1.宗愨乘風破浪的翻譯
譯文:
宗愨字元干,是南陽涅陽人。他的叔父宗炳,志趣高尚學識淵博但不肯做官。宗愨小的時候,宗炳問他長大后志向是什么?他回答:“希望乘著船順風在大浪里馳騁。”
宗炳說:“如果你不能大富大貴,就必然會使家族破敗。“宗愨的哥哥宗泌結婚,媳婦才進門,當晚就有強盜來打劫。當時宗愨才14歲,卻挺身而出與強盜打斗,把十幾個強盜打得四下逃散,無法進入正屋。
當時天下太平,有名望的文人都認為習文章或謀生的本領考取功名是正業。宗炳向來學問高,許多年輕的兄弟子侄也都愛好學習。然而只有宗愨任性又愛好武藝,因此沒有被鄉親稱贊。
原文:
宗愨(què),字元干,南陽涅陽人也。叔父炳高尚不仕。愨年少時,炳問其志,愨曰:“愿乘長風破萬里浪。''炳曰:“汝若不富貴,必破我門戶。”兄泌娶妻,始入門,夜被劫,愨年十四,挺身與拒賊,十余人皆披散,不得入室。
時天下無事,士人并以文藝為業,炳素高節,諸子群從皆好學,而愨獨任氣好武,故不為鄉曲所稱。
出自選自沈約等《宋書·宗愨傳》。
擴展資料:
宗愨是南朝宋時人,“乘長風破萬里浪”是他少年時的豪邁志氣。他后來也確實屢建戰功,成了名顯一時的將軍。
宗愨為人廉正,曾任豫州刺史、雍州刺史,官封洮陽侯。年少時,他任俠尚武,曾經說愿乘長風破萬里浪。宋文帝時代,他屢立戰功。劉駿即位為宋孝武帝,為左衛將軍,遷豫州刺史監五州諸軍事。
最可貴的是當時的讀書人都“以文藝為業”,他確定志向后努力習武,不為環境所改變:他的行為不被“鄉曲所稱”,也不為俗人的非議而動搖,可謂我行我素。無數事實說明,實現某種志向往往要受到外界的壓力。
法國文學巨匠巴爾扎克在轉向文學創作時,不僅外人,就連父親也竭力反對,甚至斷絕經濟上的支援。陳景潤在攻克“哥德巴赫猜想”過程中也受到不少人的嘲諷與責難,而事實證明,他們的路走對了。
參考資料:百度百科——宗愨乘風破浪
2.《宗愨乘風破浪》的古文與譯文
譯文:宗愨,字元干,是南陽涅陽人。叔父叫宗炳,人品高尚,不肯做官。宗愨年少的時候,宗炳問他的志向是什么,宗愨說:“愿乘長風破萬里浪。”宗愨的哥哥宗泌結婚時,正要進門,當晚就有強盜來打劫。當時宗愨雖然才14歲,卻親自上前抵抗強盜[1],把十幾個強盜打得四下潰散,根本進不了正屋。
字詞解釋
宗愨(què):南北朝時期南朝宋將領。
披散:分散,此指逃跑。[2]。
仕:做官。(詳見“文言知識”)
拒:抵御,抵抗。
賊:強盜
乘:憑借。[2]
始:正。[3]
泌:bì,宗泌。[2]
得:能夠。
志:志向
文言知識
仕。“仕”指“做官”。原文“高尚不仕”,意為人品高尚,不肯做官。古人說“學而優則仕”,意為讀好了書就可以做官,“仕途”即做官的路;“仕宦人家”即做官的人家。[2]
啟發與借鑒
這是成語“乘風破浪”的出典,喻志向遠大,不怕困難,奮勇前進。每個人都應有乘風破浪的精神。[2]
3.宗愨乘風破浪的譯文
宗愨的字是元干,南陽涅陽人。
他的叔父是宗炳字少文,此人學問很好但不肯做官。宗愨小的時候宗炳問他長大后志向是什么?他回答:“希望駕著大風刮散綿延萬里的巨浪。”
宗炳說:“就算你不能大富大貴,也必然會光宗耀祖。”有一次宗愨的哥哥宗泌結婚,結婚的當晚就有強盜來打劫。
當時宗愨才14歲,卻挺身而出與強盜打斗,把十幾個強盜打得四下潰散,根本進不了正屋。當時天下太平,有點名望的人都認為習文考取功名是正業。
宗炳因為學問高,大家都跟著他喜好讀儒家經典。而宗愨因為任性而且愛好武藝,故而默默無聞。
4.《宗愨乘風破浪》的古文與譯文
譯文:宗愨,字元干,是南陽涅陽人。
叔父叫宗炳,人品高尚,不肯做官。宗愨年少的時候,宗炳問他的志向是什么,宗愨說:“愿乘長風破萬里浪。”
宗愨的哥哥宗泌結婚時,正要進門,當晚就有強盜來打劫。當時宗愨雖然才14歲,卻親自上前抵抗強盜[1],把十幾個強盜打得四下潰散,根本進不了正屋。
字詞解釋宗愨(què):南北朝時期南朝宋將領。披散:分散,此指逃跑。
[2]。仕:做官。
(詳見“文言知識”)拒:抵御,抵抗。賊:強盜乘:憑借。
[2]始:正。[3]泌:bì,宗泌。
[2]得:能夠。志:志向文言知識仕。
“仕”指“做官”。原文“高尚不仕”,意為人品高尚,不肯做官。
古人說“學而優則仕”,意為讀好了書就可以做官,“仕途”即做官的路;“仕宦人家”即做官的人家。[2]啟發與借鑒這是成語“乘風破浪”的出典,喻志向遠大,不怕困難,奮勇前進。
每個人都應有乘風破浪的精神。[2]。
5.宗愨愿乘風破浪譯文
原文宗愨字元干,南陽涅陽人也。
叔父少文高尚不仕,愨年少,問其所志,愨答曰:“愿乘長風破萬里浪。”少文曰:“汝若不富貴,必破我門戶。”
兄泌娶妻,始入門夜被劫,愨年十四,挺身與劫相拒,十馀人皆披散,不得入室。時天下無事,士人并以文義為業,少文既高尚,諸子群從皆愛好墳典,而愨任氣好武,故不為鄉曲所知。
譯文宗愨的字是元干,南陽涅陽人。他的叔父是宗炳字少文,此人學問很好但不肯做官。
宗愨小的時候宗炳問他長大后志向是什么?他回答:“希望駕著大風刮散綿延萬里的巨浪。”宗炳說:“就算你不能大富大貴,也必然會光宗耀祖。”
有一次宗愨的哥哥宗泌結婚,結婚的當晚就有強盜來打劫。當時宗愨才14歲,卻挺身而出與強盜打斗,把十幾個強盜打得四下潰散,根本進不了正屋。
當時天下太平,有點名望的人都認為習文考取功名是正業。宗炳因為學問高,大家都跟著他喜好讀儒家經典。
而宗愨因為任性而且愛好武藝,故而默默無聞。
6.宗愨乘風破浪譯文
原文:宗愨字元干,南陽涅陽人也。
叔父少文高尚不仕,愨年少,問其所志,愨答曰:“愿乘長風破萬里浪。”少文曰:“汝若不富貴,必破我門戶。”
兄泌娶妻,始入門夜被劫,愨年十四,挺身與劫相拒,十馀人皆披散,不得入室。時天下無事,士人并以文義為業,少文既高尚,諸子群從皆愛好墳典,而愨任氣好武,故不為鄉曲所知。
譯文:宗愨的字是元干,南陽涅陽人。他的叔父是宗炳字少文,此人學問很好但不肯做官。
宗愨小的時候宗炳問他長大后志向是什么?他回答:“希望駕著大風刮散綿延萬里的巨浪。”宗炳說:“就算你不能大富大貴,也必然會光宗耀祖。”
有一次宗愨的哥哥宗泌結婚,結婚的當晚就有強盜來打劫。當時宗愨才14歲,卻挺身而出與強盜打斗,把十幾個強盜打得四下潰散,根本進不了正屋。
當時天下太平,有點名望的人都認為習文考取功名是正業。宗炳因為學問高,大家都跟著他喜好讀儒家經典。
而宗愨因為任性而且愛好武藝,故而默默無聞。
7.宗愨乘風破浪
南北朝時,有個年青人名叫宗愨,字元干。
他從小就跟著父親和叔叔舞刀弄槍,練拳習武,年紀不大,武藝卻十分高強。 有一天正是他的哥哥結婚的日子,家里賓客盈門,熱鬧非凡。
有十幾個盜賊也乘機冒充客人,混了進來。 正當前面客廳里人來人往,喝酒道賀之際,這伙盜賊卻已潛入宗家的庫房里搶劫起來。
有個家仆去庫房拿東西,發現了盜賊,大聲驚叫著奔進客廳。 一時間,客廳里的人都被驚呆了,不知如何是好。
只見宗愨鎮定自若,拔出佩劍,直奔庫房,盜賊一見來了人,揮舞著刀槍威嚇宗愨,不許他靠前。 宗愨面無懼色,舉劍直刺盜賊,家人也吶喊助威。
盜賊見勢不妙,丟下搶得的財物,趕緊脫身逃跑了。 賓客見盜賊被趕走了,紛紛稱贊宗愨機敏勇敢,少年有為。
問他將來長大后干什么?他昂起頭,大聲地說:“愿乘長風破萬里浪,干一番偉大的事業。” 果然,幾年以后,當林邑王范陽邁侵擾邊境,皇帝派交州刺史檀和之前往討伐時,宗愨自告奮勇地請求參戰,被皇帝任命為振武將軍。
一次,檀和之進兵包圍了區粟城里林邑王的守將范扶龍,命宗愨去阻擊林邑王派來增援的兵力。 宗愨設計,先把部隊埋伏在援兵的必經之路,等援兵一進入埋伏圈,伏軍立即出擊,把援兵打得個落花流水。
就這樣,宗愨果然替國家打了不少勝仗,立下許多戰功,被封為洮陽候。實現了他少年時的志向。
后來,人們就用“乘風破浪”來形容不怕困難,奮勇前進的精神。這種精神值得我們學習。
『文言文啟蒙讀本』101則<<乘風破浪>> 【原文】宗愨,字元干,南陽涅陽人。叔父高尚不仕。
愨年少時,炳問其志。愨曰:“愿乘長風破萬里浪。”
兄泌娶妻,始入門,夜被劫。愨年十四,挺身拒賊,賊十余人皆披散,不得入室。
時天下無事,士人并以文義為業,少文既高尚,諸子群從皆愛好墳典,而愨任氣好武,故不為鄉曲所知。(選自《宋書》) 【譯文】宗愨,字元干,是南陽涅陽人。
他的叔父宗炳學問很好卻不肯做官。宗愨小的時候,宗炳問他長大后志向是什么?他回答:“希望憑借著大風刮散綿延萬里的巨浪。”
有一次,宗愨的哥哥宗泌結婚,結婚的當晚就遭到強盜打劫。那時宗愨才14歲,卻親自上前抵抗強盜,把十幾個強盜打得四下潰散,根本進不了正屋。
當時天下太平,有點名望的人都認為習文考取功名是正業。宗炳因為學問高,大家都跟著他喜好讀儒家經典。
而宗愨因為任性而且愛好武藝,故而默默無聞。
8.求《宗愨乘風破浪》的譯文
宗愨的字是元干,南陽涅陽人。
他的叔父是宗炳字少文,此人學問很好但不肯做官。宗愨小的時候宗炳問他長大后志向是什么?他回答:“希望駕著大風刮散綿延萬里的巨浪。”
宗炳說:“就算你不能大富大貴,也必然會光宗耀祖。”有一次宗愨的哥哥宗泌結婚,結婚的當晚就有強盜來打劫。
當時宗愨才14歲,卻挺身而出與強盜打斗,把十幾個強盜打得四下潰散,根本進不了正屋。當時天下太平,有點名望的人都認為習文考取功名是正業。
宗炳因為學問高,大家都跟著他喜好讀儒家經典。而宗愨因為任性而且愛好武藝,故而默默無聞。
轉載請注明出處華閱文章網 » 宗愨乘風破浪翻譯簡短