 擊鼓進軍 公將鼓之 3.通假字 編 同“遍”,遍及 小惠未偏 4.一詞多義 請 請求 曹劌請見 請讓我 戰則請從 從 跟隨 戰則請從 服從 民弗從也 故 緣故、原因 公問其故 所以 故克之 5.虛詞 以 憑 何以戰 把 必以分人 之 代詞 指這件事 肉食者謀之 助詞 的 小大之獄 代詞 他,指曹劌 公與之乘。
3.【《曹劌論戰》這一課的文言詞語的一詞多義及古今異義等,誰能幫我
古今異義犧牲玉帛 犧牲(古:祭祀用的豬牛羊 今:為正義舍棄生命)肉食者鄙 鄙(古:鄙陋,目光短淺 今:品質低劣)小大之獄 獄(古:案件 今:監押罪犯的地方)忠之屬也 忠(古:竭力做好本分的事情 今:忠誠,忠心)弗敢專也 專(古:獨自享受 今:專一)再而衰 再(古:第二次 今:重復進行)一詞多義間:肉食者謀之,又何間焉 (參與)中間力拉崩倒之聲(夾雜)請:曹劌請見(請求)戰則請從(請允許)信:小信未孚,神弗福也(信用)犧牲玉帛 ,弗敢加也,必以信(誠實)以:必以分人(把)必以信(用,拿)詞類活用 一鼓作氣 鼓(名詞作動詞,擊鼓)神弗福也 福(形容詞作動詞,賜福,保佑)文言句式 a、判斷句夫戰,勇氣也夫大國,難測也b、倒裝句何以戰 (以何戰)戰于長勺 (于長勺戰)c、省略句必以分人 純手打 參考書上的。
4.曹劌論戰文言文字詞翻譯
譯文如下:魯莊公十年的春天,齊國軍隊來攻打我們魯國,魯莊公將要應戰.曹劌請求拜見(魯莊公).他的鄉親們說:“居高位,享厚祿的人自會謀劃此事,(你)又何必參與呢?”曹劌說:“居高位,享厚祿的人目光太短淺,不能深謀遠慮.”于是他進宮廷拜見魯莊公.曹劌問魯莊公:“您憑借什么作戰?”魯莊公說:“衣食(這類)養生的東西,(我)不敢獨自享用,一定把(它們)分給別人.”曹劌回答說:“小恩惠沒有遍及百姓,百姓是不會聽從您的.”魯莊公說:“祭祀用的豬牛羊、玉器和絲織品,我從不敢虛報夸大數目,一定如實稟報神.”曹劌回答說:“小信用不能使神信任,神是不會保佑您的.”魯莊公說:“大大小小的訴訟案件,即使不能弄清楚,我也必定按照實情處理.”曹劌回答說:“這是盡了本職的一類事情.可以憑此打一仗.如果作戰的話,請允許我跟隨您去.”魯莊公和曹劌同乘一輛戰車,兩軍在長勺交戰.魯莊公將要擊鼓進軍.曹劌說:“不可以.”齊軍三次擊鼓進軍.曹劌說:“可以了.”齊軍潰敗.魯莊公準備駕車追趕齊軍.曹劌說:“不可以.”他下車看齊軍車輪輾出的痕跡.又登上車前的橫木遠看齊軍的撤退情況,說:“可以追擊了.”于是魯莊公就下令追擊齊軍.已經戰勝了齊軍,魯莊公問曹劌取勝的原因.曹劌回答 說:“作戰是靠勇氣的.第一次擊鼓能夠振作士氣;第二次擊鼓士氣便衰弱;第三次擊鼓時士氣就耗盡了.對方的士氣耗盡了,而我方的士氣正旺盛,所以能戰勝齊軍.齊國是大國,難以預測,我恐怕在那兒有埋伏.但我看到他們車輪的印子雜亂,戰旗倒下,所以追擊齊軍.”。
5.曹劌論戰重點字詞解釋
【原文】 十年(1)春,齊師伐我(2).公(3)將戰.曹劌(讀音guì)請見(4).其鄉人曰:“肉食者(5)謀之,又何間(讀音jiàn)(6)焉?”劌曰:“肉食者鄙(7),未能遠謀.”乃(8)入見.問:“何以戰(9)?”公曰:“衣食所安(10),弗敢專也(11),必以分人(27).”對曰:“小惠未遍(應寫作:一個雙立人,一個“篇”去掉竹字頭)(12),民弗(25)從也.”公曰:“犧牲玉帛(13)(讀音bó),弗敢加(28)也,必以信.”對曰:“小信未孚(讀音fú)(14),神弗福也(15).”公曰:“小大之獄(16),雖不能察(29),必以情.”對曰:“忠(26)之屬也(31).可以一戰.戰則請從(34).” 公與之乘.戰于長勺(17).公將鼓之(18).劌曰:“未可.”齊人三鼓.劌曰:“可矣.”齊師敗績(33).公將馳之(19).劌曰:“未可.”下視其轍(20);登軾(讀音shì,車前扶手的橫木,全車最高處)而望之(21),曰:“可矣.”遂逐齊師. 既克(22),公問其故.對曰:“夫戰,勇氣也.一鼓作氣,再而衰,三而竭.彼竭我盈(23),故克之.夫大國,難測也,懼有伏焉.吾視其轍(讀音zhé)亂,望其旗靡(讀音mǐ)(24),故逐之.” ——選自《左傳 莊公十年》 [編輯本段]【注釋】 (1)十年:魯莊公十年(公元前684年). (2)齊師:齊國的軍隊.齊,在今山東省中部.我,指魯國.魯,在今山東西南部.《左傳》傳為魯國史官而作,故稱魯國為“我”. (3)公:魯莊公. (4)曹劌(guì):魯國人. (5)肉食者:吃肉的人.這里指大夫以上的高官. (6)間(jiàn):參與. (7)鄙 :淺陋、無知.這里指目光短淺. (8)乃:于是,就. (9)何以戰:即“以何戰”,憑什么作戰.以:用,憑,靠. (10)衣食所安:衣服食物這類養生的東西. (11)專:個人專有. (12)遍(應寫作:一個雙立人,一個“篇”去掉竹字頭)(bian 四聲):遍及,普遍. (13)犧牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品.犧牲,犧牲用的豬、牛、羊等.玉,玉器;帛,絲織品. (14)孚(fú):信任,為人所信服. (15)福:作動詞,賜福,保佑. (16)獄:訴訟案件. (17)長勺:魯國地名,在今山東曲阜縣北. (18)鼓:作動詞,擊鼓進軍. (19)馳:驅車(追趕). (20)轍(zhé):車輪滾過地面留下的痕跡. (21)軾:古代車廂前邊的橫木,供乘車人扶手用.此指車前橫木 (22)既克:已經戰勝. (23)盈:滿.這里指旺盛. (24)靡(mǐ):倒下. (25)弗:不. (26)忠:盡力做好分內的事. (27)必以分人:就是“必以之分人”,一定把它分給別人. (28)加:虛報,夸大. (29)察:明察. (30)情:(以)實情判斷 (31)忠之屬也:這是盡了本職的一類事情.忠,盡力做好本分的事. (32)可以一戰:就是“可以之一戰”,可憑借這個條件打一仗,可:可以;以:憑借. (33) 敗績:大敗. (34)戰則請從:(如果)作戰,就請允許我跟隨去. (35)遂:就 (36)逐:追趕,這里是追擊的意思 [編輯本段]【譯文】 魯莊公十年的春天,齊國的軍隊攻打魯國,魯莊公準備迎戰.曹劌請求進見,他的同鄉對他說:“大官們自會謀劃這件事的,你又何必參與其間呢?”曹劌說:“大官們目光短淺,不能深謀遠慮.”于是入宮進見魯莊公.曹劌問魯莊公:“您憑什么條件同齊國打仗?”莊公說:“衣食這類用來養生的東西,我不敢獨自享用,一定把它分給別人.”曹劌回答說:“這是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不會跟從您的.”莊公說:“祭祀用的牛羊、玉帛之類,我不敢虛報,一定對神誠實.”曹劌回答說:“這是小信用,還不能使神信任您,神是不會保佑您的.”莊公說:“對于大大小小的訴訟案件,我雖不能一一明察,一定誠心誠意來處理.”曹劌回答說:“這是忠于職守的一種表現,可以憑這個條件打一仗.作戰時請讓我跟從您去.” 魯莊公和曹劌同乘一輛戰車,在長勺和齊軍作戰.一開始,魯莊公就要擊鼓進軍.曹劌說:“還不行.”齊軍擊鼓三次后,曹劌說:“可以擊鼓進軍了.”齊軍被打得大敗.魯莊公就要下令驅車追擊齊軍,曹劌說:“還不行.”曹劌下車看了看地上齊軍戰車輾過的痕跡,又登上車前的橫木遠望齊軍撤退的情況,說:“可以追擊了.”于是追擊齊軍. 戰勝以后,魯莊公問取勝的原因.曹劌回答說:“打仗是靠勇氣的,第一次擊崐鼓,能夠振作軍隊的士氣,第二次擊鼓,軍隊的士氣就減弱了,第三次擊鼓后軍隊的士氣就消散完了.他們的士氣已經消散殆盡了,我們的士氣正旺盛,所以戰勝了他們.但大國的準備難以捉摸,恐怕有埋伏,我看到他們戰車的車輪痕跡很亂,望見他們的軍旗也已經倒下了,所以下令追擊他們.” [編輯本段]【賞析】 戰爭題材在《左傳》中寫得最好,詳略得當,而且都有聲有色,這篇文章就是一例.曹劌論戰以“肉食者鄙”即當官的見識淺薄,不能考慮周全為理論基礎,而他的深謀遠慮開始的出發點是魯莊公能否以百姓利益為重,所以他并不看重魯莊公對侍從施舍小恩惠和祭神的誠實,而非常注重魯莊公以民情審判大大小小的案件,認為這屬于對百姓忠心,可以一戰. 面對實力強大的齊國軍隊,曹劌沒有貿然行事,當齊軍三次擊鼓進軍,才建議擊鼓,一鼓作氣,戰勝齊軍于長。
6.[急]
1、通假字:小惠未徧 徧,通“遍”,普遍、遍及。
2、古今異義:1 犧牲玉帛:豬、牛、羊等 2 小大之獄:案件
3 可以一戰:可以憑借 4 再而衰:第二次
5 又何間:參與 6 齊師伐我:軍隊
7 弗敢加也:以少報多
3、詞類活用:1 神弗福也:動詞,賜福,保佑
2 公將鼓之:動詞,擊鼓進軍
4、一詞多義:
1 故:公問其故:原因 2 從:民弗從:服從,順從
故逐之:所以 戰則請從:跟隨
3 其:其鄉人曰:他的,指曹劌
公問其故:其中的
吾視其輒亂:他們,指齊軍
肉食者:原指吃肉的人。這里指居高位,享厚祿的人。
衣食所安,安,這里是‘養’的意思。
犧牲,祭祀用的豬、牛、羊等。
必以信,信,實情
福:名詞作動詞,賜福,保佑。
又何<;間>;焉 (古義:參與 今義:中間,空隙)
小大之<;獄>; (古義: 案件 今義: 監獄 )
弗敢<;加>;也 (古義: 虛報 今義: 增加)
<;犧牲>;玉帛 (古義: 用來祭祀的牛、羊、豬 今義: 為革命事業獻身 )
肉食者<;鄙>;,未能遠謀 (古義:目光短淺 今義:輕視)
<;可以>;一戰 (古義:可以憑借 今譯:能,行)
我沒買過三點一測。.
7.曹劌論戰的一詞多義,詞類活用,通假字,句式分析
肉食者:原指吃肉的人。這里指居高位,享厚祿的人。
衣食所安,安,這里是‘養’的意思。
犧牲,祭祀用的豬、牛、羊等。
必以信,信,實情
福:名詞作動詞,賜福,保佑。
又何<;間>;焉 (古義:參與 今義:中間,空隙)
小大之<;獄>; (古義: 案件 今義: 監獄 )
弗敢<;加>;也 (古義: 虛報 今義: 增加)
<;犧牲>;玉帛 (古義: 用來祭祀的牛、羊、豬 今義: 為革命事業獻身 )
肉食者<;鄙>;,未能遠謀 (古義:目光短淺 今義:輕視)
<;可以>;一戰 (古義:可以憑借 今譯:能,行)
8.曹劌論戰的通假字 一詞多義 古今異義 詞類活用
一、通假字 1、小惠未(徧):通“遍”,遍及。
二、一詞多義 1、故:原因,緣故 (公問其故); 所以 (故逐之)。 三、古今異義 1、玉帛(古義:祭祀用的牛、羊、豬等 今義:為正義獻出自己的生命 ) 2、必以(古義:言語真實 今義:誠信) 四、詞類活用 1、神弗福也:動詞,賜福,保佑。
《曹劌論戰》出自春秋左丘明《左傳·莊公十年》。講述了曹劌在長勺之戰中對此次戰爭的一番評論,并在戰時活用“一鼓作氣,再而衰,三而竭”的原理擊退強大的齊軍的史實。
擴展資料創作背景:齊與魯是春秋時期的鄰國,都在今山東省,齊在東北部,魯在西南部。公元前697年,齊襄公即位,政令無常,他的弟弟公子小白和公子糾分別逃到莒國和魯國避難。
次年齊襄公為公孫無知所殺。第三年春天,齊人殺死公孫無知,公子小白搶先回到齊國奪得君位。
稍后,魯莊公也親自領兵護送公子糾回國爭奪君位,八月魯與齊師戰于乾時,魯軍大敗。齊桓公逼魯莊公殺死公子糾。
魯莊公十年春天,齊借口魯國曾幫助公子糾爭奪齊國君位,再次興兵攻魯,兩軍戰于長勺。這就是文章所記敘的齊魯長勺之戰。
從軍事角度說,長勺之戰所包含的內容是很豐富的。它著重說明了戰略防御的基本原則,正確掌握這些原則即可達到以弱勝強的目的。
這一戰例歷來受到軍事家的重視,**也曾在《中國革命戰爭的戰略問題》中對長勺之戰作了軍事學的評論。