1.昭昭牽牛星的詩詞全文
《迢迢牽牛星》
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖擢素手,札札弄機杼。
終日不成章,泣涕零如雨。
河漢清且淺,相去復幾許?
盈盈一水間,脈脈不得語。
1、具體譯文如下:
看那遙遠的牽牛星,明亮的織女星。
(織女)伸出細長而白皙的手 ,擺弄著織機(織著布),發出札札的織布聲。
一整天也沒織成一段布,哭泣的眼淚如同下雨般零落。
這銀河看起來又清又淺,兩岸相隔又有多遠呢?
雖然只隔一條清澈的河流,但他們只能含情凝視,卻無法用語言交談。
2、賞析:
這首詩借神話傳說中牛郎、織女被銀河相隔而不得相見的故事,抒發了因愛情遭受挫折而痛苦憂傷的心情。
此詩描寫天上的一對夫婦牽牛和織女,視點卻在地上,是以第三者的角度觀察他們夫婦的離別之苦。
3、背景:牽牛和織女本是兩個星宿的名稱。牽牛星即“河鼓二”,在銀河東。織女星又稱“天孫”,在銀河西,與牽牛相對。在中國關于牽牛和織女的民間故事起源很早。《詩經·小雅·大東》已經寫到了牽牛和織女,但還只是作為兩顆星來寫的。《春秋元命苞》和《淮南子·俶真》開始說織女是神女。而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神賦》和《九詠》里,牽牛和織女已成為夫婦了。曹植《九詠》曰 “牽牛為夫,織女為婦。織女牽牛之星各處河鼓之旁,七月七日乃得一會 ”這是當時最明確的記載。《古詩十九首》中的這首《迢迢牽牛星》寫牽牛織女夫婦的離隔,它的時代在東漢后期,略早于曹丕和曹植。將這首詩和曹氏兄弟的作品加以對照,可以看出,在東漢末年到魏這段時間里 牽牛和織女的故事大概已經定型了。
2.古詩十九首.迢迢牽牛星 簡單譯文
(看那)遙遠的牽牛星,明亮的織女星。
(織女)伸出細長而白皙的手 ,擺弄著織機(織著布),發出札札的織布聲。一整天也沒織成一段布,哭泣的眼淚如同下雨般零落。
這銀河看起來又清又淺,兩岸相隔又有多遠呢?雖然只隔一條清澈的河流,但他們只能含情凝視,卻無法用語言交談。這首詩一共十句,其中六句都用了疊音詞,即“迢迢”、“皎皎”、“纖纖”、“札札”、“盈盈”、“脈脈”。
這些疊音詞使這首詩質樸、清麗,情趣盎然。特別是后兩句,一個飽含離愁的少婦形象若現于紙上,意蘊深沉風格渾成,是極難得的佳句。
查看全部6個回答 清晰/高端/專業,你想要的超薄DLP,都在這里!緯而視 廣告 相關問題全部 迢迢牽牛星翻譯 白話譯文 那遙遠而亮潔的牽牛星,那皎潔而遙遠的織女星。 織女正擺動柔長潔白的雙手,織布機札札不停地響個不停。
因為相思而整天也織不出什么花樣,她哭泣的淚水零落如雨。 只隔了道清清淺淺的銀河,他倆相界離也沒有多遠。
相隔在清清淺淺的銀河兩邊,含情默默相視無言地癡癡凝望。 原文 迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖擢素手,札札弄機杼。 終日不成章,泣涕零如雨。
河漢清且淺,相去復幾許? 盈盈一水間,脈脈不得語。 擴展資料 創作背景 牽牛和織女本是兩個星宿的名稱。
在中國,關于牽牛和織女的民間故事起源很早。先秦·佚名《詩經·小雅·大東》已經寫到了牽牛和織女,但還只是作為兩顆星來寫的。
在魏·曹丕《燕歌行》、魏·曹植的《洛神賦》里,牽牛和織女已成為夫婦了。可見中漢末三國時期牽牛和織女的故事大概已經定型。
《迢迢牽牛星》即依牽牛和織女的故事情節創作而成。 《迢迢牽牛星》是產生于漢代的一首文人五言詩,是《古詩十九首》之一。
此詩借神話傳說中牛郎、織女被銀河阻隔而不得會面的悲劇,抒發了女子離別相思之情,寫出了人間夫妻不得團聚的悲哀。字里行間,蘊藏著一定的不滿和反抗意識。
詩人抓住銀河、機杼這些和牛郎織女神話相關的物象,借寫織女有情思親、無心織布、隔河落淚、對水興嘆的心態,來比喻人間的離婦對辭親去遠的丈夫的相思之情。340 瀏覽446972019-04-20 《古詩十九首(之一)》(迢迢牽牛星)的翻譯 原文: 迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖擢素手,札札弄機杼。 終日不成章,泣涕零如雨。
河漢清且淺,相去復幾許? 盈盈一水間,脈脈不得語。 譯文: 牽牛星啊相隔得那樣遙遠,銀河那邊潔白的織女盼你。
她擺動著細長柔軟的手兒,梭兒札札不停地穿過布機。 整日整夜她織不成一段布,相思眼淚如雨珠點點滴滴。
銀河流水清清亮亮可以見底,織女牛郎就相隔這點點距離。 可正是那清亮的一水之隔,彼此相望不語聚不到一起。
193 瀏覽4587 古詩十九首 迢迢牽牛星翻譯、概述和理解 迢迢牽牛星,皎皎(jiǎo)河漢女。 纖纖擢(zhuó)素手,札札(zhá)弄機杼(zhù)。
終日不成章,泣涕零如雨。 河漢清且淺,相去復幾許? 盈盈一水間(jiàn),脈脈(mò)不得語。
(看那)遙遠的牽牛星,明亮的織女星。(織女)伸出細長而白皙的手 ,擺弄著織機(織著布),發出札札的織布聲。
一整天也沒織成一段布,哭泣的眼淚如同下雨般零落。這銀河看起來又清又淺,兩岸相隔又有多遠呢?雖然只隔一條清澈的河流,但他們只能含情凝視,卻無法用語言交談。
創作背景 牽牛和織女本是兩個星宿的名稱。牽牛星即“河鼓二”,在銀河東。
織女星又稱“天孫”,在銀河西,與牽牛相對。在中國關于牽牛和織女的民間故事起源很早。
《詩經·小雅·大東》已經寫到了牽牛和織女,但還只是作為兩顆星來寫的。《春秋元命苞》和《淮南子·俶真》開始說織女是神女。
而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神賦》和《九詠》里,牽牛和織女已成為夫婦了。曹植《九詠》曰:“牽牛為夫,織女為婦。
織女牽牛之星各處河鼓之旁,七月七日乃得一會。”這是當時最明確的記載。
《古詩十九首》中的這首《迢迢牽牛星》寫牽牛織女夫婦的離隔,它的時代在東漢后期,略早于曹丕和曹植。將這首詩和曹氏兄弟的作品加以對照,可以看出,在東漢末年到魏這段時間里,牽牛和織女的故事大概已經定型了。
4 瀏覽417 迢迢牽牛星》原文及翻譯?《迢迢牽牛星》 《古詩十九首》 迢迢牽牛星,皎皎河漢女。 纖纖擢素手,札札弄機杼。
終日不成章,泣涕零如雨。 河漢清且淺,相去復幾許? 盈盈一水間,脈脈不得語。
譯文 (看那)遙遠的牽牛星,明亮的織女星。 (織女)伸出細長而白皙的手 ,正擺弄著織機(織布),發出札札的織布聲。
(她思念牛郎,無心織布),因此一整天也沒織成一段布,眼淚和鼻涕像下雨一樣落下來。 銀河又清又淺,相隔又有多遠呢? 雖只隔一條清澈的河水,但他們只能含情凝視而不能用話語交談。
注釋 1.《迢迢牽牛星》選自《古詩十九首》 2.《古詩十九首》:選自南朝梁蕭統《文選》卷二九(中華書局1977年版)。此詩是《古詩十九首》之一。
《古詩十九首》,作者不詳,時代大約在東漢末年。 3.迢迢(tiáo):遙遠。
牽牛星:隔銀河和織女星相對,俗稱“牛郎星”,是天鷹星座的主星,在銀河南。 4.皎皎:明亮。
河漢:即銀。
3.昭昭牽牛星的詩詞全文
《迢迢牽牛星》 迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖擢素手,札札弄機杼。 終日不成章,泣涕零如雨。
河漢清且淺,相去復幾許? 盈盈一水間,脈脈不得語。 1、具體譯文如下: 看那遙遠的牽牛星,明亮的織女星。
(織女)伸出細長而白皙的手 ,擺弄著織機(織著布),發出札札的織布聲。 一整天也沒織成一段布,哭泣的眼淚如同下雨般零落。
這銀河看起來又清又淺,兩岸相隔又有多遠呢? 雖然只隔一條清澈的河流,但他們只能含情凝視,卻無法用語言交談。 2、賞析: 這首詩借神話傳說中牛郎、織女被銀河相隔而不得相見的故事,抒發了因愛情遭受挫折而痛苦憂傷的心情。
此詩描寫天上的一對夫婦牽牛和織女,視點卻在地上,是以第三者的角度觀察他們夫婦的離別之苦。 3、背景:牽牛和織女本是兩個星宿的名稱。
牽牛星即“河鼓二”,在銀河東。織女星又稱“天孫”,在銀河西,與牽牛相對。
在中國關于牽牛和織女的民間故事起源很早。《詩經·小雅·大東》已經寫到了牽牛和織女,但還只是作為兩顆星來寫的。
《春秋元命苞》和《淮南子·俶真》開始說織女是神女。而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神賦》和《九詠》里,牽牛和織女已成為夫婦了。
曹植《九詠》曰 “牽牛為夫,織女為婦。織女牽牛之星各處河鼓之旁,七月七日乃得一會 ”這是當時最明確的記載。
《古詩十九首》中的這首《迢迢牽牛星》寫牽牛織女夫婦的離隔,它的時代在東漢后期,略早于曹丕和曹植。將這首詩和曹氏兄弟的作品加以對照,可以看出,在東漢末年到魏這段時間里 牽牛和織女的故事大概已經定型了。
4.《迢迢牽牛星》全詩
詩詞概述 《迢迢牽牛星》選自南朝梁蕭統編《文選》收錄的《古詩十九首》,本詩是其中的第十首,本來沒有題目,后人用詩的首句為題后加上的,這首詩描繪了一幅凄慘的愛情畫面. 迢迢牽牛星,皎皎河漢女. 纖纖擢素手,札札弄機杼. 終日不成章,泣涕零如雨. 河漢清且淺,相去復幾許? 盈盈一水間,脈脈不得語. 無情的雙星,卻似人間綢繆的夫婦,景、物、人、情轉換交融,令人生出無盡的遐想和感嘆,可謂黯然銷魂而又黯然神傷.《迢迢牽牛星》的作者,顯然從樂府民歌中汲取了豐富的營養,同時也接受了《詩經》《楚辭》的熏陶,文學總是一脈相承而不斷向前的. 編輯本段改編散文詩 看那銀河之南, 牽牛星遙遙可見; 又看銀河之北, 織女星明亮皎潔. 看織女的雙手, 伸向前方的織布機, 扎扎地擺弄著, 擺弄著伴她多年的織布機. 但她始終無法織出一塊完整的布, 因為她始終無法停下對牽牛的思念. 她既因為思念牽牛又因為恨自己織不好布, 哭的淚流滿面. 看那淺淺的天河, 又淺又清, 只隔這樣一條清淺的天河, 卻無法交談, 只能通過眼神表達思念~。
5.《迢迢牽牛星》詩意
《迢迢牽牛星》是產生于漢代的一首文人五言詩,是《古詩十九首》之一。
全詩的詩意:
那遙遠而亮潔的牽牛星,那皎潔而遙遠的織女星。
織女正擺動柔長潔白的雙手,織布機札札地響個不停。
因為相思而整天也織不出什么花樣,她哭泣的淚水零落如雨。
只隔了道清清淺淺的銀河,他倆相界離也沒有多遠。
相隔在清清淺淺的銀河兩邊,含情脈脈相視無言地癡癡凝望。
簡析:此詩借神話傳說中牛郎、織女被銀河阻隔而不得會面的悲劇,抒發了女子離別相思之情,寫出了人間夫妻不得團聚的悲哀。字里行間,蘊藏著一定的不滿和反抗意識。詩人抓住銀河、機杼這些和牛郎織女神話相關的物象,借寫織女有情思親、無心織布、隔河落淚、對水興嘆的心態,來比喻人間的離婦對辭親去遠的丈夫的相思之情。
6.迢迢牽牛星詩詞
《迢迢牽牛bai星》是產生于漢代的一首文人五言du詩,是《古詩zhi十九首》之一。
此詩借神話傳說中牛郎、織dao女被銀河阻隔而不得會面的悲劇,抒發了女子離別相思之情,寫出了人間夫妻不得團聚的悲哀。字里行間,蘊藏著一定的不滿和反抗意識。
《迢迢牽牛星》全文迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,札札弄機杼。
終日不成章,泣涕零如雨。河漢清且淺,相去復幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。
《迢迢牽牛星》白話譯文那遙遠而亮潔的牽牛星,那皎潔而遙遠的織女星。織女正擺動柔長潔白的雙手,織布機札札不停地響個不停。
因為相思而整天也織不出什么花樣,她哭泣的淚水零落如雨。只隔了道清清淺淺的銀河,他倆相界離也沒有多遠。
相隔在清清淺淺的銀河兩邊,含情默默相視無言地癡癡凝望。名家點評現代徐中玉、金啟華《中國古代文學作品選》:“此詩表面上字字在敘寫織女的天上愁思,實際卻句句在抒發思婦的的地上離恨,閃現出浪漫的絢麗色彩。”
“詩中在開頭四句和最后兩句都運用了疊字詞。這些疊字描寫物態,表達情思都十分貼切生動。
而且首尾的疊字互相呼應,形成全詩和諧回蕩的節奏,增強了詩歌的音樂美。”。