<optgroup id="r9hwm"></optgroup><nav id="r9hwm"><label id="r9hwm"></label></nav>

    <tt id="r9hwm"><tr id="r9hwm"></tr></tt>
  1. 
    
  2. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

  3. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

        1. <listing id="r9hwm"></listing>
          <delect id="r9hwm"></delect>
          <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><ol id="r9hwm"></ol></samp></optgroup>

          英文中秋節手抄報內容簡短

          1.英語中秋節手抄報內容

          中秋節英文 內容 The joyous Mid-Autumn Festival was celebrated on the fifteenth day of the eighth moon, around the time of the autumn equinox(). Many referred to it simply as the "Fifteenth of the Eighth Moon".在歡樂的中秋節是慶祝第八屆月球15天,周圍的 時間( )。

          許多人說只是簡單的“第八屆第十五次月亮”。This day was also considered as a harvest festival since fruits, vegetables and grain had been harvested by this time and food was abundant. Food offerings were placed on an altar set up in the courtyard. Apples, pears, peaches, grapes, pomegranates(石榴), melons, oranges and pomelos(柚子) might be seen. Special foods for the festival included moon cakes, cooked taro()and water caltrope(), a type of water chestnut resembling black buffalo horns. Some people insisted that cooked taro be included because at the time of creation, taro was the first food discovered at night in the moonlight. Of all these foods, it could not be omitted from the Mid-Autumn Festival.這一天也被認為是因為水果,蔬菜和糧食是由這個時間和糧食收獲是豐富的豐年祭。

          食品產品被放在院子里訂了一個 。蘋果,梨,桃,葡萄,石榴(石榴),,橘子和文旦(柚子)可能會被視為。

          的特別食品,包括月餅,煮熟的 ( )和水caltrope( ),一個馬蹄型水牛類似 。有些人堅持認為,煮熟的芋頭,因為在設定的時間內,芋頭是第一食品在夜間發現了月光。

          在所有這些食品,但不能忽略中秋節。The round moon cakes, measuring about three inches in diameter and one and a half inches in thickness, resembled Western fruitcakes in taste and consistency. These cakes were made with melon seeds(), lotus seeds(蓮籽), almonds(杏仁), minced meats, bean paste, orange peels and lard(豬油). A golden yolk(蛋黃) from a salted duck egg was placed at the center of each cake, and the golden brown crust was decorated with symbols of the festival. Traditionally, thirteen moon cakes were piled in a pyramid to symbolize the thirteen moons of a "complete year," that is, twelve moons plus one intercalary( 的) moon. uUlsda E 圓形月餅,直徑約3一,厚1英寸,1.5英寸的測量,在味道類似西方的 和一致性。

          這些蛋糕已經作出瓜子( ),蓮子(蓮籽),杏仁(杏仁),切碎的肉,,陳皮和豬油(豬油)。金色的蛋黃從 (蛋黃)是放置在每個蛋糕的中心,和金黃色地殼裝飾節的象征。

          傳統上,13個月餅堆放在一個金字塔象征的“完整的衛星今年13”,也就是說,12個衛星加上一個閏( 的)月亮。 uUlsda首頁 The Mid-Autumn Festival is a traditional festivity for both the Han and minority nationalities. The custom of worshipping the moon can be traced back as far as the ancient Xia and Shang Dynasties (2000 B.C.-1066 B.C.). In the Zhou Dynasty(1066 B.C.-221 B.C.), people hold ceremonies to greet winter and worship the moon whenever the Mid-Autumn Festival sets in. It becomes very prevalent in the Tang Dynasty(618-907 A.D.) that people enjoy and worship the full moon. In the Southern Song Dynasty (1127-1279 A.D.), however, people send round moon cakes to their relatives as gifts in expression of their best wishes of family reunion. When it becomes dark, they look up at the full silver moon or go sightseeing on lakes to celebrate the festival. Since the Ming (1368-1644 A.D. ) and Qing Dynasties (1644-1911A.D.), the custom of Mid-Autumn Festival celebration becomes unprecedented popular. Together with the celebration there appear some special customs in different parts of the country, such as burning incense(), planting Mid-Autumn trees, lighting lanterns on towers and fire dragon dances. However, the custom of playing under the moon is not so popular as it used to be nowadays, but it is not less popular to enjoy the bright silver moon. Whenever the festival sets in, people will look up at the full silver moon, drinking wine to celebrate their happy life or thinking of their relatives and friends far from home, and extending all of their best wishes to them.在中秋節,是為漢族和少數民族的傳統節日。

          在月亮的崇拜習俗可以追溯到至于古代夏,商時期(公元前2000年,)。在周朝(公元前 ,),人們舉行儀式,迎接冬季和崇拜月亮每當中秋節到來之 它變得非常盛行于唐朝(公元618-907年),人們喜歡和崇拜的滿月。

          在南宋(1127-1279年),但是,人們送月餅,以圓他們的親屬在他們最好的家庭團聚的表達民意的禮物。當它變得黑暗,他們查找的全 球或繼續湖泊觀光 慶祝節日。

          自明朝(1368- ),清(1644 - 1911A.D。)的中秋習俗中秋節慶祝活動變得前所未有的歡迎。

          隨著慶祝似乎有在不同地區的國家,如燒香( ),一些特殊的習俗,種植中秋樹木,燈光塔,舞火龍燈。然而,根據月亮打習慣不是那么受歡迎,因為它曾經。

          2.英語的中秋節手抄報內容

          The Mid-Autumn Festival

          The Mid-Autumn is a very important Chinese festival. It falls on the 15th day of August. A few days before the festival, everyone in the family will help to make the house clean and beautiful. Lanterns will be hung in front of the house.

          On the evening there will be a big family dinner. People who work far away from their homes will try to come back for the union. After dinner, people will light the lanterns which are usually red and round. Children will play with their own toy lanterns happily.

          At night the moon is usually round and bright. People can enjoy the moon while eating moon-cakes which are the special food for this festival. They can look back on the past and look forward to the future together. It is said that there was a dragon in the sky. The dragon wanted to swallow up the moon. To protect the frighten the dragon away.

          中秋節

          中秋節是中國一個很重要的節日,在八月十五號。在節日來臨的前幾天,家庭中的每一個人都幫著打掃房子,把房子裝扮得漂漂亮亮的,燈籠掛在屋前。

          晚上有一頓美餐,離家在外工作的人也要回來團圓。晚飯后,人們點亮燈籠,一般是紅色的圓燈籠。孩子們會高高興興地玩他們的玩具燈籠。

          晚上月亮又圓又大,人們在賞月的同時吃著中秋節特別的食品——月餅。人們在一起回顧過去,展望未來。據說天上有一條龍,它要把月亮吞下去。為了保護月亮,孩子們要弄出很大的響動把龍嚇跑。

          3.中秋節手抄報(英語)

          中秋節英文內容 The joyous Mid-Autumn Festival was celebrated on the fifteenth day of the eighth moon, around the time of the autumn equinox(). Many referred to it simply as the "Fifteenth of the Eighth Moon".在歡樂的中秋節是慶祝第八屆月球15天,周圍的時間()。

          許多人說只是簡單的“第八屆第十五次月亮”。This day was also considered as a harvest festival since fruits, vegetables and grain had been harvested by this time and food was abundant. Food offerings were placed on an altar set up in the courtyard. Apples, pears, peaches, grapes, pomegranates(石榴), melons, oranges and pomelos(柚子) might be seen. Special foods for the festival included moon cakes, cooked taro()and water caltrope(), a type of water chestnut resembling black buffalo horns. Some people insisted that cooked taro be included because at the time of creation, taro was the first food discovered at night in the moonlight. Of all these foods, it could not be omitted from the Mid-Autumn Festival.這一天也被認為是因為水果,蔬菜和糧食是由這個時間和糧食收獲是豐富的豐年祭。

          食品產品被放在院子里訂了一個。蘋果,梨,桃,葡萄,石榴(石榴),,橘子和文旦(柚子)可能會被視為。

          的特別食品,包括月餅,煮熟的()和水caltrope(),一個馬蹄型水牛類似。有些人堅持認為,煮熟的芋頭,因為在設定的時間內,芋頭是第一食品在夜間發現了月光。

          在所有這些食品,但不能忽略中秋節。The round moon cakes, measuring about three inches in diameter and one and a half inches in thickness, resembled Western fruitcakes in taste and consistency. These cakes were made with melon seeds(), lotus seeds(蓮籽), almonds(杏仁), minced meats, bean paste, orange peels and lard(豬油). A golden yolk(蛋黃) from a salted duck egg was placed at the center of each cake, and the golden brown crust was decorated with symbols of the festival. Traditionally, thirteen moon cakes were piled in a pyramid to symbolize the thirteen moons of a "complete year," that is, twelve moons plus one intercalary(的) moon. uUlsda E圓形月餅,直徑約3一,厚1英寸,1.5英寸的測量,在味道類似西方的和一致性。

          這些蛋糕已經作出瓜子(),蓮子(蓮籽),杏仁(杏仁),切碎的肉,,陳皮和豬油(豬油)。金色的蛋黃從(蛋黃)是放置在每個蛋糕的中心,和金黃色地殼裝飾節的象征。

          傳統上,13個月餅堆放在一個金字塔象征的“完整的衛星今年13”,也就是說,12個衛星加上一個閏(的)月亮。 uUlsda首頁The Mid-Autumn Festival is a traditional festivity for both the Han and minority nationalities. The custom of worshipping the moon can be traced back as far as the ancient Xia and Shang Dynasties (2000 B.C.-1066 B.C.). In the Zhou Dynasty(1066 B.C.-221 B.C.), people hold ceremonies to greet winter and worship the moon whenever the Mid-Autumn Festival sets in. It becomes very prevalent in the Tang Dynasty(618-907 A.D.) that people enjoy and worship the full moon. In the Southern Song Dynasty (1127-1279 A.D.), however, people send round moon cakes to their relatives as gifts in expression of their best wishes of family reunion. When it becomes dark, they look up at the full silver moon or go sightseeing on lakes to celebrate the festival. Since the Ming (1368-1644 A.D. ) and Qing Dynasties (1644-1911A.D.), the custom of Mid-Autumn Festival celebration becomes unprecedented popular. Together with the celebration there appear some special customs in different parts of the country, such as burning incense(), planting Mid-Autumn trees, lighting lanterns on towers and fire dragon dances. However, the custom of playing under the moon is not so popular as it used to be nowadays, but it is not less popular to enjoy the bright silver moon. Whenever the festival sets in, people will look up at the full silver moon, drinking wine to celebrate their happy life or thinking of their relatives and friends far from home, and extending all of their best wishes to them.在中秋節,是為漢族和少數民族的傳統節日。

          在月亮的崇拜習俗可以追溯到至于古代夏,商時期(公元前2000年,)。在周朝(公元前,),人們舉行儀式,迎接冬季和崇拜月亮每當中秋節到來之它變得非常盛行于唐朝(公元618-907年),人們喜歡和崇拜的滿月。

          在南宋(1127-1279年),但是,人們送月餅,以圓他們的親屬在他們最好的家庭團聚的表達民意的禮物。當它變得黑暗,他們查找的全球或繼續湖泊觀光慶祝節日。

          自明朝(1368-),清(1644 - 1911A.D。)的中秋習俗中秋節慶祝活動變得前所未有的歡迎。

          隨著慶祝似乎有在不同地區的國家,如燒香(),一些特殊的習俗,種植中秋樹木,燈光塔,舞火龍燈。然而,根據月亮打習慣不是那么受歡迎,因為它曾經是現在,但它不是冷門享受明亮的銀色月亮。

          每當節日套在,人們會查找在全亮,喝著酒,。

          4.中秋英語手抄報內容

          中秋節英文手抄報內容 The joyous Mid-Autumn Festival was celebrated on the fifteenth day of the eighth moon, around the time of the autumn equinox(秋分). Many referred to it simply as the "Fifteenth of the Eighth Moon".在歡樂的中秋節是慶祝第八屆月球15天,周圍的秋分時間(秋分)。

          許多人說只是簡單的“第八屆第十五次月亮”。This day was also considered as a harvest festival since fruits, vegetables and grain had been harvested by this time and food was abundant. Food offerings were placed on an altar set up in the courtyard. Apples, pears, peaches, grapes, pomegranates(石榴), melons, oranges and pomelos(柚子) might be seen. Special foods for the festival included moon cakes, cooked taro(芋頭)and water caltrope(菱角), a type of water chestnut resembling black buffalo horns. Some people insisted that cooked taro be included because at the time of creation, taro was the first food discovered at night in the moonlight. Of all these foods, it could not be omitted from the Mid-Autumn Festival.這一天也被認為是因為水果,蔬菜和糧食是由這個時間和糧食收獲是豐富的豐年祭。

          食品產品被放在院子里訂了一個祭壇。蘋果,梨,桃,葡萄,石榴(石榴),甜瓜,橘子和文旦(柚子)可能會被視為。

          電影節的特別食品,包括月餅,煮熟的芋頭(芋頭)和水caltrope(菱角),一個馬蹄型水牛類似黑角。有些人堅持認為,煮熟的芋頭,因為在設定的時間內,芋頭是第一食品在夜間發現了月光。

          在所有這些食品,但不能忽略中秋節。The round moon cakes, measuring about three inches in diameter and one and a half inches in thickness, resembled Western fruitcakes in taste and consistency. These cakes were made with melon seeds(西瓜子), lotus seeds(蓮籽), almonds(杏仁), minced meats, bean paste, orange peels and lard(豬油). A golden yolk(蛋黃) from a salted duck egg was placed at the center of each cake, and the golden brown crust was decorated with symbols of the festival. Traditionally, thirteen moon cakes were piled in a pyramid to symbolize the thirteen moons of a "complete year," that is, twelve moons plus one intercalary(閏月的) moon. uUlsda E 圓形月餅,直徑約3一,厚1英寸,1.5英寸的測量,在味道類似西方的水果蛋糕和一致性。

          這些蛋糕已經作出瓜子(西瓜子),蓮子(蓮籽),杏仁(杏仁),切碎的肉,豆沙,陳皮和豬油(豬油)。金色的蛋黃從咸蛋(蛋黃)是放置在每個蛋糕的中心,和金黃色地殼裝飾節的象征。

          傳統上,13個月餅堆放在一個金字塔象征的“完整的衛星今年13”,也就是說,12個衛星加上一個閏(閏月的)月亮。 uUlsda首頁 The Mid-Autumn Festival is a traditional festivity for both the Han and minority nationalities. The custom of worshipping the moon can be traced back as far as the ancient Xia and Shang Dynasties (2000 B.C.-1066 B.C.). In the Zhou Dynasty(1066 B.C.-221 B.C.), people hold ceremonies to greet winter and worship the moon whenever the Mid-Autumn Festival sets in. It becomes very prevalent in the Tang Dynasty(618-907 A.D.) that people enjoy and worship the full moon. In the Southern Song Dynasty (1127-1279 A.D.), however, people send round moon cakes to their relatives as gifts in expression of their best wishes of family reunion. When it becomes dark, they look up at the full silver moon or go sightseeing on lakes to celebrate the festival. Since the Ming (1368-1644 A.D. ) and Qing Dynasties (1644-1911A.D.), the custom of Mid-Autumn Festival celebration becomes unprecedented popular. Together with the celebration there appear some special customs in different parts of the country, such as burning incense(熏香), planting Mid-Autumn trees, lighting lanterns on towers and fire dragon dances. However, the custom of playing under the moon is not so popular as it used to be nowadays, but it is not less popular to enjoy the bright silver moon. Whenever the festival sets in, people will look up at the full silver moon, drinking wine to celebrate their happy life or thinking of their relatives and friends far from home, and extending all of their best wishes to them.在中秋節,是為漢族和少數民族的傳統節日。

          在月亮的崇拜習俗可以追溯到至于古代夏,商時期(公元前2000年,1066年)。在周朝(公元前1066年,公元前221年),人們舉行儀式,迎接冬季和崇拜月亮每當中秋節到來之 它變得非常盛行于唐朝(公元618-907年),人們喜歡和崇拜的滿月。

          在南宋(1127-1279年),但是,人們送月餅,以圓他們的親屬在他們最好的家庭團聚的表達民意的禮物。當它變得黑暗,他們查找的全銀月球或繼續湖泊觀光 慶祝節日。

          自明朝(1368-1644年),清(1644 - 1911A.D。)的中秋習俗中秋節慶祝活動變得前所未有的歡迎。

          5.中秋英語手抄報內容

          中秋節英文手抄報內容 The joyous Mid-Autumn Festival was celebrated on the fifteenth day of the eighth moon, around the time of the autumn equinox(秋分). Many referred to it simply as the "Fifteenth of the Eighth Moon".在歡樂的中秋節是慶祝第八屆月球15天,周圍的秋分時間(秋分)。

          許多人說只是簡單的“第八屆第十五次月亮”。This day was also considered as a harvest festival since fruits, vegetables and grain had been harvested by this time and food was abundant. Food offerings were placed on an altar set up in the courtyard. Apples, pears, peaches, grapes, pomegranates(石榴), melons, oranges and pomelos(柚子) might be seen. Special foods for the festival included moon cakes, cooked taro(芋頭)and water caltrope(菱角), a type of water chestnut resembling black buffalo horns. Some people insisted that cooked taro be included because at the time of creation, taro was the first food discovered at night in the moonlight. Of all these foods, it could not be omitted from the Mid-Autumn Festival.這一天也被認為是因為水果,蔬菜和糧食是由這個時間和糧食收獲是豐富的豐年祭。

          食品產品被放在院子里訂了一個祭壇。蘋果,梨,桃,葡萄,石榴(石榴),甜瓜,橘子和文旦(柚子)可能會被視為。

          電影節的特別食品,包括月餅,煮熟的芋頭(芋頭)和水caltrope(菱角),一個馬蹄型水牛類似黑角。有些人堅持認為,煮熟的芋頭,因為在設定的時間內,芋頭是第一食品在夜間發現了月光。

          在所有這些食品,但不能忽略中秋節。The round moon cakes, measuring about three inches in diameter and one and a half inches in thickness, resembled Western fruitcakes in taste and consistency. These cakes were made with melon seeds(西瓜子), lotus seeds(蓮籽), almonds(杏仁), minced meats, bean paste, orange peels and lard(豬油). A golden yolk(蛋黃) from a salted duck egg was placed at the center of each cake, and the golden brown crust was decorated with symbols of the festival. Traditionally, thirteen moon cakes were piled in a pyramid to symbolize the thirteen moons of a "complete year," that is, twelve moons plus one intercalary(閏月的) moon. uUlsda E圓形月餅,直徑約3一,厚1英寸,1.5英寸的測量,在味道類似西方的水果蛋糕和一致性。

          這些蛋糕已經作出瓜子(西瓜子),蓮子(蓮籽),杏仁(杏仁),切碎的肉,豆沙,陳皮和豬油(豬油)。金色的蛋黃從咸蛋(蛋黃)是放置在每個蛋糕的中心,和金黃色地殼裝飾節的象征。

          傳統上,13個月餅堆放在一個金字塔象征的“完整的衛星今年13”,也就是說,12個衛星加上一個閏(閏月的)月亮。 uUlsda首頁The Mid-Autumn Festival is a traditional festivity for both the Han and minority nationalities. The custom of worshipping the moon can be traced back as far as the ancient Xia and Shang Dynasties (2000 B.C.-1066 B.C.). In the Zhou Dynasty(1066 B.C.-221 B.C.), people hold ceremonies to greet winter and worship the moon whenever the Mid-Autumn Festival sets in. It becomes very prevalent in the Tang Dynasty(618-907 A.D.) that people enjoy and worship the full moon. In the Southern Song Dynasty (1127-1279 A.D.), however, people send round moon cakes to their relatives as gifts in expression of their best wishes of family reunion. When it becomes dark, they look up at the full silver moon or go sightseeing on lakes to celebrate the festival. Since the Ming (1368-1644 A.D. ) and Qing Dynasties (1644-1911A.D.), the custom of Mid-Autumn Festival celebration becomes unprecedented popular. Together with the celebration there appear some special customs in different parts of the country, such as burning incense(熏香), planting Mid-Autumn trees, lighting lanterns on towers and fire dragon dances. However, the custom of playing under the moon is not so popular as it used to be nowadays, but it is not less popular to enjoy the bright silver moon. Whenever the festival sets in, people will look up at the full silver moon, drinking wine to celebrate their happy life or thinking of their relatives and friends far from home, and extending all of their best wishes to them.在中秋節,是為漢族和少數民族的傳統節日。

          在月亮的崇拜習俗可以追溯到至于古代夏,商時期(公元前2000年,1066年)。在周朝(公元前1066年,公元前221年),人們舉行儀式,迎接冬季和崇拜月亮每當中秋節到來之它變得非常盛行于唐朝(公元618-907年),人們喜歡和崇拜的滿月。

          在南宋(1127-1279年),但是,人們送月餅,以圓他們的親屬在他們最好的家庭團聚的表達民意的禮物。當它變得黑暗,他們查找的全銀月球或繼續湖泊觀光慶祝節日。

          自明朝(1368-1644年),清(1644 - 1911A.D。)的中秋習俗中秋節慶祝活動變。

          6.英語中秋節手抄報內容

          中秋節英文內容 The joyous Mid-Autumn Festival was celebrated on the fifteenth day of the eighth moon, around the time of the autumn equinox(). Many referred to it simply as the "Fifteenth of the Eighth Moon".在歡樂的中秋節是慶祝第八屆月球15天,周圍的時間()。

          許多人說只是簡單的“第八屆第十五次月亮”。This day was also considered as a harvest festival since fruits, vegetables and grain had been harvested by this time and food was abundant. Food offerings were placed on an altar set up in the courtyard. Apples, pears, peaches, grapes, pomegranates(石榴), melons, oranges and pomelos(柚子) might be seen. Special foods for the festival included moon cakes, cooked taro()and water caltrope(), a type of water chestnut resembling black buffalo horns. Some people insisted that cooked taro be included because at the time of creation, taro was the first food discovered at night in the moonlight. Of all these foods, it could not be omitted from the Mid-Autumn Festival.這一天也被認為是因為水果,蔬菜和糧食是由這個時間和糧食收獲是豐富的豐年祭。

          食品產品被放在院子里訂了一個。蘋果,梨,桃,葡萄,石榴(石榴),,橘子和文旦(柚子)可能會被視為。

          的特別食品,包括月餅,煮熟的()和水caltrope(),一個馬蹄型水牛類似。有些人堅持認為,煮熟的芋頭,因為在設定的時間內,芋頭是第一食品在夜間發現了月光。

          在所有這些食品,但不能忽略中秋節。The round moon cakes, measuring about three inches in diameter and one and a half inches in thickness, resembled Western fruitcakes in taste and consistency. These cakes were made with melon seeds(), lotus seeds(蓮籽), almonds(杏仁), minced meats, bean paste, orange peels and lard(豬油). A golden yolk(蛋黃) from a salted duck egg was placed at the center of each cake, and the golden brown crust was decorated with symbols of the festival. Traditionally, thirteen moon cakes were piled in a pyramid to symbolize the thirteen moons of a "complete year," that is, twelve moons plus one intercalary(的) moon. uUlsda E圓形月餅,直徑約3一,厚1英寸,1.5英寸的測量,在味道類似西方的和一致性。

          這些蛋糕已經作出瓜子(),蓮子(蓮籽),杏仁(杏仁),切碎的肉,,陳皮和豬油(豬油)。金色的蛋黃從(蛋黃)是放置在每個蛋糕的中心,和金黃色地殼裝飾節的象征。

          傳統上,13個月餅堆放在一個金字塔象征的“完整的衛星今年13”,也就是說,12個衛星加上一個閏(的)月亮。 uUlsda首頁The Mid-Autumn Festival is a traditional festivity for both the Han and minority nationalities. The custom of worshipping the moon can be traced back as far as the ancient Xia and Shang Dynasties (2000 B.C.-1066 B.C.). In the Zhou Dynasty(1066 B.C.-221 B.C.), people hold ceremonies to greet winter and worship the moon whenever the Mid-Autumn Festival sets in. It becomes very prevalent in the Tang Dynasty(618-907 A.D.) that people enjoy and worship the full moon. In the Southern Song Dynasty (1127-1279 A.D.), however, people send round moon cakes to their relatives as gifts in expression of their best wishes of family reunion. When it becomes dark, they look up at the full silver moon or go sightseeing on lakes to celebrate the festival. Since the Ming (1368-1644 A.D. ) and Qing Dynasties (1644-1911A.D.), the custom of Mid-Autumn Festival celebration becomes unprecedented popular. Together with the celebration there appear some special customs in different parts of the country, such as burning incense(), planting Mid-Autumn trees, lighting lanterns on towers and fire dragon dances. However, the custom of playing under the moon is not so popular as it used to be nowadays, but it is not less popular to enjoy the bright silver moon. Whenever the festival sets in, people will look up at the full silver moon, drinking wine to celebrate their happy life or thinking of their relatives and friends far from home, and extending all of their best wishes to them.在中秋節,是為漢族和少數民族的傳統節日。

          在月亮的崇拜習俗可以追溯到至于古代夏,商時期(公元前2000年,)。在周朝(公元前,),人們舉行儀式,迎接冬季和崇拜月亮每當中秋節到來之它變得非常盛行于唐朝(公元618-907年),人們喜歡和崇拜的滿月。

          在南宋(1127-1279年),但是,人們送月餅,以圓他們的親屬在他們最好的家庭團聚的表達民意的禮物。當它變得黑暗,他們查找的全球或繼續湖泊觀光慶祝節日。

          自明朝(1368-),清(1644 - 1911A.D。)的中秋習俗中秋節慶祝活動變得前所未有的歡迎。

          隨著慶祝似乎有在不同地區的國家,如燒香(),一些特殊的習俗,種植中秋樹木,燈光塔,舞火龍燈。然而,根據月亮打習慣不是那么受歡迎,因為它曾經是現在,但它不是冷門享受明亮的銀色月亮。

          每當節日套在,人們會查找在全亮,喝著酒,。

          7.中秋節英語手抄報內容

          中秋節英文手抄報內容 The joyous Mid-Autumn Festival was celebrated on the fifteenth day of the eighth moon, around the time of the autumn equinox(秋分). Many referred to it simply as the "Fifteenth of the Eighth Moon".在歡樂的中秋節是慶祝第八屆月球15天,周圍的秋分時間(秋分)。

          許多人說只是簡單的“第八屆第十五次月亮”。This day was also considered as a harvest festival since fruits, vegetables and grain had been harvested by this time and food was abundant. Food offerings were placed on an altar set up in the courtyard. Apples, pears, peaches, grapes, pomegranates(石榴), melons, oranges and pomelos(柚子) might be seen. Special foods for the festival included moon cakes, cooked taro(芋頭)and water caltrope(菱角), a type of water chestnut resembling black buffalo horns. Some people insisted that cooked taro be included because at the time of creation, taro was the first food discovered at night in the moonlight. Of all these foods, it could not be omitted from the Mid-Autumn Festival.這一天也被認為是因為水果,蔬菜和糧食是由這個時間和糧食收獲是豐富的豐年祭。

          食品產品被放在院子里訂了一個祭壇。蘋果,梨,桃,葡萄,石榴(石榴),甜瓜,橘子和文旦(柚子)可能會被視為。

          電影節的特別食品,包括月餅,煮熟的芋頭(芋頭)和水caltrope(菱角),一個馬蹄型水牛類似黑角。有些人堅持認為,煮熟的芋頭,因為在設定的時間內,芋頭是第一食品在夜間發現了月光。

          在所有這些食品,但不能忽略中秋節。The round moon cakes, measuring about three inches in diameter and one and a half inches in thickness, resembled Western fruitcakes in taste and consistency. These cakes were made with melon seeds(西瓜子), lotus seeds(蓮籽), almonds(杏仁), minced meats, bean paste, orange peels and lard(豬油). A golden yolk(蛋黃) from a salted duck egg was placed at the center of each cake, and the golden brown crust was decorated with symbols of the festival. Traditionally, thirteen moon cakes were piled in a pyramid to symbolize the thirteen moons of a "complete year," that is, twelve moons plus one intercalary(閏月的) moon. uUlsda E圓形月餅,直徑約3一,厚1英寸,1.5英寸的測量,在味道類似西方的水果蛋糕和一致性。

          這些蛋糕已經作出瓜子(西瓜子),蓮子(蓮籽),杏仁(杏仁),切碎的肉,豆沙,陳皮和豬油(豬油)。金色的蛋黃從咸蛋(蛋黃)是放置在每個蛋糕的中心,和金黃色地殼裝飾節的象征。

          傳統上,13個月餅堆放在一個金字塔象征的“完整的衛星今年13”,也就是說,12個衛星加上一個閏(閏月的)月亮。 uUlsda首頁The Mid-Autumn Festival is a traditional festivity for both the Han and minority nationalities. The custom of worshipping the moon can be traced back as far as the ancient Xia and Shang Dynasties (2000 B.C.-1066 B.C.). In the Zhou Dynasty(1066 B.C.-221 B.C.), people hold ceremonies to greet winter and worship the moon whenever the Mid-Autumn Festival sets in. It becomes very prevalent in the Tang Dynasty(618-907 A.D.) that people enjoy and worship the full moon. In the Southern Song Dynasty (1127-1279 A.D.), however, people send round moon cakes to their relatives as gifts in expression of their best wishes of family reunion. When it becomes dark, they look up at the full silver moon or go sightseeing on lakes to celebrate the festival. Since the Ming (1368-1644 A.D. ) and Qing Dynasties (1644-1911A.D.), the custom of Mid-Autumn Festival celebration becomes unprecedented popular. Together with the celebration there appear some special customs in different parts of the country, such as burning incense(熏香), planting Mid-Autumn trees, lighting lanterns on towers and fire dragon dances. However, the custom of playing under the moon is not so popular as it used to be nowadays, but it is not less popular to enjoy the bright silver moon. Whenever the festival sets in, people will look up at the full silver moon, drinking wine to celebrate their happy life or thinking of their relatives and friends far from home, and extending all of their best wishes to them.在中秋節,是為漢族和少數民族的傳統節日。

          在月亮的崇拜習俗可以追溯到至于古代夏,商時期(公元前2000年,1066年)。在周朝(公元前1066年,公元前221年),人們舉行儀式,迎接冬季和崇拜月亮每當中秋節到來之它變得非常盛行于唐朝(公元618-907年),人們喜歡和崇拜的滿月。

          在南宋(1127-1279年),但是,人們送月餅,以圓他們的親屬在他們最好的家庭團聚的表達民意的禮物。當它變得黑暗,他們查找的全銀月球或繼續湖泊觀光慶祝節日。

          自明朝(1368-1644年),清(1644 - 1911A.D。)的中秋習俗中秋節慶祝活動變。

          8.中秋節英語版手抄報內容

          中秋節英文手抄報內容 The joyous Mid-Autumn Festival was celebrated on the fifteenth day of the eighth moon, around the time of the autumn equinox(秋分). Many referred to it simply as the "Fifteenth of the Eighth Moon".在歡樂的中秋節是慶祝第八屆月球15天,周圍的秋分時間(秋分)。

          許多人說只是簡單的“第八屆第十五次月亮”。This day was also considered as a harvest festival since fruits, vegetables and grain had been harvested by this time and food was abundant. Food offerings were placed on an altar set up in the courtyard. Apples, pears, peaches, grapes, pomegranates(石榴), melons, oranges and pomelos(柚子) might be seen. Special foods for the festival included moon cakes, cooked taro(芋頭)and water caltrope(菱角), a type of water chestnut resembling black buffalo horns. Some people insisted that cooked taro be included because at the time of creation, taro was the first food discovered at night in the moonlight. Of all these foods, it could not be omitted from the Mid-Autumn Festival.這一天也被認為是因為水果,蔬菜和糧食是由這個時間和糧食收獲是豐富的豐年祭。

          食品產品被放在院子里訂了一個祭壇。蘋果,梨,桃,葡萄,石榴(石榴),甜瓜,橘子和文旦(柚子)可能會被視為。

          電影節的特別食品,包括月餅,煮熟的芋頭(芋頭)和水caltrope(菱角),一個馬蹄型水牛類似黑角。有些人堅持認為,煮熟的芋頭,因為在設定的時間內,芋頭是第一食品在夜間發現了月光。

          在所有這些食品,但不能忽略中秋節。The round moon cakes, measuring about three inches in diameter and one and a half inches in thickness, resembled Western fruitcakes in taste and consistency. These cakes were made with melon seeds(西瓜子), lotus seeds(蓮籽), almonds(杏仁), minced meats, bean paste, orange peels and lard(豬油). A golden yolk(蛋黃) from a salted duck egg was placed at the center of each cake, and the golden brown crust was decorated with symbols of the festival. Traditionally, thirteen moon cakes were piled in a pyramid to symbolize the thirteen moons of a "complete year," that is, twelve moons plus one intercalary(閏月的) moon. uUlsda E圓形月餅,直徑約3一,厚1英寸,1.5英寸的測量,在味道類似西方的水果蛋糕和一致性。

          這些蛋糕已經作出瓜子(西瓜子),蓮子(蓮籽),杏仁(杏仁),切碎的肉,豆沙,陳皮和豬油(豬油)。金色的蛋黃從咸蛋(蛋黃)是放置在每個蛋糕的中心,和金黃色地殼裝飾節的象征。

          傳統上,13個月餅堆放在一個金字塔象征的“完整的衛星今年13”,也就是說,12個衛星加上一個閏(閏月的)月亮。 uUlsda首頁The Mid-Autumn Festival is a traditional festivity for both the Han and minority nationalities. The custom of worshipping the moon can be traced back as far as the ancient Xia and Shang Dynasties (2000 B.C.-1066 B.C.). In the Zhou Dynasty(1066 B.C.-221 B.C.), people hold ceremonies to greet winter and worship the moon whenever the Mid-Autumn Festival sets in. It becomes very prevalent in the Tang Dynasty(618-907 A.D.) that people enjoy and worship the full moon. In the Southern Song Dynasty (1127-1279 A.D.), however, people send round moon cakes to their relatives as gifts in expression of their best wishes of family reunion. When it becomes dark, they look up at the full silver moon or go sightseeing on lakes to celebrate the festival. Since the Ming (1368-1644 A.D. ) and Qing Dynasties (1644-1911A.D.), the custom of Mid-Autumn Festival celebration becomes unprecedented popular. Together with the celebration there appear some special customs in different parts of the country, such as burning incense(熏香), planting Mid-Autumn trees, lighting lanterns on towers and fire dragon dances. However, the custom of playing under the moon is not so popular as it used to be nowadays, but it is not less popular to enjoy the bright silver moon. Whenever the festival sets in, people will look up at the full silver moon, drinking wine to celebrate their happy life or thinking of their relatives and friends far from home, and extending all of their best wishes to them.在中秋節,是為漢族和少數民族的傳統節日。

          在月亮的崇拜習俗可以追溯到至于古代夏,商時期(公元前2000年,1066年)。在周朝(公元前1066年,公元前221年),人們舉行儀式,迎接冬季和崇拜月亮每當中秋節到來之它變得非常盛行于唐朝(公元618-907年),人們喜歡和崇拜的滿月。

          在南宋(1127-1279年),但是,人們送月餅,以圓他們的親屬在他們最好的家庭團聚的表達民意的禮物。當它變得黑暗,他們查找的全銀月球或繼續湖泊觀光慶祝節日。

          自明朝(1368-1644年),清(1644 - 1911A.D。)的中秋習俗中秋節慶祝活動變得前所未有的歡迎。

          9.中秋節手抄報英文內容

          "Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns. 農歷八月十五日是中國的傳統節日——中秋節。

          在這天,每個家庭都團聚在一起,一家人共同觀賞象征豐裕、和諧和幸運的圓月。此時,大人們吃著美味的月餅,品著熱騰騰的香茗,而孩子們則在一旁拉著兔子燈盡情玩耍。

          "Zhong Qiu Jie" probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon. 中秋節最早可能是一個慶祝豐收的節日。后來,月宮里美麗的仙女嫦娥的神話故事賦予了它神話色彩。

          According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. One day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat. The earth was saved when a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting down 9 of the suns. Yi stole the elixir of life to save the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it. Thus started the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival. 傳說古時候,天空曾有10個太陽。一天,這10個太陽同時出現,酷熱難擋。

          弓箭手后翌射下了其中9個太陽,拯救了地球上的生靈。他偷了長生不死藥,卻被妻子嫦娥偷偷喝下。

          此后,每年中秋月圓之時,少女們都要向月宮仙女嫦娥祈福的傳說便流傳開來。 In the 14th century, the eating of mooncakes at "Zhong Qiu Jie" was given a new significance. The story goes that when Zhu Yuan Zhang was plotting to overthrow the Yuan Dynasty started by the Mongolians, the rebels hid their messages in the Mid-Autumn mooncakes. Zhong Qiu Jie is hence also a commemoration of the overthrow of the Mongolians by the Han people. 在14世紀,中秋節吃月餅又被賦予了一層特殊的含義。

          傳說在朱元璋帶兵起義推翻元朝時,將士們曾把聯絡信藏在月餅里。因此,中秋節后來也成為漢人推翻蒙古人統治的紀念日。

          字串7 During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368) China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding Sung Dynasty (A.D.960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without it being discovered. The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes. Packed into each mooncake was a message with the outline of the attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attacked and overthrew the government. What followed was the establishment of the Ming Dynasty (A.D. 1368-1644). Today, moon cakes are eaten to commemorate this event. 在元朝,蒙古人統治中國。前朝統治者們不甘心政權落入外族之手,于是密謀策劃聯合起義。

          正值中秋將近,起義首領就命令部下制作一種特別的月餅,把起義計劃藏在每個月餅里。到中秋那天,起義軍獲取勝利,推翻了元朝,建立明朝。

          今天,人們吃月餅紀念此事。 Mid-Autumn Day 中秋節 Mid-Autumn Day is a traditional festival in China. Almost everyone likes to eat mooncakes on that day. Most families have a dinner together to celebrate the festival. A saying goes, "The moon in your hometown is almost always the brightest and roundest". Many people who live far away from homes want to go back to have a family reunion. How happy it is to enjoy the moon cakes while watching the full moon with your family members. 或:中秋節英文手抄報內容 The joyous Mid-Autumn Festival was celebrated on the fifteenth day of the eighth moon, around the time of the autumn equinox(秋分). Many referred to it simply as the "Fifteenth of the Eighth Moon".在歡樂的中秋節是慶祝第八屆月球15天,周圍的秋分時間(秋分)。

          許多人說只是簡單的“第八屆第十五次月亮”。This day was also considered as a harvest festival since fruits, vegetables and grain had been harvested by this time and food was abundant. Food offerings were placed on an altar set up in the courtyard. Apples, pears, peaches, grapes, pomegranates(石榴), melons, oranges and pomelos(柚子) might be seen. Special foods for the festival included moon cakes, cooked taro(芋頭)and water caltrope(菱角), a type of water chestnut resembling black buffalo horns. Some people insisted that cooked taro be included because at the time of creation, taro was the first food discovered at night in the moonlight. Of all 。

          英文中秋節手抄報內容簡短

          轉載請注明出處華閱文章網 » 英文中秋節手抄報內容簡短

          短句

          兒童教師節簡短話語

          閱讀(306)

          本文主要為您介紹兒童教師節簡短話語,內容包括教師節祝福語簡單點幼兒園的,教師節祝福語150字的,幼兒感恩老師簡短的句子。祝老師能像太陽花一樣的堅強,我沒有太陽花,可是我相信吊蘭也能帶表我的心!以此還是祝老師在節日里快快樂樂地過這一天!2

          短句

          建模團隊介紹范文簡短數學建模

          閱讀(1476)

          本文主要為您介紹建模團隊介紹范文簡短數學建模,內容包括求數學建模的團隊事跡,數學建模心得范文,如何數學建模團隊建設。讓學生都真正愛上數學記浙江工業大學理學院數學建模教練團隊 “宇宙之大,粒子之微,火箭之速,化工之巧,地球之變,生物之謎,

          短句

          小學生介紹少數民族簡短

          閱讀(421)

          本文主要為您介紹小學生介紹少數民族簡短,內容包括介紹一個少數民族作簡單介紹,介紹一個少數民族,簡短一點,介紹一個少數民族作簡單介紹。瑤族介紹:瑤族分布于世界多個國家和地區。中國境內的260多萬瑤族人口,分布在湖南、廣西、廣東等10多個

          短句

          致自己生日感悟簡短的句子

          閱讀(276)

          本文主要為您介紹致自己生日感悟簡短的句子,內容包括生日感言的簡短句子,關于生日感言的簡短句子,祝自己生日快樂的說說,簡短點。天再高又怎樣,踮起腳尖就更接近陽光。2、微笑擁抱每一天,做像向日葵般溫暖的女子。3、別小看任何人,越不起眼的

          短句

          簡短潮名

          閱讀(321)

          本文主要為您介紹簡短潮名,內容包括急求一個簡單很潮的網名,有什么最潮網名,求個性簡潔QQ名字。幼稚、詮釋了我們的青春我的愛、只為你存在卍 成熟的背后是理性Fuck 男人情話毒藥愛是寂寞說的謊思念 肆無忌憚的蔓延開‖默寫、你的情綻放

          短句

          簡短的政府搬遷的通知

          閱讀(349)

          本文主要為您介紹簡短的政府搬遷的通知,內容包括喬遷通知短信怎么寫,我們單位要搬家搬家通知怎么寫,向領導發函通知《辦公室搬遷函》。喬遷請帖的寫法如下: 謹訂僅訂於公歷 二0一一 年 十一 月 二十四 日 農歷二0一一年 十 月 廿九 日 (星期

          短句

          中秋祝福簡短句接地氣

          閱讀(337)

          本文主要為您介紹中秋祝福簡短句接地氣,內容包括中秋節祝福,簡單點,一兩句話,別做作發給領導的,中秋祝福語簡短,簡單純樸中秋節祝福語。中秋節月更明,天上的星空望著我獨自成歡,佳節邀明月,與君同盡歡!2、金秋十月喜豐收,全國人們樂悠悠。普天同

          短句

          小學生安全知識簡短的有哪些

          閱讀(319)

          本文主要為您介紹小學生安全知識簡短的有哪些,內容包括小學生的安全常識200條,小學生安全小常識,安全小常識(簡短)。行路安全1. 在城市里,車行車路,人走便道,這樣既通暢又安全。2.紅燈停,綠燈行,穿越馬路要走人行橫道,或天橋地道。3.在沒有隔欄的路

          短句

          關于老師的話簡短

          閱讀(331)

          本文主要為您介紹關于老師的話簡短,內容包括贊美老師的話簡短,感恩老師的話簡短,感謝老師的話100字左右。贊美老師的話老師是辛勤的園丁,培育出祖國的花朵。 2、十年樹木,十載風,十載雨,十萬棟梁。 3、無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也

          短句

          團隊建設感言簡短

          閱讀(295)

          本文主要為您介紹團隊建設感言簡短,內容包括急需一篇關于優秀團隊建設的心得,如何打造優秀的團隊心得,怎么建設團隊,自己的一點心得。團隊建設,簡單講就是:給你一撥人,你得能把他們攏在一起,朝著一個方向走。怎么做呢?下面就把個人實踐中,認為應

          短句

          K金項鏈簡短

          閱讀(282)

          本文主要為您介紹K金項鏈簡短,內容包括在六福珠寶買的k金項鏈,太短了戴不了,可以加錢換其它款式嗎怎,想買一條K金的項鏈~,K金項鏈一條多少克。好!K金,K鉑金:流行地新寵,18K金飾風靡世界地獨特魅力,除了種種令人嘆為觀止地造型外,因融合足金及其他

          短句

          友情留言板留言大全簡短

          閱讀(297)

          本文主要為您介紹友情留言板留言大全簡短,內容包括簡短的友情留言,簡短的友情留言,越多越好,留言板留言友情簡單一點的幾個字的。細數往日的點滴,有過歡笑淚水和珍貴的記憶。朋友不在于多少,真心才好。在這深情的季節里,遙寄一份真摯的祝福給

          短句

          事業單位自我鑒定簡短

          閱讀(263)

          本文主要為您介紹事業單位自我鑒定簡短,內容包括事業單位入職前的個人總結,怎么寫啊以什么格式寫啊,工作自我鑒定范文,工作鑒定(單位對個人),跪求,著急呀。xx局:本人xxx,男,x族,x歲,x年x月從xx大學畢業,同年x月底被分配至xxx工作。一年來,本人學習,堅

          短句

          豐樂亭記簡短譯文

          閱讀(292)

          本文主要為您介紹豐樂亭記簡短譯文,內容包括豐樂亭記原文和翻譯,《豐樂亭記》譯文,豐樂亭記原文和翻譯。豐樂亭記原文和翻譯如下:豐樂亭記 宋 歐陽修 修既治滁之明年,夏,始飲滁水而甘。問諸滁人,得于州南百步之遠。其上則豐山,聳然而特立;下則

          短句

          兒童教師節簡短話語

          閱讀(306)

          本文主要為您介紹兒童教師節簡短話語,內容包括教師節祝福語簡單點幼兒園的,教師節祝福語150字的,幼兒感恩老師簡短的句子。祝老師能像太陽花一樣的堅強,我沒有太陽花,可是我相信吊蘭也能帶表我的心!以此還是祝老師在節日里快快樂樂地過這一天!2

          短句

          建模團隊介紹范文簡短數學建模

          閱讀(1476)

          本文主要為您介紹建模團隊介紹范文簡短數學建模,內容包括求數學建模的團隊事跡,數學建模心得范文,如何數學建模團隊建設。讓學生都真正愛上數學記浙江工業大學理學院數學建模教練團隊 “宇宙之大,粒子之微,火箭之速,化工之巧,地球之變,生物之謎,

          短句

          小學生介紹少數民族簡短

          閱讀(421)

          本文主要為您介紹小學生介紹少數民族簡短,內容包括介紹一個少數民族作簡單介紹,介紹一個少數民族,簡短一點,介紹一個少數民族作簡單介紹。瑤族介紹:瑤族分布于世界多個國家和地區。中國境內的260多萬瑤族人口,分布在湖南、廣西、廣東等10多個

          短句

          致自己生日感悟簡短的句子

          閱讀(276)

          本文主要為您介紹致自己生日感悟簡短的句子,內容包括生日感言的簡短句子,關于生日感言的簡短句子,祝自己生日快樂的說說,簡短點。天再高又怎樣,踮起腳尖就更接近陽光。2、微笑擁抱每一天,做像向日葵般溫暖的女子。3、別小看任何人,越不起眼的

          短句

          簡短潮名

          閱讀(321)

          本文主要為您介紹簡短潮名,內容包括急求一個簡單很潮的網名,有什么最潮網名,求個性簡潔QQ名字。幼稚、詮釋了我們的青春我的愛、只為你存在卍 成熟的背后是理性Fuck 男人情話毒藥愛是寂寞說的謊思念 肆無忌憚的蔓延開‖默寫、你的情綻放

          短句

          簡短的政府搬遷的通知

          閱讀(349)

          本文主要為您介紹簡短的政府搬遷的通知,內容包括喬遷通知短信怎么寫,我們單位要搬家搬家通知怎么寫,向領導發函通知《辦公室搬遷函》。喬遷請帖的寫法如下: 謹訂僅訂於公歷 二0一一 年 十一 月 二十四 日 農歷二0一一年 十 月 廿九 日 (星期

          短句

          中秋祝福簡短句接地氣

          閱讀(337)

          本文主要為您介紹中秋祝福簡短句接地氣,內容包括中秋節祝福,簡單點,一兩句話,別做作發給領導的,中秋祝福語簡短,簡單純樸中秋節祝福語。中秋節月更明,天上的星空望著我獨自成歡,佳節邀明月,與君同盡歡!2、金秋十月喜豐收,全國人們樂悠悠。普天同

          短句

          組織部簡短評語

          閱讀(345)

          本文主要為您介紹組織部簡短評語,內容包括如何點評組織部工作,如何點評組織部工作,大學學生會組織部如何給些評價謝謝。2006學年度團委組織部活動企劃書(草案) 2006學年度團委組織部活動企劃書(草案) 宗旨: 2006學年度,學校團委組織部將在基于順

          <optgroup id="r9hwm"></optgroup><nav id="r9hwm"><label id="r9hwm"></label></nav>

            <tt id="r9hwm"><tr id="r9hwm"></tr></tt>
          1. 
            
          2. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

          3. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

                1. <listing id="r9hwm"></listing>
                  <delect id="r9hwm"></delect>
                  <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><ol id="r9hwm"></ol></samp></optgroup>
                  亚洲丰满少妇xxxxx高潮