1.關于春天的英文詩 有翻譯 要短
Spring, the sweet spring, is the year's pleasant king; Then blooms each thing, then maids dance in a ring, Cold doth not sting, the pretty birds do sing, Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo! The palm and may make country houses gay, Lambs frisk and play, the shepherds pipe all day, And we hear aye birds tune this merry lay, Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo! The fields breathe sweet, the daisies kiss our feet, Young lovers meet, old wives a sunning sit, In every street these tunes our ears do greet, Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo! Spring! The sweet Spring! 春,甘美之春,一年之中的堯舜, 處處都有花樹,都有女兒環舞, 微寒但覺清和,佳禽爭著唱歌, 啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插一禾! 榆柳呀山楂,打扮著田舍人家, 羊羔嬉游,牧笛兒整日在吹奏, 百鳥總在和鳴,一片悠揚聲韻, 啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插一禾! 郊原蕩漾香風,雛菊吻人腳踵, 情侶作對成雙,老嫗坐曬陽光, 走向任何通衢,都有歌聲悅耳, 啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插一禾! 春!甘美之春。
2.描寫春天的英語詩
1、春日遲遲,卉木萋萋。
倉庚喈喈,采蘩祁祁。 遲遲:緩慢。
卉木:草木。萋萋:草茂盛的樣子。
倉庚:鶯。喈喈:鳥鳴聲眾而和。
蘩:白蒿。祁祁:眾多。
《詩經·小雅·出車》 2、時在中春,陽和方起。 陽和:春天的暖氣《史記·秦始皇本紀》 3、陽春布德澤,萬物生光輝。
漢 樂府古辭《長歌行》 4、陽春白日風在香。 晉 樂府古辭《晉白綺舞歌詩三首》 5、陽春二三月,草與水同色。
晉 樂府古辭《盂珠》 6、春晚綠野秀,巖高白云屯。 秀:秀麗。
屯:駐,聚集。 南朝宋 謝靈運《入彭蠡湖口》 7、池塘生春草,園柳變鳴禽。
變鳴禽:鳴叫的鳥換了種類。兩句寫冬去春來,鳥兒已經替換了。
南朝宋 謝靈運《登池上樓》 8、喧鳥覆春洲,雜英滿芳甸 覆春洲:落滿了春天的沙洲。雜英;各種各樣的花。
芳甸:郊野。 南朝 梁 謝眺《晚登三山還望京邑》 9、寄語洛城風日道,明年春色倍還人 洛城:洛陽城。
風日:春光風物。道:說。
唐 杜審言《春日京中有懷》 10、云霞出海曙,梅柳渡江春。淑氣催黃鳥,晴光轉綠蘋 11、不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。
唐 賀知章《詠柳》 12、林花掃更落,徑草踏還生。 唐 孟浩然《春中喜王九相尋》 13、二月湖水清,家家春鳥鳴。
唐 盂浩然《春中喜王九相尋》 14、聞道春還未相識,走傍寒梅訪消息 。唐 李白《早春寄王漢陽》 15、寒雪梅中盡,春風柳上歸。
唐 李白《宮中行樂詞八首》 16、東風隨春歸,發我枝上花。 唐 李白《落日憶山中》 17、東風灑雨露,會人天地春。
唐 李白《送祁昂滴巴中》 18、咸陽二三月,宮柳黃金枝。 唐 李白《古風》 19、春草如有情,山中尚含綠。
唐 李白《金門答蘇秀才》 20、時有落花至,遠隨流水香。 唐 劉昚虛《闕題》 21、飛雪伴春還,善庭曉自閑。
唐 劉昚虛《積雪為小山》 22、道由白云盡,春與青溪長 意為:道路被白云遮斷,春景與青青的流水一樣綿延不斷。 唐 劉昚虛《闕題》 23、芳樹無人花自落,春山一路鳥空啼。
唐 李華《春行即興》 24、肅肅花絮晚,菲菲紅素輕。日長雄鳥雀,春遠獨柴荊 前兩句形容花色紅,柳絮素。
后兩句謂日色漸長.春色淡遠,唯聽鳥雀調嗽,無人來往,獨有柴門而已,唐 杜甫《春運》 25、繁枝容易紛紛落,嫩蕊商量細細開。 唐 杜甫《江畔獨步尋花七絕句》 26、林花著雨燕支濕,水荇牽風翠帶長 燕支:胭脂。
荇:荇菜,一種水生草本植物。唐 杜甫《曲江對雨》 27、侵陵雪色還萱草,漏泄春光有柳條 萱草:一種古人以為可以使人忘憂的草。
此句說萱草萌芽,侵陵雪色。漏泄:透露。
唐 杜甫《臘日》 28、江漢春風起,冰霜昨夜除。 唐 杜《遠懷舍弟穎觀等》 29、江浦雷聲喧昨夜,春城而色動微寒。
唐 杜甫《遣悶戲呈路十九曹長》 30、朝來新火起新煙,湖色春光凈客船 朝:早晨。 唐 杜甫《清明二首》 31、恰似春風相欺得,夜來吹折數枝花 唐 杜甫《絕句漫興九首》 32、東風好作陽和使,逢草逢花報發生。
陽和:春天的和暖之氣。 唐 錢起《春郊》 33、燕子不歸春事晚,一汀煙雨杏花寒。
汀:水岸平地。 唐 戴叔倫《蘇溪亭》 35、詩家清景在新春,綠柳才黃半未勻。
半;多數。未勻:參差不齊。
唐 楊巨源《城東早春》 36、長江春水綠堪染,蓮葉出水大如錢 唐 張籍《春別曲》 37、有時三點兩點雨,到處十枝五枝花。此是清明時節的景色描寫。
唐 李山甫《寒食二首》 38、新年都未有芳華,二月初驚見草芽。白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。
兩句寫白雪等不及春天到來,已穿樹飛花裝點早春之景。 唐 韓愈《春雪》 39、天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都. 天街:京城里的街道。草色遙看;春草始生,微微露出一點細芽,遠看一片新綠,近看卻似不見。
絕勝;遠遠勝過。 唐 韓愈《早春呈水部張十八員外》 40、草樹知春不久歸,百般紅紫斗芳菲 芳菲:美盛的花草。
唐 韓愈《晚春》 41、洛陽東風幾時來,川波岸柳春全回 唐 韓愈《感春五首》 42、狂風落盡深紅色,綠葉成陰子滿枝 唐 杜牧《悵詩》:“自是尋春去校遲,不須惆悵怨芳時。狂風落盡深紅色,綠葉成陰子滿枝。”
日出江花紅勝火,春來江水綠如藍。 白居易《憶江南》 43、黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。
留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。 杜甫《江畔獨步尋花》 44、碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳。
賀知章《詠柳》 45、遲日江山麗,春風花草香。泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。
杜甫《絕句》 46、渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。 王維《送元二使安西》 47、兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。
杜甫《絕句》 48、竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。 蘇軾《惠崇〈春江晚景〉》 49、西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。
張志和《漁歌子》 50、春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。 葉紹翁《游園不值》 51、勝日尋芳泗水濱,無邊光景一時新。
朱熹《春日》 52、春江潮水連海平,海上明月共潮生。 張若虛《春江花月夜》 53、春眠不覺曉,處處聞啼鳥.夜來風雨聲,花落知多少。
杜甫《春曉》 54、孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。
亂花漸欲迷人。
3.描寫春天的英文小詩
Spring
Greeting the sun green
I step across the ocean
Dawn will open the door all night
I was immediately grow blue wings
Flying to you
Branches continuously provoked one wind
Put them threw the air
For this colorful banner
Me singing aloud
The one you turn
Just hit my chest
翻譯:
春天來了
迎著綠色的陽光
我一步跨越海洋
黎明將夜的門打開
我身上立刻長出藍色的翅膀
向你飛翔
樹枝挑起一縷縷風兒
把他們拋向空中
為這五顏六色的旗幟
我放聲歌唱
而你 一轉身
剛好撞上了我的胸膛
4.描寫春天的英文詩歌
春天Spring When daisies pied and violets blue And lady-smocks all silver-white And cuckoo-buds of yellow hue Do paint the meadows with delight, The cuckoo then, on every three, Mocks married men; for thus sings he, Cuckoo, Cuckoo, cuckoo! Oh word of fear Unpleasing to a married ear! When shepherds pipe on oaten straws, And merry larks are ploughmen's clocks, When turtles tread, and rooks, and daws, And maidens bleach their summer smocks, The cuckoo then, on every three, Mocks married men; for thus sings he, Cuckoo, Cuckoo, cuckoo! Oh word of fear Unpleasing to a married ear! 當雜色的雛菊開遍牧場,藍的紫羅藍,白的美人衫,還有那杜鵑花吐蕾嬌黃,描出了一片廣大的32313133353236313431303231363533e59b9ee7ad9431333332396162欣歡;聽杜鵑在每一株樹上叫,把那娶了妻的男人譏笑:咯咕!咯咕!咯咕!啊,可怕的聲音!害得做丈夫的肉跳心驚。
當無愁的牧童口吹麥笛,清晨的云雀驚醒了農人,斑鳩烏鴉都在覓侶求匹,女郎們漂洗夏季的衣群;聽杜鵑在每一株樹上叫,把那娶了妻的男人譏笑:咯咕!咯咕!咯咕!啊,可怕的聲音!害得做丈夫的肉跳心驚 時光脫下了它的舊袍子 奧爾良 時光脫下了它的舊袍子 ——風袍子、冰袍子、雨袍子,可是又穿上了一件新袍子 ——用鮮艷明麗的春陽繡成的新袍子 野獸柔柔的叫 鳥兒嬌嬌的啼 時光脫下了它的舊袍子 河流、清泉和小溪 都打扮的格外美麗 那銀色的水滴是它們的首飾 那碧綠的漣漪是它們的新衣 時光脫下了它的舊袍子 至高的希望 凱瑟琳帕特雷滋 愿你的希望流動 清澈如生命之泉 高遠似明麗的藍天 你所有給予 生命的愛 如浪潮般向你回還 愿那如夢的色彩 擦干你的淚眼 亦如晨曦的金燦 賜福于你的至愛者 歲歲年年 The Soots Season 春之歌 The soote season, that bud and bloom forth brings, 帶來蓓蕾和花朵的溫柔季節,With green hath clad the hill and eke the vale; 給小丘著上了綠裝,也染綠了山谷;The nightingale with feathers new she sings; 剛長出新羽毛的小夜鶯歌唱不歇;The turtle to her make hath told her tale. 斑鳩向她的愛侶也吐露了心曲; Summer is come, for every spray now springs; 夏天來了,每一條嫩枝都布滿了新葉,The hart hath hung his old head on the pale; 雄鹿把舊犄角掛在籬頭; The buck in brake his winter coat he flings,公羊把冬衣丟在林間; The fishes float with new repaired scale; 長出新鱗的魚兒浮在水面;The adder all her sloughaway she slings,小蛇也把她的舊皮完全蛻掉; The swift swallow pursueth the flies small; 敏捷的燕子飛快地把小蠅捕捉;The busy bee her honey now she mings.忙碌的蜜蜂把新蜜調和; Winter is worn, that was the flowers'bale. 給花兒帶來災難的冬天已告終結。And thus I see among these pleasant things,在欣欣向榮的萬物之間 Each care decays, and yet my sorrow springs. 煩惱消失了,而我卻愁滿心田。
5.描寫春天的英語古詩
詠柳(賀知章) 碧玉妝成一樹高, 萬條垂下綠絲絳. 不知細葉誰裁出, 二月春風似剪刀.詠柳(He Zhizhang) makeup Biyu high into a tree, dropped 10,000 green silk sash. I do not know who the CD tenuissimum that may spring scissors in February. 鳥鳴澗(王維) 人閑桂花落, 夜靜春山空. 月出驚山鳥, 時鳴春澗中. Stream birds (Wang) were drop-free sweet-scented osmanthus, Haruyama夜靜space. Moonrise Yamadori shock, when the Ming in the spring stream. 清明(杜牧) 清明時節雨紛紛, 路上行人欲斷魂. 借問酒家何處有, 牧童遙指杏花村. Ching Ming (Dumu) Qingming rain season went the way of pedestrians斷魂For. By asking the restaurant where there Xinghuacun遙指shepherd boy. 大林寺桃花(白居易) 人間四月芳菲盡, 山寺桃花始盛開. 長恨春歸無覓處, 不知轉入此中來. Large temple peach (Bai) to make the world in April Fangfei, Temple Peach Blossom in full bloom before.長恨Department春歸without looking, I wonder if there is a world to come into. 晚春(韓愈) 草樹知春不久歸, 百般紅紫斗芳菲. 楊花榆莢無才思, 惟解漫天作雪飛. Late spring (Han Yu)草樹知春go near, in every possible way Purpurin Fangfei Doo. Yanghwajin yu no creativeness pod, but all over the sky for Xuefei solution. 早春韓愈天街小雨潤如酥, 草色遙看近卻無。
Street light rain early spring days of Run-Han Yu as crisp, almost no grass遙看color. 最是一年春好處, 絕勝煙柳滿皇都。 Benefits the most is the spring of the year, must win over Royal煙柳. 早春呈水部張十八員外(韓愈) 天街小雨潤如酥, 草色遙看近卻無. 最是一年春好處, 絕勝煙柳滿皇都. Early spring was 18 outside水部Zhang (Han Yu) days, such as crisp Run Street light rain, the grass almost no color遙看. The most advantages of the spring a year, must win over Royal煙柳. 春興(武元衡) 楊柳陰陰細雨晴, 殘花落盡見流鶯. 春風一夜吹鄉夢, 又逐春風到洛城. Chun Hing (Takemoto value) willow陰陰rain, sunny, see殘花left street prostitution. Chunfeng rural dream night wind, but also to Los Angeles by spring. 題都城南莊(崔護) 去年今日此門中, 人面桃花相映紅. 人面不知何處去, 桃花依舊笑春風. Nanzhuang capital title (崔護) last year, the doors today, the Red人面桃花matched. I do not know where to face, still smiling spring peach.。
6.描寫春天英語詩歌
Spring By Thomas Nashe Spring, the sweet spring, is the year's pleasant king; Then blooms each thing, then maids dance in a ring, Cold doth not sting, the pretty birds do sing, Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo! The palm and may make country houses gay, Lambs frisk and play, the shepherds pipe all day, And we hear aye birds tune this merry lay, Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo! The fields breathe sweet, the daisies kiss our feet, Young lovers meet, old wives a sunning sit, In every street these tunes our ears do greet, Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo! Spring! the sweet Spring! 春 托馬斯?納什 春,甘美之春,一年之中的堯舜, 處處都有花樹,都有女兒環舞, 微寒但覺清和,佳禽爭著唱歌, 啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插一禾! 榆柳呀山楂,打扮著田舍人家, 羊羔嬉游,牧笛兒整日在吹奏, 百鳥總在和鳴,一片悠揚聲韻, 啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插一禾! 郊原蕩漾香風,雛菊吻人腳踵, 情侶作對成雙,老嫗坐曬陽光, 走向任何通衢,都有歌聲悅耳, 啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插一禾! 春!甘美之春! SPRING William Blake Sound the flute! Now it's mute. Birds delight Day and night; Nightingale In the dale, Lark in sky, Merrily, Merrily, merrily, to welcome in the year. Little boy, Full of joy; Little girl, Sweet and small; Cock does crow, So do you; Merry voice, Infant noise, Merrily, merrily, to welcome in the year. Little lamb, Here I am; Come and lick My white neck; Let me pull Your soft wool; Let me kiss Your soft face; Merrily, merrily, we welcome in the year. 春 郭沫若 譯 笛聲加緊! 俄而悄靜。
無晝無夜, 百鳥和鳴; 谷中有 夜鳴鶯, 天上有百靈, 多喜幸, 多喜幸,多喜幸,迎接新春。 小童們, 真高興; 小娘們, 甜而嫩; 雞在唱, 人在吟; 嬰兒笑聲 沁人心, 多喜幸,多喜幸,迎接新春。
小羊羔, 我在等; 你請來 舐我白頸; 把你柔毛 讓我抿; 把你面龐 讓我吻; 多喜幸,多喜幸,迎接新春。
7.描寫春天美景的英語詩句
詩歌。
一。 Spring Robert McCracken Today is the day when bold kites fly, When cumulus clouds roar across the sky. When robins return, when children cheer, When light rain beckons spring to appear. Today is the day when daffodils bloom, Which children pick to fill the room, Today is the day when grasses green, When leaves burst forth for spring to be seen 二。
April Days Days of witchery,subtly sweet, When every hell anstree finds heart, When witer and spring like lovers meet In the mist of noon and part--- In the April days. Nights when the wood frogs faintly peep Once-twice-and then are still, And the woodpeckers' martial voices sweep Like bugle notes from hill to hill- Through the pulseless haze Days when the soil is warm with rain, And through the wood the shy wind steals, Rich with the pine and the poplar smell, And the joyous earth like a dancer reels- Through the April days! Springtime When springtime comes upon us Filling freshness in the air Showing natures own beauty With flowers blooming everywhere. Trees start slowly budding Opening to the sun's warm rays Start the birds to singing Touching our hearts in these ways. The grass starts turning greener Pushing up out of the ground. Nature is waking up Sending forth her beautiful sound. Kenng Rutherford 詩句。 when in spring the sweet showers fall That pierce winter's drought to the root and all。
文章。 A Spring Morning It was early in the spring morning. The sun was just rising out of the eastern horizon? emitting steaks of red hue through the clouds and across the sky. Soon the campus was battled in the first rays of the sun. The lake? the trees and the bamboos looked as if they were all gilded. The ground was covered with tender grasses and the beaded dewdrops stood on their tips and reflected the sunshine. Birds flew about in the woods twittering restlessly. Some boy students who were absorbed in reading leaned against the trees with buds peeping out from within the gray barks. A couple of girl students read English aloud while walking up and down the gravel path around the lake? where a sort of stream rose? forming a thin mist. It was really a morning of beauty? of vigor and of hope. Today, look at the blue sky, hear the grass growing beneath your feet, inhale the scent of spring, let the fruits of the earth linger on your tongue, reach out and embrace those you love. Ask Spirit to awaken your awareness to the sacredness of your sensory perceptions. What a miracle it is. No matter how long the winter, how hard the frost or how deep the snow, Nature triumphs. No season is awaited so eagerly or welcomed so warmly as spring…Each year I am astonished by the wealth of flowers the season gives us: the subtlety of the wild primroses and violets, the rich palette of crocus in the parks, tall soldier tulips and proud trumpeting daffodils and narcissi. Picture this: The air and the earth interpenetrated in the warm gusts of spring; the soil was full of sunlight, and the sunlight full of red dust. The air one breathed was saturated with earthy smells, and the grass under foot had a reflection of blue sky in it. Every spring is the only spring, a perpetual astonishment. In those vernal seasons of the year, when the air is calm and pleasant, it were an injury and sullenness against Nature not to go out and see her riches, and partake in her rejoicing with heaven and earth. Spring are not always the * some years,April bursts upon Virginia hills in one prodigious leap-and all the stage is filled at once,whole choruses of tulips,arabesques of forsythia,cadenzas of flowering * trees grow leavws overnight. In other years,spring tipoes * pauses,overcome by shyness,like my grandchild at the door,peeping in,ducking out of sight,giggling in the hallway."I know you are out there,"I cry."Come in”And April slips into our arms. The dogwood bud, pale green,is inlaid with russet * the perfect cup a score of clustered seeds are * examines the bud in awe:Where were those seeds a month ago?The apples display their milliner's scraps of ivory silk,* the sleeping things wake it,feel it, crumble April in your hands. Look to the rue anemone,if you will,or the pea patch,or to the stubborn weed that thrusts its shoulders through a city * is how it was,is now,and ever shall be, the world without * the serene certainty of spring recurring,who fear the distant fall?。
8.寫一首有關描寫春天的英語詩
Spring
Sound the Flute! 讓我們鼓瑟吹笛
Now it's mute. 如今鴉雀無聲
Birds delight 鳥兒在林中歡呼雀躍
Day and Night 日日夜夜
Nightingale 夜鶯之歌
In the dale 遍及山谷
Lark in Sky
Merrily
Merrily Merrily to welcome in the Year
Little Boy
Full of joy,
Little Girl
Sweet and small,
Cock does crow
So do you.
Merry voice
Infant noise
Merrily Merrily to welcome in the Year
Little Lamb
Here I am.
Come and lick
My white neck.
Let me pull
Your soft Wool.
Let me kiss
Your soft face
Merrily Merrily we welcome in the Year
9.寫一首關于春天的英文小詩(要求:小學四年級能讀懂,而且要有
Now is April, 四月春回大地
flowers turn colouful , 花開盛宴
Green trees , 綠樹成蔭
Birds sing song, 鳥女花香
Spring is beauty. 春天是美女
I like it , 我愛春天
I work hard , 我會好好學習
I am parents'apple of body . 我是爸媽的驕傲。
10.求一首描寫春天的英文詩歌~要有翻譯 簡單點的~謝謝~
Spring
Spring are not always the * some years,April bursts upon Virginia hills in one prodigious leap-and all the stage is filled at once,whole choruses of tulips,arabesques of forsythia,cadenzas of flowering * trees grow leavws overnight.
In other years,spring tipoes * pauses,overcome by shyness,like my grandchild at the door,peeping in,ducking out of sight,giggling in the hallway."I know you are out there,"I cry."Come in”And April slips into our arms.
The dogwood bud, pale green,is inlaid with russet * the perfect cup a score of clustered seeds are * examines the bud in awe:Where were those seeds a month ago?The apples display their milliner's scraps of ivory silk,* the sleeping things wake it,feel it, crumble April in your hands.
Look to the rue anemone,if you will,or the pea patch,or to the stubborn weed that thrusts its shoulders through a city * is how it was,is now,and ever shall be, the world without * the serene certainty of spring recurring,who fear the distant fall?
轉載請注明出處華閱文章網 » 描寫春天的英語詩簡短