1.李白憶秦娥詞簫聲
【名稱】憶秦娥·簫聲咽
【別名】憶秦娥·思秋
【朝代】唐
【作者】李白
憶秦娥
簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月。秦樓月,年年柳色,灞陵傷別。
樂游原上清秋節,咸陽古道音塵絕。音塵絕,西風殘照,漢家陵闕。
注釋:
⑴簫:一種竹制的管樂器。
⑵咽:嗚咽,形容簫管吹出的曲調低沉而悲涼,嗚嗚咽咽如泣如訴。
⑶夢斷:夢被打斷,即夢醒。
⑷灞陵:在今陜西省西安市東,是漢文帝的陵墓所在地。當地有一座橋,為通往華北、東北和東南各地必經之處。《三輔黃圖》卷六:“文帝灞陵,在長安城東七十里。……跨水作橋。漢人送客至此橋,折柳送別。”
⑸傷別:為別離而傷心。
⑹樂游原:又叫“樂游園”,在長安東南郊,是漢宣帝樂游苑的故址,地勢高,可以遠望,在唐代是游覽之地。
⑺清秋節:指農歷九月九日的重陽節,是當時人們重陽登高的節日。
⑻咸陽古道:咸陽,秦都,在長安西北數百里,是漢唐時期由京城往西北從軍、經商的要道。古咸陽在今陜西省咸陽市東二十里。唐人常以咸陽代指長安,“咸陽古道”就是長安道。
⑼音塵:一般指消息,這里是指車行走時發出的聲音和揚起的塵士。
⑽殘照:指落日的光輝。
⑾漢家:漢朝。
⑿陵闕:皇帝的墳墓和宮殿。
譯文:
玉簫的聲音悲涼嗚咽,秦娥從夢中驚醒時,秦家的樓上正掛著一弦明月。秦家樓上的下弦月,每一年橋邊青青的柳色,都印染著灞陵橋上的凄愴離別。
遙望樂游原上冷落凄涼的秋日佳節,通往咸陽的古路上音信早已斷絕。西風輕拂著夕陽的光照,眼前只是漢朝留下的墳墓和宮闕。
2.李白的《憶秦娥》釋義
憶秦娥
簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月。秦樓月,年年柳色,灞陵傷別。
樂游原上清秋節,咸陽古道音塵絕。音塵絕,西風殘照,漢家陵闕。
翻譯
玉簫的聲音悲涼嗚咽,秦娥從夢中驚醒時,秦家的樓上正掛著一弦明月。秦家樓上的下弦月,每一年橋邊青青的柳色,都印染著灞陵橋上的凄愴離別。
遙望樂游原上冷落凄涼的秋日佳節,通往咸陽的古路上音信早已斷絕。西風輕拂著夕陽的光照,眼前只是漢朝留下的墳墓和宮闕。
“憶秦娥”為詞牌名,唐、五代的詞,多數只有詞牌名,不另標題目,宋詞才盛行詞牌名和題目并列。
本詞相傳為李白所作,但有爭議。詞分上下兩闋,用仄聲韻,即“咽”、“月”、“別”、“節”、“絕”、“闋”;其中上闋第二句和下闋第二句的末三字,分別重迭一次,后來填此詞的,沿為定例。
本詞上闋借秦娥對情人的思念來表達詞人內心對某種事物的苦思與追求,偏重于個人的悲歡離合。下闋則直接抒發了詞人懷古傷今的情緒,把個人的憂愁融到歷史的憂愁之中。面對秦漢那樣赫赫王朝的遺跡——咸陽古道,漢家陵闕,進入歷史的反思,造成了一種悲壯的興亡感。意境博大,風格渾厚。王國維《人間詞話》評“西風——陵闕”兩句:“寥寥八字,遂關千古登臨之口。”
3.李白的《憶秦娥》全詩是什么
《憶秦娥》
唐·李白
簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月。秦樓月,年年柳色,灞陵傷別。
樂游原上清秋節,咸陽古道音塵絕。音塵絕,西風殘照,漢家陵闕。
其意為:玉簫的聲音悲涼嗚咽,秦娥從夢中驚醒時,秦家的樓上正掛著一弦明月。秦家樓上的下弦月,每一年橋邊青青的柳色,都印染著灞陵橋上的凄愴離別。
遙望樂游原上冷落凄涼的秋日佳節,通往咸陽的古路上音信早已斷絕。西風輕拂著夕陽的光照,眼前只是漢朝留下的墳墓和宮闕。
這是被黃升稱為“百代詞曲之祖”的李白兩首著名詞作之一。作者一生據說曾三度入長安,于此很可能曾有一段愛情經歷。描繪了一個女子思念愛人的痛苦心情,讀來凄婉動人。
4.李白的憶秦娥解析
【原作】
憶秦娥——[唐] 李白
簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月。秦樓月,年年柳色*,灞陵傷別。
樂游原上清秋節,咸陽古道音塵絕。音塵絕,西風殘照,漢家宮闕。
【古詩今譯】
纏綿悠長、如泣如訴、悲涼哀婉的簫聲在春夜響起,驚醒了睡夢中的秦娥,舉頭凝望樓上,只有那輪皎潔的明月。望著樓上的明月,她想起了橋頭年年依舊青青的柳色*,想起了當年在橋頭上深情的依依惜別。
在冷落凄涼的重陽時節,登上樂游原,遙望咸陽古道,依然不見夫君的音信和蹤影。呈現眼前的,只有那秋風夕陽之下的漢家陵墓和宮闕。
【賞析】
李白(701-762),字太白,祖籍隴西成紀(今甘肅天水附近),隋末流徙到西域,出生于唐代安西都護府巴爾喀什湖南的碎葉(前蘇聯哈薩克境內巴爾喀什湖南)。李白生活在唐王朝由盛轉衰時期。他用詩歌反映現實,歌頌錦繡河山,成就很高,是我國古代偉大的浪漫主義詩人。
這首詞寫的是一位長安女子,自從親人離家以后,她就寢食難安。從春到秋,年復一年,親人一直杳無音信。詞人借簫聲、明月、柳色*、樂游原、漢家陵闕等悲涼的景色*,寫出了“秦娥”的離別之苦。作品懷古傷今,引發了深沉的歷史感慨。全篇悲而不傷,體現了詩人的深刻認識與寬廣胸懷。
上闕:春天的夜晚,女主人公驚醒于簫聲,因望明月而思遠方的夫君,見柳色*而憶惜別之情景。
“簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月。”“咽”,嗚咽。“秦娥”,古代把美女稱做“娥”。這里寫的是一個居住在唐代京城長安的女子。長安古時屬秦國的屬地,所以用 “秦娥”稱呼她的名字,用“秦樓”稱呼她住的住處。春天的夜晚,在“秦樓”上,“秦娥”正在做著與離家在外求取功名的夫君相聚的甜夢,一陣低沉哀婉的簫聲,把她驚醒了。她睜開眼睛,還是孤身一人,只有時斷時續的充滿幽怨的如泣如訴的竹簫聲,與那如雪的月光從窗外飄灑而來,使她愈加覺得孤單凄苦。然而,這樣的月夜豈止是今天這一個夜晚!
“秦樓月,年年柳色*,灞陵傷別。”這里的“秦樓月”的重復不僅僅是簡單的格律需要,也起到了一種獨特的藝術表現效果,它將讀者帶入了一種特定的情景,使你在朗讀之中,仿佛置身于回環綿長、充滿嗚咽和幽怨的竹簫聲中,融融的柳色*里,依依惜別的“灞陵”橋頭,仿佛聽見今夜“秦娥”正在簫聲里哀怨、嘆息,仿佛看見了昔日“秦娥”在橋頭柳蔭下依依惜別的、催人淚下的、令人傷感的情景。“秦娥”寧望著樓上明月,想起當年在“灞陵” 的送別,時值楊柳依依的濃情春季,而今柳色*綠了又黃,黃了又綠,已經記不清過了幾許春秋,可還不見夫君歸來,其心中愁苦可想而知了。
本闕詞語簡約,藝術概括力高,表現力強,在水-乳-交融的情景描寫中巧妙地表現了傷別這一主題。
下闋:秋天的傍晚,女主人公登臨樂游原,感時睹物而懷古傷今。進一步深入主題。
“樂游原上清秋節,咸陽古道音塵絕。”關于“樂游原”一詞,在前面的賞析中已經提到過,又叫“樂游園”,是漢宣帝樂游苑的故址,坐落在古長安東南郊,是唐代的一處游覽之地;因其地勢高,又是登高望遠的好去處。“清秋節”,亦即重陽節,也是當時人們秋高氣爽之時登高的節日。“咸陽古道”,古咸陽在今陜西省咸陽市東二十里,是秦時的京城。早在漢、唐時期,從長安西去,咸陽為必經之地。“音塵”,是指車行走時發出的聲音和揚起的塵士,這里當指消息,音信。這兩句的意思是說,“秦娥”趁重陽節出游的機會,登高遠望,希望在“咸陽古道”上看到夫君能夠歸來。然而,她的希望還是落空了,不見夫君的蹤影,也不見有書信傳回。
“音塵絕,西風殘照,漢家宮闕。”“秦娥”不但不見夫君的蹤影,連一絲音信也沒有,呈現在眼前的只有那“西風”之中、“殘照”之下的“漢家宮闕”,足見其無可奈何之狀,同時也給讀者留下了無盡的想象空間。在這一句里,詩人就“音塵絕”再次使用了重復手法,強有力地渲染了“秦娥”此時極度失望的心情。
逍遙風在他的網絡文章《對李白<;憶秦娥>;詞的解讀》中說:“……這是站在一個女子的角度來描寫她內心活動的作品。因為詞牌是《憶秦娥》,在本詞中,秦娥是主角,一切都是圍繞她描寫(的),其他只能是輔助。如果說這首詞的偉大之處,(那)就在于用“西風殘照,漢家陵闕”這樣一個氣勢宏大的場景來對比一個深閨女子的內心情感世界。閨怨詞自古不少見,但多以哀惋為主調,所以我說能在閨怨詞中寫出宏大氣魄,非大手筆而不能為之,李白之偉大,于此可窺一斑。”