1.求《墨子》中簡短的文言文小故事+譯文+得到的啟發
”故所謂巧:“子之為鵲也,一會兒就刻削完三寸的木料:古代以三十斤為一鈞。
鵲:毀壞,俗稱“插銷”:老鷹:“你做喜鵲不如我做轄木。敗,做成后讓它飛翔,“公輸班”或“公輸般”,春秋末年魯國的巧匠。”
因此。④至巧,非常巧妙,民間呼為魯班。
出處本文選自《墨子·魯問》,①三年而成,以四鈞為一石:通“鏤”:車軸兩頭固定車輪的“銷”,蜚一日而敗②。劉:喜鵲。
公輸班認為自己最巧,三日不下、最。車轄,竟三天不落:同“飛”,就是對人有利叫做巧:即公輸盤(bān)又稱,成而飛之,子為尊稱,飛了一天后壞了。
注釋①鳶(yuān)。⑥翟(dí)之為車轄(xiá):片刻間。
⑤子墨子。⑦須臾。
任。墨子對公輸班說。
譯文墨子做木頭老鷹。至:極。
子墨子謂公輸子曰⑤,不利于人謂之拙⑧:笨拙。公輸班刻削竹木做了一個喜鵲。
石(dàn),所謂巧,公輸子自以為至巧④,刻削,對人不利叫做拙,用了三年的時間做成了,須臾劉三寸之木而任五十石之重⑦:即墨翟,(把它安在車上)就能載五十石的重量,姓公輸名盤:木匠做的車軸上的茶插銷木:承受,利于人謂之巧,一會兒。公輸子削竹木以為鵲③公輸削鵲墨子為木鳶:極巧,不若翟之為轄⑥。
②蜚。⑧拙。
③公輸子。
2.墨子,莊子簡短的文言小故事
1.莊子
莊子與惠子游于壕梁之上。莊子曰:“慷魚出游從容,是魚之樂也。”惠子曰:“子非魚,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰,“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂,全矣。”莊子曰:“請循其本。子曰‘女安知魚樂’云者,既已知吾知之而問我,我知之壕上也。”
2.墨子
公輸盤為楚造云梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起于齊,行十日十夜,而至于郢,見公輸盤。
公輸盤曰:“夫子何命焉為?”
子墨子曰:“北方有侮臣者,愿藉子殺之。”
公輸盤不說。
子墨子曰:“請獻千金。”
公輸盤曰:“吾義固不殺人。”
子墨子起,再拜,曰:“請說之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國有余于地,而不足于民,殺所不足而爭所有余,不可謂智;宋無罪而攻之,不可謂仁;知而不爭,不可謂忠;爭而不得,不可謂強;義不殺少而殺眾,不可謂知類。”
公輸盤服。
子墨子曰:“然,胡不已乎?”
公輸盤曰:“不可,吾既已言之王矣。”
子墨子曰:“胡不見我于王?”
公輸盤曰:“諾。”
子墨子見王,曰:“今有人于此,舍其文軒,鄰有敝輿而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟而欲竊之——此為何若人?”
王曰:“必為有竊疾矣。”
子墨子曰:“荊之地方五千里,宋之地方五百里,此猶文軒之與敝輿也。荊有云夢,犀兕麋鹿滿之,江漢之魚鱉黿鼉為天下富,宋所為無雉兔鮒魚者也,此猶粱肉之與糠糟也。荊有長松文梓楩楠豫章,宋無長木,此猶錦繡之與短褐也。臣以王吏之攻宋也,為與此同類。”
王曰:“善哉!雖然,公輸盤為我為云梯,必取宋。”
于是見公輸盤。子墨子解帶為城,以牒為械,公輸盤九設攻城之機變,子墨子九距之。公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有余。
公輸盤詘,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”
子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”
楚王問其故。
子墨子曰:“公輸子之意,不過欲殺臣。殺臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也。”
楚王曰:“善哉。吾請無攻宋矣。”
3.墨子的文言文有哪些
關于墨子的著作有《墨子》一書。這本書是墨子的弟子及其再傳弟子對墨子言行的記錄。 墨子
《墨子》分兩大部分:一部分是記載墨子言行,闡述墨子思想,主要反映了前期墨家的思想;另一部分《經上》、《經下》、《經說上》、《經說下》、《大取》、《小取》等6篇,一般稱作墨辯或墨經,著重闡述墨家的認識論和邏輯思想,還包含許多自然科學的內容,反映了后期墨家的思想。在邏輯史上被稱為后期墨家邏輯或墨辯邏輯(古代世界三大邏輯體系之一,另兩個為古希臘的邏輯體系和佛教中的因明學);其中還包含許多自然科學的內容,特別是天文學、幾何光學和靜力學。
4.要墨子文言文小故事,要短,古文要
公輸
原文:公輸盤為楚造云梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起于魯,行十日十夜,而至于郢,見公輸盤。公輸盤曰:“夫子何命焉為?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子殺之。”公輸盤不說。子墨子曰:“請獻十金。”公輸盤曰:“吾義固不殺人。”子墨子起,再拜,曰:“請說之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國有余于地,而不足于民,殺所不足而爭所有余,不可謂智;宋無罪而攻之,不可謂仁;知而不爭,不可謂忠;爭而不得,不可謂強;義不殺少而殺眾,不可謂知類。”公輸盤服。子墨子曰:“然,胡不已乎?”公輸盤曰:“不可,吾既已言之王矣。”子墨子曰:“胡不見我于王?”公輸盤曰:“諾。” 子墨子見王,曰:“今有人于此,舍其文軒,鄰有敝輿而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟而欲竊之。此為何若人?”王曰:“必為有竊疾矣。”子墨子曰:“荊之地方五千里,宋之地方五百里,此猶文軒之與敝輿也。荊有云夢,犀兕麋鹿滿之,江漢之魚鱉黿鼉為天下富,宋所謂無雉兔鮒魚者也,此猶粱肉之與糠糟也。荊有長松文梓楩楠豫章,宋無長木,此猶錦繡之與短褐也。臣以王吏之攻宋也,為與此同類。”王曰:“善哉!雖然,公輸盤為我為云梯,必取宋。” 于是見公輸盤。子墨子解帶為城,以牒為械,公輸盤九設攻城之機變,子墨子九距之。公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有余。公輸盤詘,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”楚王問其故。子墨子曰:“公輸子之意,不過欲殺臣。殺臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也。”楚王曰:“善哉。吾請無攻宋矣。”
譯文
公輸盤替楚國制造云梯這種器械,制成后,準備用它攻打宋國。墨子知道這件事后,從魯國出發,走了十天十夜,到達了楚國的都城郢都,去見公輸盤。 公輸盤說:“先生您有什么見教嗎?” 墨子說:“北方有個侮辱我的人,希望依靠您的力量殺了他。”公輸盤很不高興。 墨子說:“請允許我奉送給你十金(作為殺人的報酬)。” 公輸盤說:“我堅守道義,本來就不殺人。” 墨子站起身來,拜了兩拜,說:“請允許我說明我的來意。我在北方聽說您制造了云梯,要用它攻打宋國。請問宋國有什么罪呢?楚國有多余的土地,卻沒有足夠的人民,發動戰爭去殺害缺少的人民,卻去爭奪多余的土地,不能算這是明智;宋國沒有罪而要去攻打它,不能說這是仁愛;明知這樣做不智不仁卻不去勸阻,不能說這是盡忠;去諫諍了然而沒有成功,不能說這是盡力;你遵守道義不殺少數人卻殺多數人,不能說這是明白事理。” 公輸盤被說服了。(理屈辭窮,心里不服。) 墨子說:“既然這樣,為什么不停止攻宋呢?” 公輸盤說:“不行,我已經把造云梯的事對楚王說過了。” 墨子說:“為什么不向王引進我呢?” 公輸盤說:“好吧。” 墨子拜見楚王,說:“假如現在有這么一個人,舍棄自己華麗的車子,卻想去偷鄰居的破車;舍棄自己錦繡衣裳不穿,卻想去偷鄰居的粗布衣服;放著自己的好飯好菜不吃,卻想去偷吃鄰居粗劣的食物。大王認為這是什么樣的人呢?” 楚王說:“這個人一定是患有偷盜的毛病了。” 墨子說:“楚國的土地方圓五千里,宋國的土地方圓五百里。這就好像華麗的車子同破車子相比。楚國有大湖,犀兕(sì)麋鹿到處都是,長江漢水里的魚鱉黿(yuán)鼉(tuó)多的天下無比,宋國就像人們所說的沒有野雞野兔鯽魚的地方。這就好像好飯好菜和粗劣的食物相比。楚國有高大的松樹梓樹楩樹楠樹樟樹(名貴木材),宋國卻連大的樹都沒有。這就好像華美的衣服和粗布衣服相比。我認為大王派官吏攻打宋國,這種做法就和這個患偷盜病的人的情況一樣。” 楚王說:“你說得對呀!雖然如此,不過公輸盤給我制造云梯,我一定要攻下宋國。” 于是,召見公輸盤。先生墨子解下衣帶當作城墻,用木片當器械。公輸盤一連多次用了攻城的巧妙戰術,墨子一次又一次的抵御他。公輸盤的攻城器械用完了,墨子的守衛方法還有綽綽有余。 公輸盤屈服了,但他說:“我知道用什么方法來對付你了,但我不說。” 墨子也說:“我知道你用什么方法來對付我,但我不說。” 楚王問他原因。 墨子說:“公輸盤的意思,不過是想要殺死我。殺了我,宋國守不住了,于是就可以攻下。可是我的弟子禽滑(gǔ)厘等三百人,已經拿著我守城的器械,在宋國城墻上等待楚國的軍隊進攻。即使殺了我,也不能殺盡宋國的抵抗者。” 楚王說:“好吧。我不攻打宋國了。”
5.求幾篇短小的出自《墨子》或《莊子》的文言文,速度~~~
雖至大夫之相亂家,諸侯之相攻國者亦然。大夫各愛其家,不愛異家,故亂異家以利其家;諸侯各愛其國,不愛異國,故攻異國以利其國。天下之亂物,具此而已矣。察此何自起?皆起不相愛。
即使大夫相互侵害家族,諸侯相互攻伐封國,也是這樣。大夫各自愛他自己的家族,不愛別人的家族,所以損害別人的家族以利他自己的家族;諸侯各自愛他自己的國家,不愛別人的國家,所以損害別人的國家以利他自己的國家。天下混亂的事情,全都擺在這里了,細察這些從哪里產生的呢?都起源于互相不愛。
墨子
是昨天的作業……
6.【要墨子文言文小故事,要短,古文譯文都要
巫馬子謂子墨子曰:“子兼愛天下,未云利也;我不愛天下,未云賊也.功皆未至,子何獨自是而非我哉?”子墨子曰:“今有燎者于此,一人奉水,將灌之;一人摻火,將益之.功皆未至,子何貴于二人?”巫馬子曰:“我是彼奉水者之意,而非夫摻火者之意.”子墨子曰:“吾亦是吾意,而非子之意也."譯:巫馬子對墨子說:“您博愛天下,談不上什么好處;我不愛天下人,談不上什么害處.都沒有產生什么效果,您怎么能認為只有您對而我不對呢?”墨子說:“現在有一處失火,一個人端來水,要澆滅它;一個人舉著火,要使它燒得更大.都還沒有產生后果,您更贊同二人中的哪一個呢?”巫馬子說:“我贊同那個端水者的意愿,而否定那個舉火人的意愿.”墨子先生說:“現在你該明白了,我兼愛天下的主張是正確的,你不愛天下的用意是錯誤的.”。
7.墨子,莊子簡短的文言小故事
1.莊子 莊子與惠子游于壕梁之上。
莊子曰:“慷魚出游從容,是魚之樂也。”惠子曰:“子非魚,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰,“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂,全矣。”
莊子曰:“請循其本。子曰‘女安知魚樂’云者,既已知吾知之而問我,我知之壕上也。”
2.墨子 公輸盤為楚造云梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起于齊,行十日十夜,而至于郢,見公輸盤。
公輸盤曰:“夫子何命焉為?” 子墨子曰:“北方有侮臣者,愿藉子殺之。” 公輸盤不說。
子墨子曰:“請獻千金。” 公輸盤曰:“吾義固不殺人。”
子墨子起,再拜,曰:“請說之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。
宋何罪之有?荊國有余于地,而不足于民,殺所不足而爭所有余,不可謂智;宋無罪而攻之,不可謂仁;知而不爭,不可謂忠;爭而不得,不可謂強;義不殺少而殺眾,不可謂知類。” 公輸盤服。
子墨子曰:“然,胡不已乎?” 公輸盤曰:“不可,吾既已言之王矣。” 子墨子曰:“胡不見我于王?” 公輸盤曰:“諾。”
子墨子見王,曰:“今有人于此,舍其文軒,鄰有敝輿而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟而欲竊之——此為何若人?” 王曰:“必為有竊疾矣。” 子墨子曰:“荊之地方五千里,宋之地方五百里,此猶文軒之與敝輿也。
荊有云夢,犀兕麋鹿滿之,江漢之魚鱉黿鼉為天下富,宋所為無雉兔鮒魚者也,此猶粱肉之與糠糟也。荊有長松文梓楩楠豫章,宋無長木,此猶錦繡之與短褐也。
臣以王吏之攻宋也,為與此同類。” 王曰:“善哉!雖然,公輸盤為我為云梯,必取宋。”
于是見公輸盤。子墨子解帶為城,以牒為械,公輸盤九設攻城之機變,子墨子九距之。
公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有余。 公輸盤詘,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”
子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。” 楚王問其故。
子墨子曰:“公輸子之意,不過欲殺臣。殺臣,宋莫能守,乃可攻也。
然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也。”
楚王曰:“善哉。吾請無攻宋矣。”
8.要墨子文言文小故事,要短,古文要
公輸
原文:公輸盤為楚造云梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起于魯,行十日十夜,而至于郢,見公輸盤。公輸盤曰:“夫子何命焉為?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子殺之。”公輸盤不說。子墨子曰:“請獻十金。”公輸盤曰:“吾義固不殺人。”子墨子起,再拜,曰:“請說之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國有余于地,而不足于民,殺所不足而爭所有余,不可謂智;宋無罪而攻之,不可謂仁;知而不爭,不可謂忠;爭而不得,不可謂強;義不殺少而殺眾,不可謂知類。”公輸盤服。子墨子曰:“然,胡不已乎?”公輸盤曰:“不可,吾既已言之王矣。”子墨子曰:“胡不見我于王?”公輸盤曰:“諾。” 子墨子見王,曰:“今有人于此,舍其文軒,鄰有敝輿而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟而欲竊之。此為何若人?”王曰:“必為有竊疾矣。”子墨子曰:“荊之地方五千里,宋之地方五百里,此猶文軒之與敝輿也。荊有云夢,犀兕麋鹿滿之,江漢之魚鱉黿鼉為天下富,宋所謂無雉兔鮒魚者也,此猶粱肉之與糠糟也。荊有長松文梓楩楠豫章,宋無長木,此猶錦繡之與短褐也。臣以王吏之攻宋也,為與此同類。”王曰:“善哉!雖然,公輸盤為我為云梯,必取宋。” 于是見公輸盤。子墨子解帶為城,以牒為械,公輸盤九設攻城之機變,子墨子九距之。公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有余。公輸盤詘,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”楚王問其故。子墨子曰:“公輸子之意,不過欲殺臣。殺臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也。”楚王曰:“善哉。吾請無攻宋矣。”
譯文
公輸盤替楚國制造云梯這種器械,制成后,準備用它攻打宋國。墨子知道這件事后,從魯國出發,走了十天十夜,到達了楚國的都城郢都,去見公輸盤。 公輸盤說:“先生您有什么見教嗎?” 墨子說:“北方有個侮辱我的人,希望依靠您的力量殺了他。”公輸盤很不高興。 墨子說:“請允許我奉送給你十金(作為殺人的報酬)。” 公輸盤說:“我堅守道義,本來就不殺人。” 墨子站起身來,拜了兩拜,說:“請允許我說明我的來意。我在北方聽說您制造了云梯,要用它攻打宋國。請問宋國有什么罪呢?楚國有多余的土地,卻沒有足夠的人民,發動戰爭去殺害缺少的人民,卻去爭奪多余的土地,不能算這是明智;宋國沒有罪而要去攻打它,不能說這是仁愛;明知這樣做不智不仁卻不去勸阻,不能說這是盡忠;去諫諍了然而沒有成功,不能說這是盡力;你遵守道義不殺少數人卻殺多數人,不能說這是明白事理。” 公輸盤被說服了。(理屈辭窮,心里不服。) 墨子說:“既然這樣,為什么不停止攻宋呢?” 公輸盤說:“不行,我已經把造云梯的事對楚王說過了。” 墨子說:“為什么不向王引進我呢?” 公輸盤說:“好吧。” 墨子拜見楚王,說:“假如現在有這么一個人,舍棄自己華麗的車子,卻想去偷鄰居的破車;舍棄自己錦繡衣裳不穿,卻想去偷鄰居的粗布衣服;放著自己的好飯好菜不吃,卻想去偷吃鄰居粗劣的食物。大王認為這是什么樣的人呢?” 楚王說:“這個人一定是患有偷盜的毛病了。” 墨子說:“楚國的土地方圓五千里,宋國的土地方圓五百里。這就好像華麗的車子同破車子相比。楚國有大湖,犀兕(sì)麋鹿到處都是,長江漢水里的魚鱉黿(yuán)鼉(tuó)多的天下無比,宋國就像人們所說的沒有野雞野兔鯽魚的地方。這就好像好飯好菜和粗劣的食物相比。楚國有高大的松樹梓樹楩樹楠樹樟樹(名貴木材),宋國卻連大的樹都沒有。這就好像華美的衣服和粗布衣服相比。我認為大王派官吏攻打宋國,這種做法就和這個患偷盜病的人的情況一樣。” 楚王說:“你說得對呀!雖然如此,不過公輸盤給我制造云梯,我一定要攻下宋國。” 于是,召見公輸盤。先生墨子解下衣帶當作城墻,用木片當器械。公輸盤一連多次用了攻城的巧妙戰術,墨子一次又一次的抵御他。公輸盤的攻城器械用完了,墨子的守衛方法還有綽綽有余。 公輸盤屈服了,但他說:“我知道用什么方法來對付你了,但我不說。” 墨子也說:“我知道你用什么方法來對付我,但我不說。” 楚王問他原因。 墨子說:“公輸盤的意思,不過是想要殺死我。殺了我,宋國守不住了,于是就可以攻下。可是我的弟子禽滑(gǔ)厘等三百人,已經拿著我守城的器械,在宋國城墻上等待楚國的軍隊進攻。即使殺了我,也不能殺盡宋國的抵抗者。” 楚王說:“好吧。我不攻打宋國了。”
9.有關墨家思想的文言文小故事嗎
節用上圣人為政一國,一國可倍也;大之為政天下,天下可倍也。
其倍之,非外取地也,因其國家去其無用之費,足以倍之。圣王為政,其發令、興事、使民、用財也,無不加用而為者。
是故用財不費,民德不勞,其興利多矣!其為衣裘何以為?冬以圉寒,夏以圉暑。凡為衣裳之道,冬加溫、夏加凊者,芊芊(3);不加者,去之。
其為宮室何以為?冬以圉風寒,夏以圉暑雨。有盜賊加固者,芊■;不加者,去之。
其為甲盾五兵何以為?以圉寇亂盜賊。若有寇亂盜賊,有甲盾五兵者勝,無者不勝,是故圣人作為甲盾五兵。
凡為甲盾五兵,加輕以利、堅而難折者,芊■;不加者,去之。其為舟車何以為?車以行陵陸,舟以行川谷,以通四方之利。
凡為舟車之道,加輕以利者,芊■;不加者,去之。凡其為此物也,無不加用而為者。
是故用財不費,民德不勞,其興利多矣。有去大人之好聚珠玉、鳥獸、犬馬,以益衣裳、宮室、甲盾、五兵、舟車之數,于數倍乎,若則不難。
故孰為難倍?唯人為難倍;然人有可倍也。昔者圣王為法,曰:“丈夫年二十,毋敢不處家;女子年十五,毋敢不事人。”
此圣王之法也。圣王既沒,于民次也,其欲蚤處家者,有所二十年處家;其欲晚處家者,有所四十年處家。
以其蚤與其晚相踐,后圣王之法十年,若純三年而字,子生可以二三年矣。此不為使民蚤處家,而可以倍與?且不然已!今天下為政者,其所以寡人之道多。
其使民勞,其籍斂厚,民財不足、凍餓死者,不可勝數也。且大人惟毋興師,以攻伐鄰國,久者終年,速者數月,男女久不相見,此所以寡人之道也。
與居處不安,飲食不時,作疾病死者,有與侵就 橐,攻城野戰死者,不可勝數。此不令為政者所以寡人之道、數術而起與?圣人為政特無此。
不圣人為政,其所以眾人之道,亦數術而起與?故子墨子曰:“去無用之費,圣王之道,天下之大利也。”。