1.日本領導月底要回國了,求臨別贈言
12月底回日本,2月回中國。。。就等于是回去過年了嘛
就也就1個來月的時間,“臨別贈言”搞得好像走了就永遠不回來一樣。
會不會有點太夸張了OTZ
口頭說的話:
この一ヶ月間大変お世話になりました。ありがとうございます。
來年も宜しくお愿いします。
(それでは)よいお年を~
這樣就可以了。
如果是要寫郵件的話,就改一下敬語格式:
この一ヶ月間大変お世話になっております。誠にありがとうございます。
來年もどうぞ宜しくお愿い申し上げます。
良いお年をお迎えください。
2.日語離別贈言簡短
不知道是用于什么場合的,不好說,以下供你參考。
いよいよお別れのときになりました。長い間(或者短いですが)、色々お世話になりまして、本當にありがとうございました。
中國ではさようならのことを「再見」と言います、再び見えるという意味で、これからチャンスがありましたら、いつか會えることを楽しみしております。その時にまた宜しくお愿いいたします。
漢語:就要到分別的時刻了,很久以來(或者相處時間雖然很短暫,但)承蒙關照,深深地表示感謝。中國在分別的時候會說【再見】,意思是還會再見面,期待著在不久的將來能再次相見,那時候還請多關照。
發音:iyo iyo o wakare no toki ni * aida(mijikai desu ga),iro iro osewa ni narimasite,hontoni *ku deha sayonara no koto o [zaijian]to ii masu,futatabi mieru to iu imi *ra tyansu ga arimasitara ,itsuka aeruno o tanoshimi shite * no toki ni mata yoroshiku onegaiitashimasu. 假名:いよいよおわかれのときになりました。ながいあいだ(みじかいですが)、いろいろおせわになりまして、ほんとうにありがとうございました。
ちゅうごくでは、さようならのことを「再見ざいじぇん」といいます、ふたたびみえるといういみで、これからチャンスがありましたら、いつかあえることをたのしみしております。そのときににまたよろしくおねがいいたします。
3.日語離別贈言簡短
不知道是用于什么場合的,不好說,以下供你參考。
いよいよお別れのときになりました。長い間(或者短いですが)、色々お世話になりまして、本當にありがとうございました。
中國ではさようならのことを「再見」と言います、再び見えるという意味で、これからチャンスがありましたら、いつか會えることを楽しみしております。その時にまた宜しくお愿いいたします。
漢語:就要到分別的時刻了,很久以來(或者相處時間雖然很短暫,但)承蒙關照,深深地表示感謝。中國在分別的時候會說【再見】,意思是還會再見面,期待著在不久的將來能再次相見,那時候還請多關照。
發音:iyo iyo o wakare no toki ni * aida(mijikai desu ga),iro iro osewa ni narimasite,hontoni *ku deha sayonara no koto o [zaijian]to ii masu,futatabi mieru to iu imi *ra tyansu ga arimasitara ,itsuka aeruno o tanoshimi shite * no toki ni mata yoroshiku onegaiitashimasu. 假名:いよいよおわかれのときになりました。ながいあいだ(みじかいですが)、いろいろおせわになりまして、ほんとうにありがとうございました。
ちゅうごくでは、さようならのことを「再見ざいじぇん」といいます、ふたたびみえるといういみで、これからチャンスがありましたら、いつかあえることをたのしみしております。そのときににまたよろしくおねがいいたします。
4.求一篇在日本工作3年回國離別的感言《日語》
長い間本當にお世話になりました。
皆さんのおかげで日本研修での日々が大変有意義なものになり、同時にたくさんの思い出ができました。國に帰った后、私の新しいスタートを始まりますが、一生懸命仕事をし、今后の生活を精一杯生きていきます。
本當にありがとうございました!
這么長時間承蒙大家的關照,讓我在日本的研修生活變得更加豐富,同時在研修期間也留下了很多美好的回憶,在回國以后,將是是我的新的一次開始,我會更加努力的工作,和面對以后的生活。。。。越簡單越好!!!謝謝
5.回國的時候用日語怎么說離別時的問候
○○ 様
私は△△月△△日に帰國することを決めました。
日本にいる三年間、いろいろとお世話になり、ありがとうございました。
これからは當分中國で仕事することになりますが、日本でたくさんの勉強になったことを生かして、中國で活躍していきたいと思います。
○○様のご健康とご多幸をお祈りします。
長い間、本當にありがとうございました。
=====================
這是給長輩或者上司的。
轉載請注明出處華閱文章網 » 日語領導回國離別贈言簡短