1.學弈的譯文 簡單的 快快
弈秋是全國最會下棋的人。
讓他教兩個人下棋,其中一人一心一意只聽弈秋的教導;另一個人雖然在聽,可心里卻想著天上有天鵝飛過,拿弓箭去射它。雖然兩個人在一起學習,成績卻不如第一個人。
難道他的智力不如另一個人嗎?回答說:不是這樣的。字詞解釋(01)弈:圍棋,下圍棋。
(02)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。(03)通國:全國。
(04)之:的。(05)善:善于,擅長。
(06)使:讓。(07)誨:教導。
(08)其:其中。(09)惟弈秋之為聽:只聽弈秋的教導。
(10)雖:雖然。(11)之:指弈秋的教導。
(12)鴻鵠:天鵝。(13)援:引拉。
(14)繳:本課指有絲繩的箭。“繳”字的另一個讀音jiǎo,是交納、交付的意思。
(15)之:他,指前一個人。(16)俱:一起。
(17)弗若:不如。(18)矣:了。
(19)為:因為。(20)其:他,指后一個人。
(21)與:嗎。(22)曰:說。
(23)非:不是。(24)然:這樣。
(25)致志:用盡心志。致,盡,極。
(27)通國:全國.(28)與:語氣助詞,表示疑問。(29)本文選自《孟子·告子》。
(30)故:原因。(31)以:認為。
感悟學習不可一心二用,必須專心致志。 或做事要一心一意,專心致志,方可成功! 若三心二意,將一事無成。
用我的哦。
2.學弈文言文翻譯
原發布者:**亞
學弈文言文翻譯原文【篇一:學弈文言文翻譯原文】注釋弈:下棋。(圍棋)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。數:指技藝。致志:用盡心志。致:盡,極。不得:學不會善:善于,擅長。誨:教導。其:其中。惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導)。雖聽之:雖然在聽講。惟:同“唯”,只。以為:認為,覺得。鴻鵠:天鵝。援:引,拉。將至:將要到來。思:想。弓繳:弓箭。為:因為繳:古時指帶有絲繩的箭。之:謂,說。雖與之俱學:雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習。弗若之矣:成績卻不如另外一個人。弈者:下棋的人。通國:全國。使:讓(動詞)。之:他,之前一個人。(指第一個用心聽講的人)俱:一起。弗:不。若:如。矣:了。(語氣詞)為:同“謂”,指有人說。其:他的,指后一個人。與:同“歟”嘆詞,相當于“嗎”。然:這樣。也:是。譯文現在你把下棋作為技藝,是小技藝;不專心致志,就學不到手。弈秋是全國的下棋高手,有人讓他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的話;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,但是心里卻想著天上有天鵝飛過,想要拉弓搭箭把它射下來。雖然他倆在一起學習,但后一個人不如前一個人學得好。難道是因為他的智力不如別人好嗎?有人說:“不是這樣的。”啟示通過弈秋教兩個人學下圍棋的事,說明了做事必須專心致志,決不可三心二意的道理。來源文言文的簡潔精煉由此可見不一般啊。《學弈》通過弈秋教學生下棋的事。說明了在同樣的條件
3.學奕的翻譯
《學弈》選自《孟子·告子》。通過弈秋教兩個人學下棋的事,說明了學習應專心致志,不可三copy心二意的道理。原文如下:今夫弈之為數,小數bai也。不專心致志,則不得也。弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與du,曰:非然也。
這篇古文現代參考譯文如下:
弈秋是全國最會下棋的人。(人們)讓他教兩個人下棋,其中一人一心一意,只聽弈秋的教導;另一個人雖然在聽,可心里卻想著天上有天鵝飛過,zhi想拿弓箭去射它。兩個人雖然在一dao起學習,第二個人的成績卻不如第一個人。難道他的智力不如另一個人嗎?回答說:不是這樣的。
4.《學弈》的文言文+翻譯
【原文】
學弈
弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
【譯文】
弈秋是全國最會下棋的人。讓弈秋教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的教導;而另一個人雖然在聽著,可是他心里總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射天鵝。這樣,雖然他同前一個人一起學習,卻學得不如前一個。能說這是他的聰明才智不如前一個人嗎?應該說:不是這樣的。
【注釋】
弈:下棋
弈秋,通國之善弈者也。
弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。
通國:全國。
之:的。
善:善于,擅長。
使:讓。
誨:教導。
其:其中。
惟弈秋之為聽:只聽弈秋的教導。
雖:雖然。
之:指弈秋的教導。
鴻鵠:天鵝。
援:引,拉。
繳:本課指帶有絲繩的箭。(讀音:zhuó)
雖與之俱學,弗若之矣。
之:他,指前一個人。
俱:一起。
弗若:不如。
矣:了。
為:謂,說。
與:嗎。
曰:說。
非:不是。
其:他,指后一個人。
然:這樣。
【來源】
《學弈》選自《孟子?告子》。孟子(公元前372—前289)名軻,字子輿。戰國時鄒國人(現山東鄒縣)。我國古代思想家、教育家、政治家。是孔子以后的儒學大師,被尊稱為“亞圣”。后世將他與孔子合稱為“孔孟”。《孟子》是孟子與他的弟子合著的。內容包括孟子的政治活動、政治學說、哲學思想和個性修養等。全書分為《梁惠王》《公孫丑》《滕文公》《離婁》《萬章》《告子》《盡心》等七篇。
這段古文共有4句,有三層意思。第一句是一層意思,指出弈秋這個人是全國最擅長下棋的人。這句話為下文做了鋪墊,因為“名師出高徒”,他的學生肯定都是高手,而且定是高手如云。第二層(第二、三句)卻出現了一種不和諧的現象:弈秋教的兩個學生,其中一個專心致志,把弈秋所教的話完全記在心里;另一個雖然在聽,心里卻在想著也許就有天鵝飛來,想著要拿起弓和帶絲繩的箭去把它射下來。結果雖然一同學習,后一個比前一個卻是遠遠比不上了。第三層(最后兩句)是自問自答:是不是后一個比不上前一個聰明呢?我可以說:完全不是。聯系第二層可知,后一個只因為他不肯專心致志地學習才落后的啊!
只有四句話,卻層次分明地講明白了不專心致志便學不好本領的道理,告訴我們,只有專心致志,才能有所成就。文言文的簡潔精煉由此可見一斑。
【讀法】
弈秋,通國\之\善弈者也.使\弈秋\誨\二人弈,其一人\專心致志,唯\弈秋之為聽;一人\雖聽之,一心以為\有鴻鵠將至,思\援弓繳\而射之。雖與之\俱學,弗若之矣.為是\其智弗若與?曰:非\然\也.
讀課文時的基調:
用懷著一種好奇、愉快的追求知識的感覺去讀好來
5.學奕的翻譯
一、譯文
弈秋是全國擅長下棋的人。讓弈秋教導兩個人下棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心想著有天鵝將要飛來,想要取來弓箭將它射下來。雖然他們二人一起學習下棋,但后者的棋藝不如前者好。難道是因為他的智力不如前一個人嗎?有人說:不是這樣的。
二、原文
弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
三、出處
《孟子》
擴展資料
一、創作背景
《孟子》一書共七篇,是戰國時期孟子的言論匯編,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯,對弟子的言傳身教,游說諸侯等內容,由孟子及其弟子(萬章等)共同編撰而成。
《孟子》記錄了孟子的治國思想、政治策略(仁政、王霸之辨、民本、格君心之非,民為貴社稷次之君為輕)和政治行動,成書大約在戰國中期,屬儒家經典著作。
二、作品賞析
《孟子》行文氣勢磅礴,感情充沛,雄辯滔滔,極富感染力,流傳后世,影響深遠,成為儒家經典著作之一。
《孟子》的語言明白曉暢,平實淺近,同時又精煉準確。作為散文,《孟子》長于論辯,更具藝術的表現力,具有文學散文的性質。其中的論辯文,巧妙的運用了邏輯推理的方法,孟子得心應手地運用類比推理,往往是欲擒故縱,反復詰難,迂回曲折的把對方引入自己預設的結論中,如《梁惠王下》。
氣勢浩然是《孟子》散文的重要風格特征。這種風格源于孟子人格修養的力量。具有這種浩然之氣的人,能夠在精神上壓倒對方,能夠做到藐視政治權勢,鄙夷物質貪欲,氣概非凡,剛正不阿,無私無畏。《孟子》中大量使用排偶句、疊句等修辭手法。來增強文章的氣勢,使文氣磅礴,若決江河,沛然莫之能御
三、作者簡介
孟子(約公元前372年-公元前289年),名軻,字不詳(子輿、子居等字表皆出自偽書,或后人杜撰),戰國中期魯國鄒人(今山東鄒城市東南部人),距離孔子的故鄉曲阜不遠。是著名的思想家、政治家、教育家,孔子學說的繼承者,儒家的重要代表人物。
參考資料來源:百度百科-學奕
6.學奕,兩小兒辯日意思,簡短
【譯文】弈秋是全國最會下棋的人。讓弈秋教兩個人學習下棋,其中一個人學下棋時專心致志,只聽弈秋的教導;而另一個人雖然在聽著弈秋的教導,可是他心里一直認為天鵝會從頭頂飛過,想拿弓箭去射它。雖然他同前一個人在一起學習,學習的效果卻不如前面的人好。能說這是他的聰明才智不如前一個人嗎?我說:不是這樣的。
〔譯文〕孔子到東方游歷,見到兩個小孩在辯論,(就過去)問他們在辯什么。一個小孩說:“我認為太陽剛出來的時候距人近,而到中午的時候離人遠。”(另)一個小孩說:“我認為太陽剛出來的時候遠,而到中午的時候近。”一個小孩說:“太陽剛出來的時候像馬車的車頂那么大。等到中午,就像盤子一樣大,這不就是遠的(看起來)小而近的(看起來)大嗎?”(另)一個小孩說:“太陽剛出來的時候很涼快,等到了中午的時候(感覺)就像進入了澡塘,這不就是越近(感覺)越熱越遠(感覺)越涼嗎?”孔子也無法決斷(誰對誰錯)。兩個小孩笑話孔子說:“誰說你知識淵博?”
7.學奕翻譯
【原文】 弈秋,通國之善弈也。
使弈秋侮二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。
為是其智弗若與?吾曰:非然也。 【譯文】 弈秋是僵最會下棋的人。
讓他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的教導;而另一個人雖然在聽著,可是他心里總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。這樣雖然他同前一個人一起學習,卻學得不如前一個。
能說這是他的聰明才智不如前一個人嗎?我說:不是這樣的。 )《學弈》選自《孟子·告子》。
孟子(公元前372—前289)名軻,字子輿。戰國時鄒國人(現山 東鄒縣)。
我國古代思想家、教育家。是孔子以后的儒學大師,被尊稱為“亞圣”。
后世將他與孔子合稱為 “孔孟”。《孟子》是孟子與他的弟子合著的。
內容包括孟子的政治活動、政治學說、哲學思想和個性修養 等。全書分為《梁惠王》《公孫丑》《滕文公》《離婁》《萬章》《告子》《盡心》等七篇。
原文】 學弈 《孟子》 弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。
雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?吾曰:非然也。
【譯文】 弈秋,是全國最擅長下圍棋的人。讓弈秋教兩個人下圍棋。
其中有一個人專心致志,只要是弈秋講的,他都認真聽,細細琢磨,認真領悟;另一個人表面上也在聽弈秋的教導,可是心里卻認為天鵝要來了,想著如何拉弓搭箭把天鵝射下來。他們雖然一起學習圍棋,可是后者不如前者。
是他的智力不如前者嗎?我說:不是這樣的。 【注釋】 學弈(下圍棋) 今夫弈之為數,小數也;不專心致志,則不得也。
弈秋(秋,任命,因他善于下棋,所以稱為弈秋),通國(全國)之(的)善弈者也。使(讓)弈秋誨(教導)二人弈,其(其中)一人專心致志,惟(只聽)弈秋之(的)為聽(教導);一人雖聽之(弈秋的教導),一心以為有鴻鵠(天鵝)將至,思援(拉)弓繳(箭)而射之(天鵝)。
雖與之(前者)俱(一起)學,弗(不)若(比)之(前者)矣(好)。為(因為)是其(后者)智(智力)弗若(不如)與(嗎)?曰(答):非(不是)然(這樣)也(的)。
弈:下圍棋。 弈秋,通國之善弈者也。
弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。 通國:全國。
之:的。 善:善于,擅長。
使:讓。 誨:教導。
其:其中。 惟弈秋之為聽:只聽弈秋的教導。
雖:雖然。 之:指弈秋的教導。
鴻鵠:天鵝。 援:引,拉。
繳:本文指帶有絲繩的箭。(讀音:zhuó) 之:天鵝。
之:前者。 俱:一起。
弗若:不如。 矣:了。
為:因為。 與:嗎。
曰:說。 非:不是。
其:后者。 然:這樣。
思:想。 【來源】 《學弈》選自《孟子?告子》。
孟子(公元前372—前289)名軻,字子輿。戰國時鄒國人(現山東鄒縣)。
我國古代思想家、教育家、政治家。是孔子以后的儒學大師,被尊稱為“亞圣”。
后世將他與孔子合稱為“孔孟”。《孟子》是孟子與他的弟子合著的。
內容包括孟子的政治活動、政治學說、哲學思想和個性修養等。全書分為《梁惠王》《公孫丑》《滕文公》《離婁》《萬章》《告子》《盡心》等七篇。
這段古文共有4句,有三層意思。第一句是一層意思,指出弈秋這個人是全國最擅長下棋的人。
這句話為下文做了鋪墊,因為“名師出高徒”,他的學生肯定都是高手,而且定是高手如云。第二層(第二、三句)卻出現了一種不和諧的現象:弈秋教的兩個學生,其中一個專心致志,把弈秋所教的話完全記在心里;另一個雖然在聽,心里卻在想著也許就有天鵝飛來,想著要拿起弓和帶絲繩的箭去把它射下來。
結果雖然一同學習,后一個比前一個卻是遠遠比不上了。第三層(最后兩句)是自問自答:是不是后一個比不上前一個聰明呢?我可以說:完全不是。
聯系第二層可知,后一個只因為他不肯專心致志地學習才落后的啊!只有四句話,卻層次分明地講明白了不專心致志便學不好本領的道理,告訴我們,只有專心致志,才能有所成就。文言文的簡潔精煉由此可見一斑。
(多查閱孟子和孔子資料) 【讀法】 弈秋,通國之\善弈者也.使\弈秋\誨\二人弈,其一人\專心致志,唯\弈秋之為聽;一人\雖聽之,一心以為\有鴻鵠將至,思\援弓繳\而射之。雖\與之俱學,弗若之矣.為是\其智\弗若與?曰:非然也. 讀課文時的基調: 用懷著一種好奇、愉快的追求知識的感覺去讀。
【感悟】 學習任何東西都不要三心二意,要專心致志才能學好東西.要領悟真諦! 【說課稿】 一、教材及學情分析 《學弈》通過弈秋教兩個人學下圍棋的事,說明了學習必須專心致志,決不可三心二意的道理。 這篇課文是小學語文第九冊第八組的一篇講讀課文,也是小學生接觸的第一篇文言文,安排文言文的目的,是讓學生感受一下文言文的語言,了解祖國悠久燦爛的文化,進一步培育熱愛祖國語言文字的思想感情,并為初中學習文言文打點基礎。
由于文言文與現代文相比,在詞語、句式等方面差別較大,再加上學生又是第一次接觸,因此,我把指導朗讀和背誦作為本課教學的難點,把理解每句話的意。