1.用英文寫出神話故事劈山救母
沉香救母故事的英文版: Lotus Lantern (Brief Introduction) A goddess falls in love with a mortal man and leaves for earth with her magical lotus lantern in tow. Several years later, her older brother Er Lang, still furious at his sister's impropriety, captures her and imprisons her under Mt. Hua. But she now has a young son named Chen Xiang, and when he discovers what has happened to his mother, he manages to take back the magical lotus lantern. He is helped by gods and apprenticed by Monkey King. In Chen Xiang's decisive battle against his evil uncle, the magical lotus lantern came to his aid. Mount Hua was cut into halves and mother and son were reunited。
2.用英文寫出神話故事劈山救母
沉香救母故事的英文版:
Lotus Lantern (Brief Introduction)
A goddess falls in love with a mortal man and leaves for earth with her magical lotus lantern in tow. Several years later, her older brother Er Lang, still furious at his sister's impropriety, captures her and imprisons her under Mt. Hua. But she now has a young son named Chen Xiang, and when he discovers what has happened to his mother, he manages to take back the magical lotus lantern. He is helped by gods and apprenticed by Monkey King. In Chen Xiang's decisive battle against his evil uncle, the magical lotus lantern came to his aid. Mount Hua was cut into halves and mother and son were reunited.
3.用英語篇沉香救母電影寫一篇短文,用英語
沉香救母故事的英文版: Lotus Lantern (Brief Introduction) A goddess falls in love with a mortal man and leaves for earth with her magical lotus lantern in tow. Several years later, her older brother Er Lang, still furious at his sister's impropriety, captures her and imprisons her under Mt. Hua. But she now has a young son named Chen Xiang, and when he discovers what has happened to his mother, he manages to take back the magical lotus lantern. He is helped by gods and apprenticed by Monkey King. In Chen Xiang's decisive battle against his evil uncle, the magical lotus lantern came to his aid. Mount Hua was cut into halves and mother and son were reunited. 沉香救母是漢族民間傳說故事之一。
華山的西峰頂上,有一塊十余丈長的巨石齊茬茬被截成三節。巨石旁邊插著一把七尺高三百多斤重的月牙鐵斧。
相傳,這就是當年沉香劈山救母的地方。巨石叫“斧劈石”;鐵斧叫“開山斧”。
有同名越劇、同名秦腔、同名連環畫等作品。
4.有沒有沉香救母故事的英文版
沉香救母故事的英文版: Lotus Lantern (Brief Introduction) A goddess falls in love with a mortal man and leaves for earth with her magical lotus lantern in tow. Several years later, her older brother Er Lang, still furious at his sister's impropriety, captures her and imprisons her under Mt. Hua. But she now has a young son named Chen Xiang, and when he discovers what has happened to his mother, he manages to take back the magical lotus lantern. He is helped by gods and apprenticed by Monkey King. In Chen Xiang's decisive battle against his evil uncle, the magical lotus lantern came to his aid. Mount Hua was cut into halves and mother and son were reunited. 沉香救母是漢族民間傳說故事之一。
華山的西峰頂上,有一塊十余丈長的巨石齊茬茬被截成三節。巨石旁邊插著一把七尺高三百多斤重的月牙鐵斧。
相傳,這就是當年沉香劈山救母的地方。巨石叫“斧劈石”;鐵斧叫“開山斧”。
有同名越劇、同名秦腔、同名連環畫等作品。
5.中國神話故事 英語版 簡短
【英文版的嫦娥奔月故事】
One day, when Houyi was out, Chang'e secretly swallowed the potion(一劑) in the hope that she would become immortal. The result was quite unexpected: she felt herself becoming light, so light that she flew up in spite of herself, drifting and floating in the air, until she reached the palace of the moon.
She is regarded by later generations as the goddess of the moon.
This beautiful story has always been liked by the Chinese and provides a favourite allusion(暗示) for poets and writers.
Chairman Mao Zedong's poem in memory of his martyred(有犧牲精神的) wife Yang Kaihui has these well - known lines:
The lonely moon goddess spreads her ample sleeves
To dance for these loyal souls in infinite space.
Here, in the Chinese original, the name Chang'e is used instead of "moon goddess".
The figure of Chang'e, a beauty dressed in the elegant garments of a bygone(過去) age floating towards the moon, naturally supplies unending inspiration for painters and sculptors.
【中文故事簡介】
傳說古代天空中有10個太陽同時出來,大地被烤成焦土,后羿為民除害射掉了9個太陽,西天的王母娘娘獎賞他長生不老的仙藥。他的妻子嫦娥趁后羿不注意時偷吃了這些藥,突然她就成仙飛向天宮,王母娘娘懲罰她,讓她在廣寒宮里思過。
【典故】
羿請不死之藥于西王母,姮娥竊以奔月,悵然有喪。西漢·劉安《淮南子·覽冥訓》
6.誰能提供寶蓮燈的英文介紹
電影《寶蓮燈》英文劇情簡介:Base on a famous chinese myth, lotus lantern is the story of Chen Xiang, an ordinary man who is surprised to find out that his mother is actually a fairy who broke the heaven's rule and married a * his uncle' help with his uncle's help,Chen Xiang acquires the magical lotus lantern and learns wizardry from a fox spirit, so that he can rescue his mother from the heaven's * with marvelous visual effects, lotus lantern is a wonderful, imaginative fantasy with a distinctive chinese favor.簡介:《寶蓮燈》又名《劈山救母》,是中國古代神話傳說之一,其故事情節為圣母與劉璽成婚,生下沉香。
圣母之兄二郎神竟盜走寶蓮燈將圣母壓在華山之下。十五年后沉香學得武藝劈山救母,寶蓮燈重放光明。
有多個戲劇改編而成的版本;另有由此衍生的各種版本的戲曲、連環畫、電影、電視劇等。主要情節:西岳華山上圣母宮里的仙女三圣公主(三圣母名曰:楊嬋)在侍女朝霞的撮 合下,嫁給了人間書生劉璽,被其兄長二郎神抓走并鎮壓在華山的蓮花峰之下。
其兒子沉香長大后經修練成仙的朝霞指點,拜霹靂大仙為師而學得一身高強的本領,最后打敗了二郎神,劈開了華山蓮花峰救出了母親相關作品:戲曲有 《寶蓮燈》河北梆子川劇、漢劇、湘劇、徽劇、晉劇、滇劇、秦腔、河北梆子、粵劇等版本。元朝雜劇:《沉香太子劈華山》(失傳);南戲:《劉錫沉香太子》(失傳);安慶梆子:《沉香太子劈山救母》;河北梆子:《寶蓮燈》,1959年編排;另有《二堂舍子》(亦名《二堂放子》)電影中國電影《寶蓮燈》(舞劇),1959年;香港電影《七彩寶蓮燈》,1963年;香港電影《寶蓮燈》,1964年;香港電影《寶蓮燈》,1965年。
電視劇香港無線電視《民間傳奇之寶蓮燈》,3集,1976年;香港無線電視《歡樂今宵》長篇短劇《寶蓮燈》,1986年;臺灣電視劇《天地傳說之寶蓮燈》,20集,2001年;中國央視神話連續劇《寶蓮燈》,35集,2005年;中國央視神話連續劇《寶蓮燈前傳》,46集,2009年。卡通動畫中國動畫電影《西岳奇童》(以民間神話《寶蓮燈》為藍本改編的美術影片),1985年上海美術電影制片廠《寶蓮燈》,1999年書籍新編彩圖經典神話故事《寶蓮燈》(1999年出版江蘇少年兒童出版社)。
7.猴子撈月英語小短文
我答過了啊 One day,a little monkey is playing by the well. 一天,有只小猴子在井邊玩兒。
He looks in the well and shouts : 它往井里一瞧,高喊道: “Oh!My god!The moon has fallen into the well!” “噢!我的天!月亮掉到井里頭啦!” An older monkeys runs over, takes a look,and says, 一只大猴子跑來一看,說, “Goodness me!The moon is really in the water!” “糟啦!月亮掉在井里頭啦!” And olderly monkey comes over. 老猴子也跑過來。 He is very surprised as well and cries out: 他也非常驚奇,喊道: “The moon is in the well.” “糟了,月亮掉在井里頭了!” A group of monkeys run over to the well . 一群猴子跑到井邊來, They look at the moon in the well and shout: 他們看到井里的月亮,喊道: “The moon did fall into the well!Come on!Let'get it out!” “月亮掉在井里頭啦!快來!讓我們把它撈起來!” Then,the oldest monkey hangs on the tree up side down ,with his feet on the branch . 然后,老猴子倒掛在大樹上, And he pulls the next monkey's feet with his hands. 拉住大猴子的腳, All the other monkeys follow his suit, 其他的猴子一個個跟著, And they join each other one by one down to the moon in the well. 它們一只連著一只直到井里。
Just before they reach the moon,the oldest monkey raises his head and happens to see the moon in the sky, 正好他們摸到月亮的時候,老猴子抬頭發現月亮掛在天上呢 He yells excitedly “Don't be so foolish!The moon is still in the sky!” 它興奮地大叫:“別蠢了!月亮還好好地掛在天上呢。
8.用簡短的英語講愚公移山的故事,要帶中文翻譯
愚公移山How Yu Gong Moved Away Two High Moun-There were two high mountains between Jizhou in the south and Heyang in the north. One was called Taihang Mountain and the other Wangwu Mountain. Both of the mountains were more than three hundred kilometers around and rose as high as 3,000 meters.在冀州的南面,河陽的北面,有兩座巍峨的大山,一座是太行山,一座是王屋山,方圓七百里,有萬丈高。
Just to the north of the mountains lived an old man called Yu Gong who was nearly ninety years old. With the two high mountains just in front of his house, his family and he had to walk a long way around the mountains when they had something to do on the other side of the mountains.山的北邊住著年近九十歲的愚公,他的家門被山擋住,每次外出都要繞過大山,多走很多路,很不方便。One day, Yu Gong called all his family together to talk about how to move the two mountains to other places. His wife said, "An old man like you cannot even move a small hill, not to mention the two high mountains. Even if you can, where can you throw so much earth and stone?" 愚公把全家人召到一起商量要把兩座大山移走。
妻子說:"憑你的力量,連一座小山丘也移不走,何況這兩座大山呢?再說,你就是能移走,那土石往哪里放呢?""The Bohai Sea is big enough to contain all the earth and stone." Yu Gong * was decided. His children started to dig the mountains, led by the old man Yu Gong.愚公說:"渤海那么大,可以把土石扔到渤海里去。" 于是,愚公便帶領子孫們挖起山來。
A man named Zhi Sou saw them working and tried to stop them with a smile, "You are so silly! You're so old and weak that you can't even take away the grass and trees. How can you move the high mountains?" 河曲的智叟看見了,笑著阻止道:"你呀,真是太傻了!以你的殘年余力,連山上的一根草都動不了,更何況這一座大山呢?"You're wrong." Yu Gong said with a sigh. "Look, my sons can continue my work after my death. When my sons die, my grandchildren will continue. So generation after generation, there's no end. But the mountains can't grow higher. Don't you think I can move them away?" Seeing the old man so confident, Zhi Sou was tongue-tied."愚公嘆了口氣說道:"你錯了,你想想,我死了以后還有我的兒子,我的兒子又有兒子,子子孫孫沒有窮盡的呀!可是山上的土石不會增加,還怕挖不走嗎?" 看著愚公如此自信,智叟無法可說了。Later the Heaven God was reported the story of Yu Gong, and greatly moved by the old man's determination. He then ordered another god to come down and take the two high mountains away.后來,愚公移山的事被天上的玉皇大帝知道了。
玉帝被愚公堅忍不拔的精神所感動,便派大力神夸娥氏把兩座大山背走了。The story tells us that so long as one is determined and sticks to it long enough, anything can be done, no matter how difficult it is.這個故事告訴我們:只要有決心,有毅力,再難的事情也能辦成。
9.英文版中國古代神話故事越短越好且單詞簡單謝謝
————精衛填海The bird Jingwei trying to fill the seaOnce upon a time, the youngest daughter of Emperor Yan, legendary ruler of primitive China, went boating on the Eastern Sea. While she was enjoying herself, a strong wind rose on the sea and her boat capsized. Just before she was buried by the surging waves, her spirit turned into a beautiful bird. As it flew over the roaring sea, it cried sadly in the sound "jinwei, jingwei". That was why people called it "Jingwei".The bird lived on a mountain near the sea. It hated the sea so much that it decided to fill it up. Every day, it flew to and fro between the mountain and the sea, carrying in a twig or a pebble from the mountain and dropping it into the * day, the roaring sea said to Jingwei, "Poor little bird, stop doing that meaningless thing! You'll never fill me up." Jingwei replied, "I'll fill you up no doubt! I will, even if it'll take me thousands of years! I'll fight on until doomsday!"The brave little bird kept carrying twigs and pebbles from the mountain to the Eastern Sea without taking a * this fable comes the idiom "The bird Jingwei trying to fill the sea". We use it to describe people who are firm and indomitable and will not stop until they reach their goal.———愚公移山Taihang, Wong Uk two mountains, up to a radius of 700, up to ten feet Qiba Qian. They originally located in the southern part of Jizhou, on the north shore of the Yellow * the Foolish Old Man of the northern people, nearly 90-year-old age, living in the face of Hill. Foolish Old Man of the Hill suffer from blocking the road to the north, go all the way Raoyuan. Foolish Old Man of the then convened to discuss the whole family, said: "You and I both tried two big mountains to be leveled, it has to pass Yuzhou in the south, to reach the south bank of Han River, will you?" We have agreed with him. Foolish Old Man's wife questioned said: "With your strength, not even the father of Quebec Hill have cut the land grievances, and can Taihang, Wong Uk Shan how these two do? Besides, where on earth to go?" We One after another: "to the edge of the earth and rock into the Bohai Sea, north of the hidden land." Foolish Old Man of the children and grandchildren can then lead the three-Tiaodan, stone cutting, digging the soil, Kei basket delivered to the edge of the Bohai Sea. Beijing's neighbors last name has a widow orphans, just seven or eight years old, to help them bounce. Winter and summer seasons, the only one from * bend-chi to stop the Foolish Old Man of old gentleman with a smile: "You too smart. With your remaining years of effort, not to destroy a mountain of grass, mud and rock how can?" Foolish Old Man of the Beishan A long heavy sigh and said: "You thought stubborn, obstinate to the point where can not be changed, not as widows and small children. Even if I die, and his son in it; son and grandson of Health, sons and grandchildren; son and his son, Son and grandson; children and grandchildren did not come to an end, but Hill will not increase the height of injustice dug why worry? "Moses old gentleman does not bend, then to *g the snake mountain heard about it, for fear he kept digging continues, the Association reported on the matter. Emperor moved by his sincerity, the command's E boast two sons go back two Hill. On the eastern part of a Shuofang, a Yongzhou on the south. Since then, in the south of Jizhou, north of the Han River, there is no barrier of high mountains.夸父追日Kuafuzhuiri Ancient times, in the north of the country, there is a magnificent towering Chengdu contained Tianshan mountains there lived a giant called Kuafu family clan. Kuafu tribe leader called braggadocio, he was extremely tall, Litaiwuqiong, strong-willed, the extraordinary spirit. At that time, the world's desolation behind, poisonous snakes wild beasts run amok, and people's lives miserable. Kuafu the purpose of this tribe of people can live births every day and led the crowd fighting with the scourge. Braggadocio often caught in ferocious yellow snake hanging in his ears as a decoration, be proud of. One year, days of drought. Like fire and the sun scorched the ground crops, dried up river water. One hot uncomfortable, I can not live. Kuafu to see this scenario, we set ambitious vowed to catch the sun and let it listen to the people's instructions, and better service for everyone. One day, the sun had just risen from the sea, Kuafu take significant steps from the edge of the East China Sea began his daily journey. Sun in the sky flew forward, braggadocio on the ground as high winds to recover. Kuafu kept chasing 呀 chase, 。