1.5篇英文童話故事[短篇的] 急需
風和太陽(The Wind And The Sun) One day the wind said to the sun, “Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.” (有一天風跟太陽說: “看看那個沿著路上走的人.我可以比你快讓他把披風脫下來.) “We will see about that,” said the sun. “I will let you try first.” (“我們等著看吧,”太陽說, “我讓你先試.) So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more closely around himself. (因此風嘗試讓那個人把披風脫下來.他用力地吹,可是那個人把披風拉得更緊.) “I give up,” said the wind at last. “I cannot get his cloak off.” Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soon became hot and took off his cloak. (“我放棄了,”風最后說, “我無法讓他把披風脫下來.”然后由太陽試試看.他盡可能地曬他.不久,那個人很熱就把披風脫下來了.)。
2.簡短的英語童話故事
The House of 1000 Mirrors 千鏡之屋 Long ago in a small, faraway village, there was a place known as the House of 1000 Mirrors. A small, happy little dog learned of this place and decided to visit. When he arrived, he hounced happily up the stairs to the doorway of the house. He looked through the doorway with his ears lifted high and his tail wagging as fast as it could. To his great surprise, he found himself staring at 1000 other happy little dogs with their tails wagging just as fast as his. He smiled a great smile, and was answered with 1000 great smiles just as warm and firendly. As he left the House, he thought to himself, "This is a wonderful place. I will come back and visit it often." In this same village, another little dog, who was not quite as happy as the first one, decided to visit the house. He slowly climbed the stairs and hung his head low as he looked into the door. When he saw the 1000 unfriendly looking dogs staring back at him, he growled at them and was horrified to see 1000 little dogs growling back at him. As he left, he thought to himself, "That is a horrible place, and I will never go back there again." All the faces in the world are mirrors. What kind of reflections do you see in the faces of the people you meet? 很久以前的一個很遠的小村莊里,有一個以"千鏡屋"而著名的地方。
一個樂觀的小狗聽說了這個地方并決定去參觀。當來到這個地方,他蹦蹦跳歡恰快的上了臺階,來到房門口,他高高豎起耳朵,歡快地搖著尾巴,從門口往里張望,他驚奇地看到有1000只歡樂的小狗像他一樣快的搖尾巴。
他燦爛地微笑著,回報他的是1000張熱情,友好的燦爛笑臉。離開時他心想:"這是一個精彩的地主,我一定要經常來參觀。
" 在這個村里還有另一只想參觀"千鏡屋"的小狗,他不及第一只小狗樂觀,他慢吞吞地爬上臺階,然后耷拉著腦袋往屋子里看。一看到有1000只小狗不友好地盯著他,他便開始沖他們狂吠,鏡中的1000只小狗也沖著他狂吠,把他給嚇壞了,他在離開時心想:"這是一個恐怖的地方,我再也不會來了。
" 世界上所有的臉都是鏡子,在你所遇見的人的臉上你看到反射出來的是什么? 遙遠的古代,人們心中的美好愿望往往能夠變成現實。就在那個令人神往的時代,曾經有過一位國王。
國王有好幾個女兒,個個都長得非常美麗;尤其是他的小女兒,更是美如天仙,就連見多識廣的太陽,每次照在她臉上時,都對她的美麗感到驚詫不已. 國王的宮殿附近,有一片幽暗的大森林。在這片森林中的一棵老椴樹下,有一個水潭,水潭很深。
在天熱的時候,小公主常常來到這片森林,坐在清涼的水潭邊上。她坐在那里感到無聊的時候,就取出一只金球,把金球拋向空中,然后再用手接住。
這成了她最喜愛的游戲。 不巧的是,有一次,小公主伸出兩只小手去接金球,金球卻沒有落進她的手里,而是掉到了地上,而且一下子就滾到了水潭里。
小公主兩眼緊緊地盯著金球,可是金球忽地一下子在水潭里就沒影兒了。因為水潭里的水很深,看不見底,小公主就哭了起來,她的哭聲越來越大,哭得傷心極了。
哭著哭著,小公主突然聽見有人大聲說:“哎呀,公主,您這是怎么啦?您這樣嚎啕大哭,就連石頭聽了都會心疼的呀。”聽了這話,小公主四處張望,想弄清楚說話聲是從哪兒傳來的,不料卻發現一只青蛙,從水里伸出他那丑陋不堪的肥嘟嘟的大腦袋。
"啊!原來是你呀,游泳健將,”小公主對青蛙說道,“我在這兒哭,是因為我的金球掉進水潭里去了。” "好啦,不要難過,別哭了,”青蛙回答說,“我有辦法幫助您。
要是我幫您把您的金球撈出來,您拿什么東西來回報我呢?” "親愛的青蛙,你要什么東西都成呵,”小公主回答說,“我的衣服、我的珍珠和寶石、甚至我頭上戴著的這頂金冠,都可以給你。” 聽了這話,青蛙對小公主說:“您的衣服、您的珍珠、您的寶石,還有您的金冠,我哪樣都不想要。
不過,要是您喜歡我,讓我做您的好朋友,我們一起游戲,吃飯的時候讓我和您同坐一張餐桌,用您的小金碟子吃東西,用您的小高腳杯飲酒,晚上還讓我睡在您的小床上;要是您答應所有這一切的話,我就潛到水潭里去,把您的金球撈出來。” "好的,太好了,”小公主說,“只要你愿意把我的金球撈出來,你的一切要求我都答應。”
小公主雖然嘴上這么說,心里卻想:“這只青蛙可真夠傻的,盡胡說八道!他只配蹲在水潭里,和其他青蛙一起呱呱叫,怎么可能做人的好朋友呢?” 青蛙得到了小公主的許諾之后,把腦袋往水里一扎,就潛入了水潭。過了不大一會兒,青蛙嘴里銜著金球,浮出了水面,然后把金球吐在草地上。
小公主重又見到了自己心愛的玩具,心里別提有多高興了。她把金球揀了起來,撒腿就跑。
"別跑!別跑!”青蛙大聲叫道,“帶上我呀!我可跑不了您那么快。” 盡管青蛙扯著嗓子拼命叫喊,可是沒有一點兒用。
小公主對青蛙的喊叫根本不予理睬,而是徑直跑回了家,并且很快就把可憐的青蛙忘記得一干二凈。青蛙只好蹦蹦跳跳地又回到水潭。
3.求一英語小童話故事,四十五秒到兩分鐘
1////英文童話小故事 風和太陽(The Wind And The Sun) One day the wind said to the sun, “Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.” (有一天風跟太陽說: “看看那個沿著路上走的人.我可以比你快讓他把披風脫下來.) “We will see about that,” said the sun. “I will let you try first.” (“我們等著看吧,”太陽說, “我讓你先試.) So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more closely around himself. (因此風嘗試讓那個人把披風脫下來.他用力地吹,可是那個人把披風拉得更緊.) “I give up,” said the wind at last. “I cannot get his cloak off.” Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soon became hot and took off his cloak. (“我放棄了,”風最后說, “我無法讓他把披風脫下來.”然后由太陽試試看.他盡可能地曬他.不久,那個人很熱就把披風脫下來了.) ----------------------------------------------------------------------2\\\\英語短劇:Snow White and (白雪公主和七個小矮人) Snow White and the Seven Dwarfs 旁白:Once upon a time, there was a queen. She had a pretty daughter named Snow White. Soon after the child was born, the queen died. The queen married another queen. The stepmother was very jealous. She dressed Snow White in rags and forced her to do the housework all day and all night, such as sweep and mop the floor, do some cleaning, carry water and so on. 白雪:( Sweep and mop the floor, do some cleaning, carry water and so on.) 皇后:I'm the new queen. I'm very beautiful. you see. If anyone is more beautiful than me, I'll kill her. I have a magic mirror. If I want to know something, It will tell me surely. Now, mirror, mirror, come here! 魔鏡:Yes, I'm coming. Your Majesty! What do you want to know? 皇后:Mirror, mirror, on the wall. Who is the fairest of the all? 魔鏡:Yes. Your Majesty! You are the fairest of all, I think. But there is a young lady. She is as white as snow, as red as rose and as black as ebony. She is much more beautiful than you. 皇后:She is much more beautiful than me? Who is she? Tell me quickly. 魔鏡:Yes. Your Majesty! She is Snow White. 皇后:Snow White? No, I'm the most beautiful in the world. Oh, hunter, come here, come here! 獵人:Yes. Your Majesty! I'm here now. 皇后:Hunter! Take Snow White to the wild forest to pick some flowers. Find a lonely place and kill her. 獵人:But she is the princess. … 皇后:No, Kill her. Bring her heart to me. I don't want to see her any longer. 獵人:Yes. Your Majesty! 皇后:Here is a box. You must put her heart in it and bring it to me. Otherwise, I will punish you. 獵人:Yes. Your Majesty! 白雪:( Pick some flowers. ) Oh! How many flowers! How beautiful! 獵人:( Draw his Knife slowly but hesitated ) Oh! My God! She is so lovely and pretty! I can't! I can't kill her! 白雪:( Cry exhaustedly) What are you doing? What's the matter? Why do you kill me? 獵人:Your Majesty! I'm very sorry. Someone wants me to kill you. 白雪:But who? 獵人:The queen. 白雪:The queen! But why? 獵人:You are more beautiful than her. So she wants to kill you. 白雪:My dear hunter. Don't kill me. I will run into the forest and never come back again. 獵人:Ok. Run away, the poor child. The wild beasts will soon eat you. 白雪:Thank you, my dear hunter. 旁白:At this time, a young bear was running by. The hunter shot it and took the heart to the queen. Snow White began to run into the wild forest until it was almost evening. She saw a little cottage. 白雪:Oh, my God! The queen can't find me now, I think. How I am tired! How I want to have a rest! Ah, here is a cottage, there are seven small beds. They must be the beds of seven children. Here are their names: Doctor, Happy, Sneezy, Sleepy, Bashful, Grumpy, Dopey. Oh, how I want to sleep! 旁白:When it was dark, the owners of the cottage came back. They were seven dwarfs. They were digging treasure in the mountain. 2 英語短劇:Snow White and (白雪公主和七個小矮人) 老學究:I'm the Doctor. I know a lot of things. 開心果:I'm the Happy. I'm the happiest person in the world. 噴嚏精:I'm the Sneezy. If I sneeze, the earth will shake. 害羞鬼:I'm the Bashful. I'm a shy man. 老頑固:I'm the Grumpy. I'm not so easy to believe a stranger. The next one is Dopey. He can't talk like us. 老學究:Look, the lamp in our house is on! 開心果:Who is it? 噴嚏精:Perhaps it's the ghost! 瞌睡蟲:Let's go into our cottage silently. 害羞鬼:Oh, someone has cleaned our house. 老頑固:Perhaps it's the witch. 旁白: When Dopey was holding the candle and let t。
4.短一些的英文故事
In china, people believe that, at the beginning, the tiger and the cat were friends, and the cat was much smarter than the tiger .The cat learned the physical skills quickly, and the tiger was always behind. Gradually, the tiger had to learn from the cat, and the cat was patient to teach the tiger. Day after day, month after month, finally, the tiger could also run, jump, roll, grasp, tear, and strike as well as the cat. 在中國,人們相信在很久以前貓和老虎是好朋友,而且貓比老虎聰明的多。
貓學習動作技巧很快,老虎卻總是落后。漸漸的,老虎不得不向貓學習了,貓也很有耐心的教老虎。
日復一日,月復一月,老虎終于也可以像貓一樣,跑,跳,打滾,撲抓,撕咬,擊打。One summer afternoon, the cat was taking a nap as the tiger sitting nearby. Looking at the cat, the tiger suddenly thought, why should he keep befriending with such a small animal since he had already learnt all the skills from the cat? The evil tiger decided to kill the sleeping cat as a before dinner snack. The tiger stood up and approached the cat viciously. Just as this moment, the cat woke up. Opening up her eyes, the smart cat immediately realized what the tiger was trying to do and swiftly jumped onto a nearby tall tree and climbed to the top branch. 一個夏天的下午,貓在打盹,老虎在邊上坐著。
老虎看著貓,忽然想到,既然自己已經學會了貓的所有本領,為什么還要和這么小的動物一直做朋友呢?邪惡的老虎決定殺死熟睡中的貓,當作晚餐前的點心。老虎站起來,邪惡的一步步靠近貓。
就在這時,貓醒來了。聰明的她睜開眼睛立刻意識到老虎要干什么,于是立刻靈活的跳到了附近的大樹上,爬到樹頂。
The tiger thought he had already learned every skill from the cat .But he never knew that the cat had hidden the tree climbing from him. 老虎以為他已經學到了貓的所有本領,但他不知道貓還藏了一手爬樹的本事。“I kept the last technique of the tree climbing from you just because I suspected you might be can ungrateful friend.” The cat loudly told the tiger who watched under the tree helplessly.“我沒有讓你學這最后一個爬樹的技巧,因為我懷疑你可能會是個不知感恩的朋友。”
貓高聲告訴樹下無奈的老虎。 The Rabbit and The Wolf' One day a rabbit was walking near the hill. He heard someone crying,'Help! Help!'It was a wolf. A big stone was on the wolfs back. He cried, "Mr. Rabbit, take this big stone from my back, or I will die." The Rabbit moved the stone from the wolfs back. Then the wolf jumped and caught the rabbit. “If you kill me, I will never help you again.” Cried the rabbit . “Ha,ha!You will not live, because I will kill you." said the wolf.'I helped you. How can you kill me? It's unfair. You ask Mrs. Duck. She will say that you are wrong." said the rabbit. “I will ask her,” said the wolf. So they went to ask Mrs. Duck. The duck listened to their story and said,” What stone? I must see it. Then I can know who is right. “So the wolf and the rabbit and the duck went to see the stone. "Now, put the stone back," said Mrs. Duck. So they put the stone back. Now the big stone is on the wolf's back *'s all for my story. Thanks for listening.兔子和狼 一天,兔子先生正在山坡附近遛噠,他聽到有人在呼救:“救命呀!救命呀!”他這邊瞧瞧,那邊望望,他發現了可憐的狼先生,一塊大石頭掉下來壓在狼先生的背上32313133353236313431303231363533e4b893e5b19e31333262353432,他起不來了。
他喊道:“兔先生,把這塊大石頭從我背上搬開,要不然我會死的。”兔子好不容易把大石頭從狼背上搬開,這時,狼跳起來,把兔子叼在嘴里。
“如果你吃了我,”兔子叫喊著,“只要我還活著,我再也不幫你的忙了。” “你不會活了,”狼說,“因為我要吃了你了。”
“好人是不會殺救過他命的恩人的,”兔子說,“這很不公平,你去問鴨子夫人,她很胖,她樣樣事情都通曉,她一定會說沒有一個好人會干出這種事情來。” “我去問她”,于是,狼和兔子到了鴨子家。
狼說:“當兔子先生在山坡附近坐下時,我抓住了他,因此,我要吃掉他。現在你來談談你是怎樣想的吧。”
“我從他的背上搬開好大的一塊石頭,”兔子說,“因此,我說他不應該吃掉我,因為我救了他。現在你說說你的看法吧。”
“什么石頭?”鴨子夫人問。“山附近一塊石頭,”兔子說。
“我必須去看看,”鴨子說,“如果我連那塊石頭也沒有看見,那我怎么說得出我的看法?”于是,狼、兔子和鴨子一起去看那塊石頭。現在你知道結果是什么了。
5.安徒生童話英文版一個故事 短一些
Teapot Once upon a time, there was a proud teapot. It was proud of its porcelain, its long mouth and its big handle. There's something in front and behind it! There's a spout in front and a handle behind. It's always talking about these things. But it doesn't talk about its cover. The lid was broken long ago and nailed later; so it has a shortcoming, and people don't like to talk about their own shortcomings - of course, other people talk about it. Cups, butter cans and sugar bowls - the whole set of tea utensils - all remember the weaknesses of the teapot lid. It's more time to talk about it than about the perfect handle and the beautiful spout. The teapot knows this. "I know them!" It said to itself, "I also know my shortcomings, and I admit them. This is enough to show my modesty and simplicity. We all have shortcomings; but we also have advantages. The cup has a handle and the sugar bowl has a lid. I have both, and there's one thing they don't have. I have a spout; it makes me queen on the tea table. Sugar bowls and butter cans were appointed as sweet servants, and I was the appointee, the master of all. I spread happiness among thirsty people. Inside my body, Chinese tea leaves emit fragrance in that tasteless boiling water. This is what the teapot said in its fearless youth. It stood on the tea table with a table cloth, and a very white hand uncovered its lid. But this very white and tender hand is very clumsy. The teapot fell down, the spout of the teapot broke, the handle broke, and the lid of the teapot need not be talked about any more, because much has been said about him. The teapot lay unconscious on the ground; the boiling water flowed all over the place. It was a serious blow to it, and the worst thing was that everyone laughed at it. People just laughed at it, not at the clumsy hand. "I will never forget this experience!" The teapot later inspected his lifelong career. "People call me a sick man and put me in a corner, and one day they give me to a woman who begs for leftovers. I've fallen into poverty; I don't say a word inside or outside. But just then, my life began to improve. It's a blessing in disguise. I've got earth in my body; for a teapot, it's totally equivalent to burial. But a flower root was buried in the soil. I don't know who put it in or who brought it. However, since it was put in, it compensated for the loss of Chinese tea and boiled water, and also as a reward for the interruption of the handle and spout. The roots of flowers lie in the earth, in my body, and become my heart, a living heart - something I have never had before. I now have life, strength and spirit. The pulse jumped up, the roots sprouted, and they had thoughts and feelings. It blossoms into flowers. I see it, I support it, I forget myself in its beauty. Forget yourself for others - it's a happy thing! It did not thank me; it did not think of me; it was admired and praised by people. I'm very happy; it must be so happy, too. One day I heard someone say that it should have a better pot to match it. So people beat me around the waist; I was really in pain at that time! But the flowers moved into a better pot. As for me? I was thrown into the yard. I lay there like a pile of fragments - but my memory is still there and I can't forget it. After a series of good deeds, the teapot was thrown into the yard. I lay there like a pile of fragments - but my memory is still there and I can't forget it. But what's the use of this "solitary admiration"? 中文版: 茶壺 從前有一個驕傲的茶壺,它對它的瓷感到驕傲,對它的長嘴感到驕傲,對它的那個大把手也感到驕傲。
它的前面和后邊都有點什么東西!前面是一個壺嘴,后面是一個把手,它老是談著這些東西。可是它不談它的蓋子。
原來蓋子早就打碎了,是后來釘好的;所以它算是有一個缺點,而人們是不喜歡談自己的缺點的——當然別的人會談的。 杯子、奶油罐和糖缽——這整套吃茶的用具——都把茶壺蓋的弱點記得清清楚楚。
談它的時候比談那個完好的把手和漂亮的壺嘴的時候多。茶壺知道這一點。
我知道它們!它自己在心里說,“我也知道我的缺點,而且我也承認。這足以表現我的謙虛,我的樸素。
我們大家都有缺點; 但是我們也有優點。杯子有一個把手,糖缽有一個蓋子。
我兩樣都有,而且還有他們所沒有的一件東西。 我有一個壺嘴;這使我成為茶桌上的皇后。
糖缽和奶油罐受到任命,成為甜味的仆人,而我就是任命者——大家的主宰。我把幸福分散給那些干渴的人群。
在我的身體里面,中國的茶葉在那毫無味道的開水中放出香氣。” 這番話是茶壺在它大無畏的青年時代說的。
它立在鋪好臺布的茶桌上,一只非常白嫩的手揭開它的蓋子。 不過這只非常白嫩的手是很笨的,茶壺落下去了,壺嘴跌斷了,把手斷裂了,那個壺蓋也不必再談,因為關于他的話已經講得不少了。
茶壺躺。
6.英文版童話小故事(簡單點的)
經典英文 白雪公主 Snow White英文版/安徒生 Once there was a Queen. She was sitting at the window. There was snow outside in the garden-snow on the hill and in the lane, snow on the huts and on the trees: all things were white with * had some cloth in her hand and a needle. The cloth in her hand was as white as the * Queen was making a coat for a little child. She said, "I want my child to be white as this cloth, white as the snow. And I shall call her Snow-white." Some days after that the Queen had a child. The child was white as snow. The Queen called her * the Queen was very ill, and after some days she died, Snow-white lived, and was a very happy and beautiful * year after that, the King married another Queen. The new Queen was very beautiful; but she was not a good woman.A wizard had given this Queen a glass. The glass could speak. It was on the wall in the Queen's room. Every day the Queen looked in the glass to see how beautiful she was. As she looked in the glass, she asked:"Tell me, glass upon the wall, Who is most beautiful of all?" And the glass spoke and said:" The Queen is most beautiful of all." Years went by. Snow-white grew up and became a little girl. Every day the Queen looked in the glass and said," Tell me, glass upon the wall, Who is most beautiful of all?" And every day the glass spoke and said," The Queen is most beautiful of all." Years went by, and Snow-white grew up and became a woman. Every year she became more and more * one day, when Snow-white was a woman, the Queen looked in the glass and said,"Tell me, glass upon the wall, Who is most beautiful of all?" And the glass said, "Snow-white is most beautiful of all." When the Queen heard this, she was very angry. She said, "Snow-white is not more beautiful than I am. There is no one who is more beautiful than I am." Then the Queen sat on her bed and cried. After one hour the Queen went out of her room. She called one of the servants, and said, "Take Snow-white into the forest and kill her." The servant took Snow-white to the forest, but he did not kill her, because she was so beautiful and so * man took Snow-white into the forest, but he did not kill her. He said, "I shall not kill you; but do not go to the King's house, because the Queen is angry and she will see you. If the Queen sees you, she will make some other man kill you. Wait here in the forest; some friends will help you." Then he went * Snow-white sat at the foot of a tree and cried. Then she saw that night was coming. She said, "I will not cry. I will find some house where I can sleep tonight. I cannot wait here: the bears will eat me." She went far into the forest. Then she saw a little hut. She opened the door of the hut, and went * the hut she saw seven little beds. There was a table, and on the table there were seven little loaves and seven little glasses. She ate one of the loaves. Then she said, "I want some water to drink." So she drank some water out of one of the glasses. Then she fell asleep on one of the seven little * hut was the home of seven Little * it was night , the seven Little Men came to the hut. Each Little Man had a big beard, and a little blue coat. Each Little Man came into the hut, and took his little lamp. Then each Little Man sat down, and ate his little loaf, and drank his little glass of water But one Little Man said," Someone has eaten my little loaf." And another Little Man said," Someone has drunk my little glass of water." Then the seven Little Men went to bed, but one Little Man said,"Someone is sleeping on my little bed." All the seven Little Men came to look at Snow-white as she slept on the Little Man's * said,"She is very beautiful.""She is very beautiful." "She is very beautiful.""She is very beautiful." "She is very beautiful""She is very beautiful." "She is very beautiful." !!!!!!!!!!!!。
Snow-white awoke, and saw the seven Little Men with their big beards standing near her bed. She was * Little Men said, "Do not be afraid. We are your friends. Tell us how you came here." Snow-white said, "I will tell you." Then she told them her * said, "Do not be afraid. Live here with us. But see that the door is shut when we are not in the house with you. Do not go out. If you go out, the bad Queen will find you. Then she will know that you are not dead, and will tell someone to kill you." So Snow-white lived in the hut with the seven Little * some days Snow*white went into the garden. One of the Queen's servants was going through the forest, and 。
7.三首短的英文童話故事
你可以在學習機上打上中文故事,讓后它自己翻譯,我這里有3篇,你參考一下:《放羊的孩子》----《伊索寓言》 從前,一個放羊的孩子在一個離森林不太遠的地方放羊。
村民們告訴他,如果有危險情況發生,他只要大聲呼喊救命,他們就會來幫他。 有一天,這個男孩想和村民們開個玩笑,給他們制造一點麻煩,以便從中找樂。
于是他就一邊向村邊跑,一邊拼命地大喊:“狼來了,狼來了。救命啊!狼在吃我的羊!” 善良的村民們聽到喊聲,放下手中的農活,便拿著棍棒和斧頭趕過來打狼。
可是他們并沒有發現狼,于是就回去了,只剩下放羊的孩子看著他們氣喘吁吁的樣子捧腹大笑。 他覺得這樣挺有趣。
第二天男孩又喊:“狼來了,狼來了。救命啊!狼在吃我的羊!”人們又來了,不過沒有第一次來的人多。
他們還是沒有看到狼的影子,只得搖了一下頭又回去了。 第三天,狼真的來了,闖進了羊群,開始吃羊。
男孩驚恐萬分,大叫:“救命!救命!狼來了!狼來了!” 村民們聽到了他的喊聲,但他們想放羊娃可能又在耍什么花招。沒有人理睬他,也沒有人來幫助他,孩子被吃掉了,故事結局了。
掉在井里的狐貍和公山羊 一只狐貍失足掉到了井里,不論他如何掙扎仍沒法爬上去,只好呆在那里。公山羊覺得口渴極了,來到這井邊,看見狐貍在井下,便問他井水好不好喝?狐貍覺得機會來了,心中暗喜,馬上鎮靜下來,極力贊美井水好喝,說這水是天下第一泉,清甜爽口,并勸山羊趕快下來,與他痛飲。
一心只想喝水信以為真的山羊,便不假思索地跳了下去,當他咕咚咕咚痛飲完后,就不得不與狐貍一起共商上井的辦法。狐貍早有準備,他狡猾地說:“我倒有一個方法。
你用前腳扒在井墻上,再把角豎直了,我從你后背跳上井去,再拉你上來,我們就都得救了。”公山羊同意了他的提議,狐貍踩著他的后腳,跳到他背上,然后再從角上用力一跳,跳出了井口。
狐貍上去以后,準備獨自逃離。公山羊指責狐貍不信守諾言。
狐貍回過頭對公山羊說:“喂,朋友,你的頭腦如果像你的胡須那樣完美,你就不至于在沒看清出口之前就盲目地跳下去。” 噸噸和大家在呼塔子蜜火山的山谷中玩,一不小心迷路了。
在尋找回家的路的時候噸噸發現了幾只黃顏色的跳跳糖,他以為是自己的好朋友跳跳呢,可是叫了他們一聲,黃色的跳跳糖們卻都被嚇跑了。噸噸很好奇地跟了上去,走著走著被跳跳糖們帶到了一個奇妙的小國度——糖花源。
這里到處都是比樹還要高大的糖果花屋,無數的各種顏色跳跳糖生活在這里,雖然他們都不能說話,可是一見到有客人來,跳跳糖們都爭先恐后地來歡迎噸噸。于是噸噸在這個不為人知的小村落里度過了一個奇妙的夜晚…… 第二天,噸噸被小跳跳糖們帶領著送出了糖花源,走著走著,噸噸發現身邊的小跳跳糖們都不見了。
這時不遠處看到了來找自己的乃乃他們,噸噸對大家說出了昨天晚上的種種奇異見聞,大家都不信。于是噸噸帶著大家去找,可是真的什么也找不到啦…… 噸噸失望離開的時候,幾只小跳糖躲在樹叢里默默目送著噸噸出谷,也許,還有相見的一天吧…… 3.掉在井里的狐貍和公山羊 一只狐貍失足掉到了井里,不論他如何掙扎仍沒法爬上去,只好呆在那里。
公山羊覺得口渴極了,來到這井邊,看見狐貍在井下,便問他井水好不好喝?狐貍覺得機會來了,心中暗喜,馬上鎮靜下來,極力贊美井水好喝,說這水是天下第一泉,清甜爽口,并勸山羊趕快下來,與他痛飲。一心只想喝水信以為真的山羊,便不假思索地跳了下去,當他咕咚咕咚痛飲完后,就不得不與狐貍一起共商上井的辦法。
狐貍早有準備,他狡猾地說:“我倒有一個方法。你用前腳扒在井墻上,再把角豎直了,我從你后背跳上井去,再拉你上來,我們就都得救了。”
公山羊同意了他的提議,狐貍踩著他的后腳,跳到他背上,然后再從角上用力一跳,跳出了井口。狐貍上去以后,準備獨自逃離。
公山羊指責狐貍不信守諾言。狐貍回過頭對公山羊說:“喂,朋友,你的頭腦如果像你的胡須那樣完美,你就不至于在沒看清出口之前就盲目地跳下去。”
8.簡短的英文版童話故事有哪些
1、《鸚雀笑鵬》As the legend goes, during ancient times, in the expansive open country of North China, there was a kind of birds called "rocs".The roc was very huge, with its back like a big mountain, and its wings like a stretch of cloud which could cover the sky. When it spread its wings, it could break through a storm and soar at a height of 90,000 li (1/2 kilometre) in the sky towards the sea in the south.A small bird called the quail1 bounced on the ground, free and happy. It looked up at the roc soaring in the sky and couldn't help laughing: "Hey, see how cocky you are! Look at me, one jump can take me over 10 chi. How delightful2! Every day I come and go amid these weeds and thickets3 and fly freely. Don't I fly quite well too? But, where can you fly to anyway?" 譯文:傳說,古時候中國北方的原野上有一種鳥,它的名字叫“鵬”。
鵬長得很大,背脊像一座大山,翅膀像一大片云,能把天空遮住。它張開翅膀能沖破風暴,在九萬里高的天空中飛翔,一直飛向南方的大海。
有一只叫鸚雀的小鳥,在地上蹦蹦跳跳,自由自在,非常快活。它望著天空中展翅飛翔的大鵬,忍不住發笑,說:“咳,看你神氣活現的!我呀,一蹦一跳,就有十幾尺,多么痛快啊!我每天在這些雜草和樹叢里,來來去去,自由飛翔,不也飛得挺好嗎?可是,你又能飛到哪里去呢?”2、《騙獵遭黑》The deer feared the leopard1 cat, the leopard cat feared the tiger, and the tiger the brown * brown bear resembled the fox but was bigger in size. It had long fur on its head, and could stand up like man. It had great strength and would devour2 * the south of the State of Chu, there was a hunter good at ventriloquy. With a bamboo pipe he could imitate the cries of various kinds of wild *, carrying his bow, arrows and firearms, he quietly went hunting in the * on the mountain, he first imitated the cries of the deer to lure3 the horde4 of deer to come over, so that he could shoot at them with the firearms. The leopard cat heard the cries of the deer and came running to devour the deer. The hunter was afraid of the leopard cat, so he hurriedly imitated the roar of the tiger to scare away the leopard cat. Hardly had the leopard cat been scared away when the tiger heard the roar and came. At this moment, the hunter was even more frightened, so he imitated the cries of the brown bear. As a result, the tiger was scared away like the leopard *, when the brown bear heard the cries, it came to look for its companions. Seeing that it was a man, the brown bear at once struck him with its front paws, and tore him up with its teeth. In a short while, the hunter was torn to pieces and devoured5 by the brown bear.譯文:鹿害怕驅,驅害怕老虎,老虎害怕黑。
黑像狐貍,但是體形比較大。它頭上披著長毛,能夠像人一樣站立起來,力氣很大,要要吃人。
楚國南方有一個獵人口技很好。他會用竹管來模仿各種野獸的叫聲。
有一次,他拿著弓箭和火器悄悄上山打獵。上山以后,他先學鹿的叫聲,想引誘鹿群過來,再用火器射獵。
驅一聽是鹿叫,就快步跑來想吃鹿。獵人害怕,急忙又學虎嘯來嚇走它。
驅剛剛被虎嘯嚇跑,可是老虎卻聞聲趕到了。這時候,獵人更加害怕,于是就學黑叫。
結果,老虎也像驅一樣逃跑了。后來,黑聽見叫聲,就來尋找同伴。
剛走到前面,它一看是一個人,就立刻用前爪打他,用牙齒撕他,不一會兒,把獵人撕成碎塊吃掉了。3、《狼與鶴》There is a bad wolf in the forest. One day he is eating a lamb. Suddenly a bone sticks in his throat.“Oh, a bone is my throat.” He goes to see a doctor, “Please help me.” The doctor, Mr. Panda says, “Sorry, I can't help you. The bone is inside.” “What can I do?” the wolf is sad. Then he meets a crane. “Oh, dear crane. Please help me. A bone is in my throat. I will pay for your help.” “Ok. Let me have a try,” the crane says. She pulls out the bone with her bill. “Now I will go. Remember your words. You should pay me,” she says.“Well. Pay you. I remember,” the wolf says. With the words, the wolf bites off the crane's neck and eats her up.譯文:森林里有一只很壞的狼。
一天,他正在吃一只羊羔.突然一根骨頭卡在他的喉嚨里了。 “哎呀,一根骨頭卡在我的喉嚨里了。”
他趕忙去看醫生, “請幫幫我吧。”醫生熊貓先生說:“很抱歉,我幫不了你。
骨頭卡在里面。” “我該怎么辦啊?”狼傷心。
后來他遇到一只鶴。“親愛的鶴小姐,請救救我吧,一根頭卡在我的喉嚨里了。
我會給你報酬的。” “好吧。
我試試看。”鶴小姐說。
她用她的長嘴把骨頭拉了出來。“現在我要走了。
記住你的話,你該給我報酬的。” “好的,給你報酬。”
狼突然說,突然咬住鶴的長脖子,把她吃了。
9.英語短篇童話故事
A Girl named lily is a merchant's daughter .her father loves her very much .but oneday something terrible happened .her mother died,and then ,her father failed in his business .lily feels very sad ,but she didn't give up .she helped his father in his business ,finally ,they lived a better life . 一個叫莉莉 的女孩是一個商人的女兒。
她的父親非常愛她。但是有一天,一些可怕的事情發生了,她的母親死了,他的父親在生意上失敗了。
莉莉感到很傷心,但他沒有放棄。他在她爸爸的生意上幫助他,最后,他們過上了更好的生活。
10.英語短篇故事
給你三篇吧. The Old Cat An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it. Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young." 【譯文】 老貓 一位老婦有只貓,這只貓很老,它跑不快了,也咬不了東西,因為它年紀太大了。
一天,老貓發現一只老鼠,它跳過去抓這只老鼠,然而,它咬不住這只老鼠。因此,老鼠從它的嘴邊溜掉了,因為老貓咬不了它。
于是,老婦很生氣,因為老貓沒有把老鼠咬死。她開始打這只貓,貓說:“不要打你的老仆人,我已經為你服務了很多年,而且還愿意為你效勞,但是,我實在太老了,對年紀大的不要這么無情,要記住老年人在年青時所做過的有益的事情。”
A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the dust. He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river." He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them. Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time. 【譯文】 一個人正朝著一個富人的房子走去,當他沿著路走時,在路的一邊他發現一箱好蘋果,他說:“我不打算吃那些蘋果,因為富人會給我更多的食物,他會給我很好吃的東西。”然后他拿起蘋果,一把扔到土里去。
他繼續走,來到河邊,河漲水了,因此,他到不了河對岸,他等了一會兒,然后他說:“今天我去不了富人家了,因為我不能渡過河。” 他開始回家,那天他沒有吃東西。
他就開始去找吃的,他找到蘋果,很高興地把它們從塵土中翻出來吃了。 不要把好東西扔掉,換個時候你會覺得它們大有用處。
The City Mouse and the Country Mouse Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city." The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid. After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid." 【譯文】 城里老鼠和鄉下老鼠 從前,有兩只老鼠,它們是好朋友。一只老鼠居住在鄉村,另一只住在城里。
很多年以后,鄉下老鼠碰到城里老鼠,它說:“你一定要來我鄉下的家看看。”于是,城里老鼠就去了。
鄉下老鼠領著它到了一塊田地上它自己的家里。它把所有最精美食物都找出來給城里老鼠。
城里老鼠說:“這東西不好吃,你的家也不好,你為什么住在田野的地洞里呢?你應該搬到城里去住,你能住上用石頭造的漂亮房子,還會吃上美味佳肴,你應該到我城里的家看看。” 鄉下老鼠就到城里老鼠的家去。
房子十分漂亮,好吃的東西也為他們擺好了。可是正當他們要開始吃的時候,聽見很大的一陣響聲,城里的老鼠叫喊起來:“快跑!快跑!貓來了!”他們飛快地跑開躲藏起來。
過了一會兒,他們出來了。當他們出來時,鄉下老鼠說:“我不喜歡住在城里,我喜歡住在田野我的洞里。
因為這樣雖然貧窮但是快樂自在,比起雖然富有卻要過著提心吊膽的生活來說,要好些。”咕咚來了 Has big 木瓜樹 in the bund, is long the luxuriant growth of leaves and branches, inside the knot has filled the thoroughly ripe Chinese flowering quince. One day, a small white rabbit bund is grazing, wind has blown suddenly, a thorou。