1.仿寫岳陽樓記
登金茂大廈記
———仿寫《岳陽樓記》
公元一九七八年春,中國改革開放。越二十余年,政通人和,百廢俱興,予乃登金茂大廈,俯瞰申城。但見浦江蜿蜒、高樓林立,頓時百感交集,故以作文記之。
余觀夫申城勝狀,在東海之濱。臨東海,首長江。黃浦東流,貫穿全市。朝暉夕陰,浩浩蕩蕩。此則申城之大觀也,今人之述備矣。然則北通江蘇,南極浙江。中外名人,多會于此。覽物之情,得無異乎?
若夫風和日麗,陽光普照。天朗氣清,惠風和暢。天藍地綠,萬里無云。商旅皆行,群賢畢至。路旁樹木,郁郁青青。登斯廈也,則見繁華都市,環境優美,綠蔭叢中,滿目英豪,感極而樂者矣。
至若申城夜景,倍感撩人。浦江兩岸,燈火通明。天光遠影,廣闊無際。光如白晝,交錯變幻。燈光綠蔭,映帶左右。高樓對立,交相輝映。此景何及!登斯廈也,則有心曠神怡,天高無比,憑欄眺望,其喜洋洋者矣。
嗟夫!余嘗求吾少年人之心,或同二者之為,何哉?朝氣逢勃,快樂無際。居草原之廣,則仰觀宇宙之大。處小巷之幽,則俯察花草之清。是廣亦樂,幽亦樂。然則為何常樂焉?其必曰:“少年人如朝陽。”噫,攜同窗,天天向上,永攀高峰。
2.仿寫岳陽樓記
范仲淹(989—1052年),即太宗端拱二年(989年)——皇佑四年(1052 年)。
范仲淹,字希文。和包拯同朝,為北宋名臣,政治家,文學家,吳縣(今屬江蘇)人。
他不僅是北宋著名的政治家和統帥,也是—位卓越的文學家和教育家。他領導的慶歷革新運動,成為后來王安石“熙豐變法”的前奏;他對某些軍事制度和戰略措施的改善,使西線邊防穩固了相當長時期;經他薦拔的一大批學者,為宋代學術鼎盛奠定了基礎;他倡導的先憂后樂思想和仁人志士節操,是中華文明史上閃灼異彩的精神財富:朱熹稱他為“有史以來天地間第一流人物”!千載迄今,各地有關范仲淹的遺跡始終受到人們的保護和紀念。
范仲淹一生的論著很多,詩,詞,散文都很出色,有不少愛國憂民,反映社會現實的好作品。名篇有散文《岳陽樓記》,詞《漁家傲》,詩《江上漁者》等。
【寫作背景】 《岳陽樓記》是北宋范仲淹的名篇,因文中有“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”一句而名留史冊。宋仁宗慶歷五年(1045),范仲淹因提出政治改革主張,觸動了朝廷中保守派的利益,被罷奪參知政事(副宰相)的職務,貶放鄧州(現在河南省鄧縣)。
第二年六月,謫守巴陵的滕子京重修岳陽樓行將落成,函請林晟甫作記,并附上《洞庭晚秋圖》。千古名篇《岳陽樓記》就是在這年九月十五日寫成的。
【文化名樓--岳陽樓】 岳陽樓聳立在湖南省岳陽市西門城頭、洞庭湖畔,自古有“洞庭天下水,岳陽天下樓”之譽,始建于公元200年前后,距今約有1700多年的歷史。它與江西南昌的滕王閣、湖北武漢的黃鶴樓并稱為江南三大名樓(另一說為江南四大名樓,其中還包括安徽宣州的謝脁樓)。
岳陽樓的建筑很有特色。整個樓體結構工藝精巧,造型端莊,其風格可概括為“純木,四柱,三層,飛檐”。
主樓三層,樓高15米,以4根楠木大柱承負全樓重量,再用12根圓木柱子支撐2樓,外以12根梓木檐柱,頂起飛檐。彼此牽制,結為整體全樓梁、柱、檁、椽全靠榫頭銜接,相互咬合,穩如磐石。
其建筑的另一特色,是樓頂的形狀酷似一頂將軍頭盔,既雄偉又不同于一般。 岳陽樓是以三國”魯肅閱軍樓”為基礎,一代代沿襲發展而來。
唐朝以前,其功能主要作用于軍事上。自唐朝始,岳陽樓便逐步成為歷代游客和風流韻士游覽觀光,吟詩作賦的勝地。
此時的巴陵城已改為岳陽城,巴陵城樓也隨之稱為岳陽樓了。北宋范仲淹膾炙人口的《岳陽樓記》更使岳陽樓著稱于世。
千百年來,無數文人墨客在此登覽勝境,憑欄抒懷,并記之于文,詠之于詩,形之于畫,工藝美術家亦多以岳陽樓為題材刻畫洞庭景物,使岳陽樓成為藝術創作中被反復描摹、久寫不衰的一個主題。 現在的岳陽為1984年重修,沿襲了清朝光緒六年所建時的形制。
登岳陽樓可瀏覽八百里洞庭湖的湖光山色。 岳陽樓是江南三大名樓中唯一的一座保持原貌的古建筑,它的建筑藝術價值無與倫比。
1988年1月被**確定為全國重點文物保護單位,同年8月被列為國家重點風景名勝保護區。2001年元月核準為首批國家AAAA級旅游景區,是長江黃金旅游線上湖南境內的唯一景點,是岳陽市對外開放的重要窗口和岳陽旅游業的龍頭。
【原文】 慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。
乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。屬予作文以記之。
予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。
此則岳陽樓之大觀也。前人之述備矣。
然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎? 若夫淫雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲。居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。
是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎。
噫!微斯人,吾誰與歸? 時六年九月十五日。 【譯文】 慶歷四年的春天,滕子京被貶為巴陵太守。
到了第二年,政事順利,百姓安居樂業,各種荒廢了的事業都興辦起來了。于是重新修建岳陽樓,擴增它舊有的規模,把唐代名家和今人的詩賦刻在上面。
囑托我寫一篇文章來記述這件事。 我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭一湖。
它連接著遠方的山脈,吞吐著長江的水流;浩浩蕩蕩,寬廣無邊;早晴晚陰,氣象萬千。這是岳陽樓盛大壯觀的景象。
前人的記述(已經)很詳盡了。然而北面通向巫峽,南面直到瀟湘,被貶的政客和詩人,大多在這里聚會,看了自然景物而觸發的感情,大概會有不同吧? 像那陰雨連綿,接連幾個月不放晴,陰冷的風怒吼,渾濁的波浪沖向天空;太陽和星辰隱藏起了光輝,山岳也潛伏起了形體;商人和旅客不能前行,桅。
3.仿寫岳陽樓記作文
岳陽樓記風景再造
高二 | 寫景 | 1093字
若夫淫雨霏霏,連月不開;陰風怒號,濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
到了那連綿小雨繁密而又不絕時,數月天氣都不會放晴。雨絲如同銀針從天上掉落,狠狠地刺入大地,扎入旅人彷徨的心靈。這時的風如同灰色的猛獸,在天空、大地、湖面上奔騰怒號,鼓動著黑暗的巨浪,從遠處看去,海水如同連接著天空,以破竹之勢吞噬著河岸。原本迸發著熱浪的太陽不知躲到哪里去了,難道是被那濁浪排空之景給嚇著了?夜晚,如同絕美緞帶般的燦爛星河也不知流向了何處,難道是被這陰風怒號之聲給陣住了?那踴躍著的獸脊似的山岳,也因充斥著天空的陰暗隱沒了形體,整個世界不論白天黑夜都處于一種壓抑、沉悶、恐怖的氣氛之中。商人和游客也沒法前行,船上的桅桿站不住身板而倒下,船槳劃不動鐵水而斷折。登上岳陽樓,看到這樣的景色,人們恐怕會感到被貶離國都,憑欄而望,思鄉之情化作淚水混含著惆悵。人們擔心他人議論自己,懼怕他人批評指責,這種心情就如同陰云之上有把巨大的鐵錘,懸懸欲墜。懷著這份心境,望向四周,滿目凄涼。聽風,觀潮,感慨萬千,不禁長嘆而涕下!
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧;漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
而到了春天,春風和暖,如同溫潤的絲綢溜過樹梢,日光明媚,如同希望的種子灑向大地。湖面沒有一點波紋,安靜地如同一面明鏡,倒映著天,倒映著岳陽樓,使人不禁生疑:水中,可是有另一座亭臺樓閣?萬里無云,碧空如洗,湖水與天色相接,一股翠綠浩浩湯湯地奔騰而來!沙洲上的鳥時而振翅高飛,時而停息于樹,發出的啼鳴有如佩環,清脆地敲擊著游人的心房。美麗的魚在水中自由暢游,給這一碧萬頃之景添上了幾處斑斕的妙筆。岸邊與小洲上的花草,青蔥、翠綠,幽幽地散發著沁人心脾的芳香,鉆入肺腑,洗滌著不安與污濁。是夜,有時湖上煙霧完全消散,天幕是一片深沉的藍,皓月當空,清輝瀉千里,舉頭仰望,仿佛可以在那輪明月中瞥見親人的笑顏,自己臉上也浮上欣慰的笑容。湖面上倒映著細如碎金的月光,水波緩緩流動,帶動著那抹金色舞動起腰肢。而無風時,水中靜默的月影像是沉入水中的玉璧,又如一只璀璨的眸子,與星河之上的月亮遙遙相望。晚歸的漁家收著漁網,唱起了豐收的歡歌,而不遠處的漁父也不由自主跟著附和,自然與人融于一起,這樣的快樂哪里有盡頭?!登上岳陽樓,游人們自會感到心曠神怡,忘掉了榮辱,在清風的微拂中把酒對月,歡飲達旦,一片祥和喜悅之景。
4.仿寫《岳陽樓記》400字作文
沿湘江順流而下,經長沙再向前,一片煙波浩渺的大水映入眼簾,那就是“水天一色,風月無邊”的洞庭湖了。
唐代詩人孟浩然在一首題為《望洞庭湖贈張丞相》的詩里寫道:“氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。”生動地表現了洞庭湖浩瀚的氣勢,成為千古絕唱。
詩中所說的岳陽,西臨洞庭,北扼長江,自古以來就是南北交通的咽喉之地。從洞庭湖上向岳陽遠眺,最引人注目的是屹立于湖畔的一座三層的城樓,被藍天白云襯托得十分壯觀。
那就是著名的岳陽樓。 岳陽樓的前身,是三國時吳國都督魯肅的閱兵臺。
唐玄宗開元四年,中書令張說謫守岳州,在閱兵臺舊址建了一座樓閣,取名岳陽樓。李白、杜甫、白居易、張孝祥、陸游等著名詩人都曾在這里留下膾炙人口的詩作。
到北宋慶歷四年,公元1044年的春天,滕子京被貶謫到岳州巴陵郡做知府,第二年春重修岳陽樓,六月寫信給貶官在鄧州的好朋友范仲淹,并附有《洞庭晚秋圖》一幅,請他寫一篇文章記述這件事。到慶歷六年九月,范仲淹便寫了這篇著名的《岳陽樓記》。
《岳陽樓記》全文只有三百六十八字,分五段。 第一段,說明作記的緣由。
寫重修岳陽樓的背景、盛狀,交代作《岳陽樓記》的緣由。這番交代十分必要,因為范仲淹既非岳陽人,又不在岳陽做官,可能根本就沒來過岳陽,一個和岳陽沒有關系的人忽然為岳陽樓作記,這是必須說明緣由的。
作者先提出自己的好朋友滕子京,說他被貶官到岳陽后,經過一年的時間,就做到了“政通人和,百廢俱興”。重修并擴建了岳陽樓,在樓上刻了唐代先賢和今人的詩賦,又囑托我作一篇文章記述這件事。
這段文字簡明扼要,把必須交代的背景,在文章開頭集中地加以交代,后面就可以馳騁想象自由揮灑筆墨了。 第二段,不對岳陽樓本身作描寫,而是由岳陽樓的大觀過渡到登樓覽物的心情。
總寫遠眺洞庭湖的景色。這段文字的內容是寫景,口氣卻是議論。
一上來就提出自己的看法:巴陵的美景集中在洞庭湖上,它銜遠山、吞長江、洶涌著,流動著,無邊無際。這幾句是從空間上形容湖面的廣闊和水勢的浩淼。
接下來兩句“朝暉夕陰,氣象萬千”,則又從不同時間洞庭湖的不同景色,表現它氣象萬千的變化。早晨陽光燦爛,把洞庭湖照得如同明鏡一般,正如唐朝人張碧的詩里所說的“漫漫萬頃鋪琉璃”。
晚上云霧低垂,把洞庭湖籠罩在一片昏暗之中,正如宋朝人李祁在一首詞里所寫的:“霧雨沉云夢,煙波渺洞庭”。以上幾句抓住不同時刻洞庭湖的不同景色,把它的萬千氣象很生動地渲染了出來,然后小結一句說:“此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。”
既然前人描述已經完備,而且有詩賦刻在岳陽樓上,范仲淹便不再重復。人詳我略,人略我詳,轉而寫登樓覽物之情:“然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?”遷客,指降職貶往外地的官吏。
屈原曾作《離騷》,所以后世也稱詩人為騷人。既然洞庭湖北通巫峽,南極瀟湘,湖邊的岳陽樓便為遷客、騷人常常會集的地方。
當他們登樓觀賞洞庭湖的景物時,心情能不有所差異嗎?這幾句是全文的樞紐,很自然地引出以下兩段。上面對洞庭湖的描寫是客觀的,以下則是設想遷客騷人觀洞庭時的主觀感受;上面的文字很簡約,以下則洋洋灑灑,淋漓盡致。
第三段,寫覽物而悲者。 這一段的大意是說:假若是在陰雨連綿的季節,一連幾個月不放晴;天空陰風怒號,湖上濁浪排空;太陽和星星隱藏了它們的光輝,山岳也隱蔽了它們的形體;商旅不敢出行,船只全被損壞;當黃昏時分一切都籠罩在昏暗之中,只有那虎嘯猿啼之聲不斷傳入耳來。
這時登上岳陽樓,滿目蕭然,觸景傷情,更會感到離開京城的哀傷和懷念家鄉的憂愁,并且會憂心忡忡,畏懼小人的毀謗和譏刺,感傷到極點而悲慟不止了。 第四段,寫覽物而喜者。
這一段的大意是說:遇到春天溫和的日子,明媚的陽光照射在平靜的湖面上,沒有一絲兒波瀾。天色襯著湖光,湖光映著天色,上下是一片碧綠。
天上的沙鷗飛飛停停,水里的魚兒游來游去。岸邊的花草散發出濃郁的芳香,沁人心脾。
在夜間還可以看到湖上的煙云一掃而空,皎潔的月光普照千里;月光與水波一起蕩漾,閃爍著金光,月亮的倒影沉浸在水底,宛如一塊璧玉。漁歌的對唱,洋溢著無邊的歡樂。
這時候登上岳陽樓,一定會心曠神怡,把一切榮譽和恥辱都忘掉了。舉杯暢飲,臨風開懷,只會感到無比的欣慰和歡喜。
這兩段采取對比的寫法。一陰一晴,一悲一喜,兩相對照。
情隨景生,情景交融,有詩一般的意境。由這兩段描寫,引出最后的第五段,點明了文章的主旨。
在這一段里對前兩段所寫的兩種覽物之情一概加以否定,表現了一種更高的思想境界。 第五段,正面寫自己的生活態度和政治抱負。
“嗟夫!”,是感嘆詞。作者十分感慨地說,我曾經探求過古代那些具有高尚道德的人的心,與上述兩種心情有所不同。
他們的悲喜不受客觀環境和景物的影響,也不因個人得失而變化。當高居廟堂之上做官的時候,就為人民而憂慮,惟恐人民有饑寒;當退居江湖之間遠離朝政的時候,就為國君而憂慮,惟恐國君有闕失。
這么說來,他們無論進退都。
5.岳陽樓記 仿寫三,四段
象那連綿陰雨下個不斷連續許多日子不放睛,陰慘的風狂吼,渾濁
的浪頭沖白天空,太陽和星星推動了光輝,高山隱藏了形跡,商人和旅
客不能成行,桅桿倒了、航槳斷了;傍晚時分天色昏暗,老虎怒吼猿猴
悲啼。在這時登上這座樓,就會產生離開國都懷念家鄉,擔心奸人的誹
謗、害怕壞人的譏笑,滿眼蕭條冷落,極度感慨而悲憤不端的種種情緒
了。
就像春日睛和、陽光明媚,波浪不起,藍天和水色相映,一片碧綠廣
闊無邊;成群的沙歐,時而飛翔時而停落,美麗的魚兒,時而浮游,時
而潛游;岸邊的香草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青蔥。有時大片
的煙霧完全消散了,明月照耀著千里大地,浮動的月光象閃耀的金光,
靜靜的月影象現下的白璧,漁夫的歌聲相互唱和,這種快樂哪有窮盡!
在這時登上岳陽樓,就有心胸開朗,精神愉快;榮辱全忘,舉酒臨風,
高興極了的種種感慨和神態了。
6.仿寫<<岳陽樓記>>
前言--毒草親有一篇著名的奐吧大觀,看到至奐又升一位,偶也仿寫一段!
余觀夫搜狐投票,乃癡情奐迷之集聚也。網絡里,硝煙彌漫,奐親并肩齊作戰;博克中,你言我語,癡癡迷迷情盡獻,美文不斷,鼠標為筆鍵當硯;中臺韓日,共同努力為至奐;捷報傳,歡欣鼓舞,整裝在戰;眾奐親,白晝無分,身苦心甜。然則愛奐之意,竊以為不求回報。至奐魅力,無人能擋;真情盡現;奐之國度,漢江東去,白浪滔滔;法螺連天,朝吹夕唱;雖處千里之外無不忘情,肩酸背痛之際無不盡興!此實則投票之樂也!
7.《岳陽樓記》譯文(簡略版)
慶歷四年的春天,滕子京被貶為巴陵太守。到了第二年,政事順利,百姓安居樂業,各種荒廢了的事業都興辦起來了。于是重新修建岳陽樓,擴增它舊有的規模,把唐代名家和今人的詩賦刻在上面。囑托我寫一篇文章來記述這件事。
我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭一湖。它連接著遠方的山脈,吞吐著長江的水流;浩浩蕩蕩,寬廣無邊;早晴晚陰,氣象萬千。這是岳陽樓盛大壯觀的景象。前人的記述(已經)很詳盡了。然而北面通向巫峽,南面直到瀟湘,被貶的政客和詩人,大多在這里聚會,看了自然景物而觸發的感情,大概會有不同吧?
像那陰雨連綿,接連幾個月不放晴,陰冷的風怒吼,渾濁的波浪沖向天空;太陽和星辰隱藏起了光輝,山岳也潛伏起了形體;商人和旅客不能前行,桅桿倒下、船槳斷折;傍晚的天色暗了下來,虎在咆哮猿在悲啼。(這時)登上這座樓啊,就會產生被貶離京,懷念家鄉,擔心誹謗、害怕譏諷的情懷,(會覺得)滿眼蕭條景象,感慨到了極點而悲傷。
到了春風和煦,陽光明媚的時候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,上下天色湖光相接,一片碧綠廣闊無際;沙洲上的白鷗時而飛翔時而停歇,美麗的魚兒,游來游去;岸邊的小草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青翠。有時大片的煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,浮動的光閃著的金色,靜靜的月影像沉下的玉璧,漁夫的歌聲一唱一和,這種樂趣哪有窮盡呢!在這時登上岳陽樓,就有心懷開闊,精神愉快;榮耀和屈辱一并忘了,端著酒杯對著風,那心情真是快樂極了。
唉!我曾經探求古代品德高尚的人的思想感情,或許不同于以上兩種心情,是什么原因呢?不因為外物的好壞和自己的得失而或喜或悲,在朝廷里做高官就為百姓擔憂;不在朝廷上做官就為君主擔憂。這樣看來是在朝廷做官也擔憂,不在朝廷做官也擔憂。既然這樣,那么什么時候才快樂呢?那一定要說:“在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人快樂之后才快樂”吧。唉!如果沒有這種人,我同誰一道呢?
寫于慶歷六年九月十五日(1046年9月15日)。