1.兵馬俑中英文簡介
兵馬俑英文簡介:Mausoleum of Emperor Qin Shihuang and Terra-cotta WarriorsEmperor Qin's mausoleum is the largest of ancient China, situated at the northern foot of Mt Li, Lintong County, some 30m east of Xi'an city,facing Weishui River in the north,close to the tourist resort Huaqing Pool in the * huge and amazing satellite pit of terra-cotta warriors is 1 500m east of the mau-soleum,discovered in March of 1974,by a group of farmers drilling a well against the *ologist the unearthed the treasure of Qin dynasty hidden for over 2000 * pit is truly an underground military museum largest * design is rational and unique with a weight wall every 3m,dividing the 5m deep pit into lanes of warriors neatly arrayed.翻譯:始皇陵及兵馬俑秦始皇的陵墓是古代中國最大的,位于北部的臨潼縣驪山腳下,西安以東約30 m處,面朝在北面的渭河,接近西面的華清池旅游勝地。
巨大的、令人驚嘆的兵馬俑衛星坑在陵墓以1500米處,1974年3月由一群鉆井抗旱的農民發現。考古學家發掘了在地下隱藏2000年的寶藏,坑確實是世界最大的地下軍事博物館。
其設計是理性的和獨特的,每3米有重墻,把5米深坑里整齊排列的戰士劃分開。由于它的宏大和缺乏書面數據,中國考古學家和歷史學家研究陵墓已經有幾十年的的時間了。
全面挖掘留給未來,除了一些科學發掘一些衛星坑,游客到這里只能看到冰山一角。擴展資料:兵馬俑從身份上區分,主要有士兵與軍吏兩大類,軍吏又有低級、中級、高級之別。
一般士兵不戴冠,而軍吏戴冠,普通軍吏的冠與將軍的冠又不相同,甚至鎧甲也有區別。其中的兵俑包括步兵、騎兵、車兵三類。
根據實戰需要,不同兵種的武士裝備各異。俑坑中最多的是武士俑,大部分手執青銅兵器,有弓、弩、箭鏃、鈹、矛、戈、殳、劍、彎刀和鉞,身穿甲片細密的鎧甲,胸前有彩線挽成的結穗。
軍吏頭戴長冠,數量比武將多。秦俑的臉型、身材、表情、眉毛、眼睛和年齡都有不同之處。
2.兵馬俑的英文簡介
Mausoleum of Emperor Qin Shihuang and Terra-cotta Warriors
Emperor Qin's mausoleum is the largest of ancient China, situated at the northern foot of Mt Li, Lintong County, some 30m east of Xi'an city,
facing Weishui River in the north,close to the tourist resort Huaqing Pool in the west.
The huge and amazing satellite pit of terra-cotta warriors is 1 500m east of the mau-soleum,discovered in March of 1974,
by a group of farmers drilling a well against the draught.
Archaeologist the unearthed the treasure of Qin dynasty hidden for over 2000 years.
The pit is truly an underground military museum largest worldwide.
Its design is rational and unique with a weight wall every 3m,dividing the 5m deep pit into lanes of warriors neatly arrayed.
翻譯:
始皇陵及兵馬俑
秦始皇的陵墓是古代中國最大的,位于北部的臨潼縣驪山腳下,西安以東約30 m處,面朝在北面的渭河,接近西面的華清池旅游勝地。巨大的、令人驚嘆的兵馬俑衛星坑在陵墓以1500米處,1974年3月由一群鉆井抗旱的農民發現。
考古學家發掘了在地下隱藏2000年的寶藏,坑確實是世界最大的地下軍事博物館。其設計是理性的和獨特的,每3米有重墻,把5米深坑里整齊排列的戰士劃分開。
由于它的宏大和缺乏書面數據,中國考古學家和歷史學家研究陵墓已經有幾十年的的時間了。全面挖掘留給未來,除了一些科學發掘一些衛星坑,游客到這里只能看到冰山一角。
擴展資料
馬俑遺址,位于今陜西省西安市臨潼區秦始皇陵以東1.5千米處的兵馬俑坑內。不過遺址分為1-4號坑。
1、一號坑
一號坑的發現,緣于1974年3月,兵馬俑面世,當時下和村農民在村南打井,井口剛好開在一號坑的東南角。1974年7月中旬,由陜西省博物館、文管會、臨潼縣文化館聯合組成的考古發掘隊進駐秦俑坑工地。
隨著工作范圍的不斷擴大,1976年—1978年,考古隊又增添了考古、保護、照相、修復等方面的人員。一號坑發掘工作全面開展,10多個修復組展開對兵馬俑的大規模修復。
一號坑的東端排列著全身穿著戰袍的戰士俑210人,其余每排68人,前后、左右成行,共計204人,組成方陣的后衛。坑的中間,排列著有38路戰車和步兵的縱隊,組成軍隊的主體。
2、二號坑
一號坑是農民打井偶然發現,而二號坑則是考古工作者經過鉆探的科學發現。1976年4—5月間,考古隊在一號坑的東端北側有目的的鉆探工作中,于4月23日又發現了一個有兵馬俑的坑。
1994年3月1日,二號坑保護大廳竣工后,舉行了隆重的二號坑開工典禮,時任國家文物局局長張德勤親臨現場,宣布了二號坑發掘工作的正式開始。為了保證這一重點考古工程的科學化、規范化,國家文物局專門成立了二號坑專家組,以指導考古發掘工作。
秦始皇二號俑坑呈曲尺形,位于一號坑的東北側和三號坑的東側,東西長96米,南北寬為84米,總面積約為6000平方米。坑內建筑與一號坑相同,但布陣更為復雜,兵種更為齊全,是3個坑中最為壯觀的軍陣。它是由騎兵、戰車和步兵(包括弩兵)組成的多兵種特殊部隊。
參考資料來源:搜狗百科-兵馬俑
3.兵馬俑的英文簡介
兵馬俑:The Terra Cotta Warriors The Terra Cotta Warriors and Horses are the most significant archeological excavations of the 20th century. Work is ongoing at this site, which is around 1.5 kilometers east of Emperor Qin Shi Huang's Mausoleum, Lintong County, Shaanxi province. It is a sight not to be missed by any visitor to China. The museum covers an area of 16,300 square meters, divided into three sections: No. 1 Pit, No. 2 Pit, and No. 3 Pit respectively. They were tagged in the order of their discoveries. No. 1 Pit is the largest, first opened to the public on China's National Day, 1979. There are columns of soldiers at the front, followed by war chariots at the back. No. 2 Pit, found in 1976, is 20 meters northeast of No. 1 Pit. It contained over a thousand warriors and 90 chariots of wood. It was unveiled to the public in *logists came upon No. 3 Pit also in 1976, 25 meters northwest of No. 1 Pit. It looked like to be the command center of the armed forces. It went on display in 1989, with 68 warriors, a war chariot and four horses. Altogether over 7,000 pottery soldiers, horses, chariots, and even weapons have been unearthed from these pits. Most of them have been restored to their former grandeur. The Terracotta Warriors and Horses is a sensational archeological find of all times. It has put Xian on the map for tourists. It was listed by UNESCO in 1987 as one of the world cultural heritages.。
4.秦始皇陵兵馬俑英語簡介
The terra-cotta warriors museum is China's largest ancient military museum. In 1961, the state council of the People's Republic of China will be emperor qinshihuang as the national cultural relic protection unit. For the first emperor qin shihuang cemetery thorough archeological investigation begins. In 1962, the archeologists were plotted cemetery, the first piece of plane layout diagram, via detecting, cemetery ranges 56.25 square kilometers, which is equivalent to nearly 78 palace, cause the archaeology sensation. In 1987, the emperor qinshihuang and Terra Cotta Warriors pit "by UNESCO world heritage list approved listed in the", and is known as "eighth wonder of the world" make the whole world, make amazing all Chinese proud!
秦始皇兵馬俑博物館上是中國最大的古代軍事博物館。1961年,中華人民共和國**將秦始皇陵定為全國文物重點保護單位。對秦始皇陵園第一次全面的考古勘察始于。1962年,考古人員繪制出了陵園第一張平面布局圖,經探測,陵園范圍有56.25平方公里,相當于近78個故宮,引起考古界轟動。1987年,秦始皇陵及兵馬俑坑被聯合國教科文組織批準列入《世界遺產名錄》,并被譽為“世界八大奇跡”令全世界人驚嘆,令全中國人自豪!
The terra-cotta warriors pit is located in east of xian have 6 km west south, west *ain from qin qin shihuang DiLing 1225 meters, is one of the largest group cemetery PeiZangKeng, pit which buried vast warriors in group is the epitome of the qin dynasty powerful army. 1974 west *ain farmers was found during drilling shock and the terra-cotta warriors. It is made up of three different sizes of the pit composition, respectively Numbers for 1 pit, no.2 pit, no.3 pit. Three total area of nearly 20,000 square meters, the pit pit with reality, and the true horses were similar in size of TaoMa hooped head-dress, about 8,000 pieces, practical weapon tens of thousands.
秦始皇兵馬俑坑位于西安市臨潼區城東6公里的西楊村南,西距秦始皇帝陵1225米,是秦始皇陵園中最大的一組陪葬坑,坑中所埋藏的浩大俑群是秦王朝強大軍隊的縮影。 1974年西楊村農民打井時發現了震驚中外的秦始皇兵馬俑。它是由三個大小不同的坑組成,分別編號為一號坑、二號坑、三號坑。三個俑坑總面積近20000平方米,坑內共有同真人、真馬大小相似的陶俑、陶馬約8000件,實用兵器數以萬計。
5.兵馬俑的英文簡介
兵馬俑:The Terra Cotta Warriors
The Terra Cotta Warriors and Horses are the most significant archeological excavations of the 20th century. Work is ongoing at this site, which is around 1.5 kilometers east of Emperor Qin Shi Huang's Mausoleum, Lintong County, Shaanxi province. It is a sight not to be missed by any visitor to China.
The museum covers an area of 16,300 square meters, divided into three sections: No. 1 Pit, No. 2 Pit, and No. 3 Pit respectively. They were tagged in the order of their discoveries. No. 1 Pit is the largest, first opened to the public on China's National Day, 1979. There are columns of soldiers at the front, followed by war chariots at the back.
No. 2 Pit, found in 1976, is 20 meters northeast of No. 1 Pit. It contained over a thousand warriors and 90 chariots of wood. It was unveiled to the public in *logists came upon No. 3 Pit also in 1976, 25 meters northwest of No. 1 Pit. It looked like to be the command center of the armed forces. It went on display in 1989, with 68 warriors, a war chariot and four horses.
Altogether over 7,000 pottery soldiers, horses, chariots, and even weapons have been unearthed from these pits. Most of them have been restored to their former grandeur.
The Terracotta Warriors and Horses is a sensational archeological find of all times. It has put Xian on the map for tourists. It was listed by UNESCO in 1987 as one of the world cultural heritages.
6.兵馬俑英文簡介
兵馬俑英文簡介The terra-cotta warriors museum is China's largest ancient military museum. In 1961, the state council of the People's Republic of China will be emperor qinshihuang as the national cultural relic protection unit. For the first emperor qin shihuang cemetery thorough archeological investigation begins. In 1962, the archeologists were plotted cemetery, the first piece of plane layout diagram, via detecting, cemetery ranges 56.25 square kilometers, which is equivalent to nearly 78 palace, cause the archaeology sensation. In 1987, the emperor qinshihuang and Terra Cotta Warriors pit "by UNESCO world heritage list approved listed in the", and is known as "eighth wonder of the world" make the whole world, make amazing all Chinese proud!秦始皇兵馬俑博物館上是中國最大的古代軍事博物館。
1961年,中華人民共和國**將秦始皇陵定為全國文物重點保護單位。對秦始皇陵園第一次全面的考古勘察始于。
1962年,考古人員繪制出了陵園第一張平面布局圖,經探測,陵園范圍有56.25平方公里,相當于近78個故宮,引起考古界轟動。1987年,秦始皇陵及兵馬俑坑被聯合國教科文組織批準列入《世界遺產名錄》,并被譽為“世界八大奇跡”令全世界人驚嘆,令全中國人自豪。
7.兵馬俑的英文介紹怎么弄啊
The Terracotta Army (兵馬俑), is a collection of terracotta sculptures depicting the armies of Qin Shi Huang, the first Emperor of China. It is a form of funerary art buried with the emperor in 210–209 BC and whose purpose was to protect the emperor in his afterlife, and to make sure that he had people to rule * figures, dating from 3rd century BC, were discovered in 1974 by some local farmers in Lintong District, Xi'an, Shaanxi * figures vary in height according to their roles, with the tallest being the generals. The figures include warriors, chariots and horses. Current estimates are that in the three pits containing the Terracotta Army there were over 8,000 soldiers, 130 chariots with 520 horses and 150 cavalry horses, the majority of which are still buried in the pits near by Qin Shi Huang's mausoleum. Other terracotta non-military figures were also found in other pits and they include officials, acrobats, strongmen and musicians。
8.介紹兵馬俑的英語短文
The Terracotta Army or Terracotta Warriors and Horses is a collection of 8,099 larger than life Chinese terra cotta figures of warriors and horses located near the Mausoleum of the First Qin Emperor. The figures vary in height according to their rank; the tallest being the Generals. The heights range is 184-197cm (6ft - 6ft 5in), or more than a full foot taller than the average soldier of the period. The figures were discovered in 1974 near Xi'an, Shaanxi province, China。
9.兵馬俑英文簡介
兵馬俑英文簡介The terra-cotta warriors museum is China's largest ancient military museum. In 1961, the state council of the People's Republic of China will be emperor qinshihuang as the national cultural relic protection unit. For the first emperor qin shihuang cemetery thorough archeological investigation begins. In 1962, the archeologists were plotted cemetery, the first piece of plane layout diagram, via detecting, cemetery ranges 56.25 square kilometers, which is equivalent to nearly 78 palace, cause the archaeology sensation. In 1987, the emperor qinshihuang and Terra Cotta Warriors pit "by UNESCO world heritage list approved listed in the", and is known as "eighth wonder of the world" make the whole world, make amazing all Chinese proud!
秦始皇兵馬俑博物館上是中國最大的古代軍事博物館。1961年,中華人民共和國**將秦始皇陵定為全國文物重點保護單位。對秦始皇陵園第一次全面的考古勘察始于。1962年,考古人員繪制出了陵園第一張平面布局圖,經探測,陵園范圍有56.25平方公里,相當于近78個故宮,引起考古界轟動。1987年,秦始皇陵及兵馬俑坑被聯合國教科文組織批準列入《世界遺產名錄》,并被譽為“世界八大奇跡”令全世界人驚嘆,令全中國人自豪!
10.用英文介紹一下兵馬俑,急
Qin Shi Huang was the first emperor of a unified China, and his tomb in Xi'an Chengdong 30 kilometers. Since then, the one buried underground for more than 2,000 years of military RUF was excavated and built the museum. Emperor Qin terracotta warriors and horses pits of the holes by 1, 2, on the 3rd hole and soldiers yards figurines pit component. The ceramic funerary display warrior figurines and horses Total 8000, arranged array, the momentum spectacular. Figurines-General guardians, Kolchuga guardians, kneeling radio figurines, etc.. Pit also yields tens of thousands of pieces of combat weapons, the museum display emperor large painting. Known as "the world's eighth largest miracle" 'Qin terracotta warriors and horses displayed the ancient Chang'an past glories, Changan He also has been the starting point of the Silk Road will become a snapshot.
You tourists, everyone, today you are going to visit the miracle is the world's eighth largest Qin terracotta warriors and horses. I am one of your guides, called xxx, you can ask me xxx derivative. We are now taking the car to the Lintong District of Xi'an in Shaanxi Province and reportedly fled, but also the location of the Qin terracotta warriors and horses. During a visit to time, please do a civilized tourists, in addition to footprints, what they should not leave; addition to photographs, what they should not take away.
秦始皇是第一個統一中國的皇帝,他的陵墓在西安城東30公里處。1974年2月,當地農民在秦始皇陵東側1.5公里處打井時偶然發現了與真人真馬一樣大小的兵馬俑。從此,一個埋藏了兩千多年的地下軍陣被挖掘出來,并建成博物館。秦兵馬俑坑系秦始皇的陪葬坑,由一號、二號、三號坑和兵碼俑坑組成。展出的陶質陪葬武士俑和兵馬俑共計8000個,排列成陣,氣勢壯觀。俑分將軍俑、鎧甲俑、跪射俑等。坑內還出土有數萬件實戰兵器,館內展出秦始皇大型彩繪銅車馬。被稱為”世界第八大奇跡”'的秦兵馬俑展示了古長安往日的輝煌,也是長安何已會成為絲路起點的一個寫照。
各位游客,大家好,今天你們要參觀的是世界第八大奇跡秦兵馬俑。我是你們的導游,叫xxx,你們可以叫我xxx導。我們現在正乘著車子向陜西省西安臨潼區駛去,也是秦兵馬俑所在的位置。在參觀的時候,請你們做一位文明的游客,除了腳印,什么也別留下;除了照片,什么也別帶走。