1.求一封深情的俄文表白情書(帶中文翻譯)
Everything I Do (I Do It For You) - Bryan Adams(我想,沒有比這首歌更深情更動人的情書了,如果我的男人為我唱這首歌,我會感動,如果樓主跑調,可以在電臺點歌,把歌詞跟著花先寄到女主角手里哦,告訴她在幾點有這首歌,是你為她點的.這首歌是大盜羅賓遜的主題曲) Look into my eyes 看著我的眼睛 You will see what you mean to me 你會了解,你對我的意義 Search your heart, search your soul 探索你的內心、你的靈魂 And when you find me there 當你發現了我 you'll search no more 你再也毋需尋覓 Don't tell me it's not worth trying for 別說那不值得嘗試 You can't tell me it's not worth dying for 別說那不值得拼死以求
Mon amour: La prémière vue où je te verrais, je savais que j'étais tombé(é) amoureux (euse) pour toi. Tu me manques dans chaque jour et chaque nuit,surtout tes sourires (et tes fossettes). Mon coeur ne bat que pour toi !!! Je t'aime très fort. Tu peux accepter mon coeur ? 我的愛人 我第一次見到你是,我就知道我愛上你了。這句話如果寫信人是女生就用括號的。 我日日夜夜都在想念你,尤其是你的笑容和你的小酒窩(如果沒有最好別寫)我的心只為你跳動! 我深深的愛著你 你可以接受我的愛么? 我邊寫邊抖,自己都不好意思~~ 呵呵
更多表白參考:/3/bb/
2.求一篇用俄語書寫的情書,要真情流露
Мая дорогая и единственная_________! (男的寫給女的)
Мой дорогой и единственный_________! (女的寫給男的)
Пишу тебе с волнением в душе и дрожью в голове. Хочу признаться тебе в любви, которая поглощает всю мою низменную сущность вот уже __(дней, недель, месяцев, лет). Я люблю тебя за твои прекрасные _______ (уши, глаза, волосы, ноги, руки, ягодицы, родинки, бородавки, прыщи, царапины, трещинки, песенки, пейсы, танцы, шмансы, обжимансы). Я могу говорить _______ (днями, часами, ночами, годами, веками, 5 минут) о своей любви, но знаю - всего не выразить словами, ибо язык наш/мой несовершенен. Я встретила тебя _______ (тогда в парке, ресторане, театре, подвале, туалете, лифте, минуту назад, в дымоходе, в дыроколе, под столом, на улице, на крыше, под кустом, в аэропорте, под водой, на пляже, в гараже) и поняла - это ____ (навсегда, надолго, на всю жизнь, на 5 минут, пора домой). Твой взгляд _____ (твоя улыбка, твоя родинка на носу, бородавка на брове, прыщ на губе) приковал меня. Я не могу _____ (жить, есть, спать, курить, пить, ходить в туалет, читать буклет, писать сонет, хрюкать) без тебя. В моей жизни ____ (такого еще не было, такое каждый день, первый раз, унитаз, фантомас, на фиг не надо такое счастье) и я надеюсь, ты _____ (поймешь и оценишь, полюбишь и приголубишь, заплатишь за обед, напишешь мой портрет, женишься, пойдешь куда подальше), ведь я ждала тебя всю жизнь. Влюбленная натура/халтура.
空白處自己視情填寫
3.求一封深情的俄文表白情書(帶中文翻譯)
Сколько людей люблю тебя оставили позади экрана на поведение Сколько людей вы любите Уникальный осанки Вы никогда не видите чистый невиновности Но в порыве самолюбования Кто понимает, что вы тщательно скрыта печаль Кто знаю твое лицо угасание памяти Бесшовные вы охлаждения сердца страх Медленно просачивание бледно Ваши усилия в стремлении к вечной К сожалению, в жизни взлеты и непостоянство Глупый ваши достижения совершенства Была оказана травмы отказаться от непонимания виноват Ho Ho печальной любви, почему я должен беспокоиться и лишений Почему cмеяться проклятие ненависть и любовь Но мир в вашем Прятать "Гэлакси", где душа прекрасна для вас Но мир вашей мечты нет Иногда мечты покинуть землю мечты Тело hа улице органа мечтать яркой серебряной мечты Тело hа улице, кто мечтает о сне 【翻譯】 多少人愛你遺留銀幕的風采 多少人愛你遺世獨立的姿態 你永遠的童真 赤子的心態 孤芳自賞的無奈 誰明白你細心隱藏的悲哀 誰了解你褪色臉上的緬懷 你天衣無縫的瀟灑 心底的害怕 慢慢滲出了蒼白 你苦苦地追求永恒 生活卻顛簸 無常 遺憾 你傻傻地追求完美 卻一直給誤會 給傷害 給放棄 給責備 何悲 何愛 何必去愁與苦 何必笑罵恨與愛 人間不過是你寄身之處 銀河里才是你靈魂的徜徉地 人間不過是你無心的夢 偶然留下的夢 塵世夢 以身外身 做夢銀亮色的夢 以身外身 做夢中夢 。
4.一句好聽的俄語情話
以下都是現在最流行的情話,男子熟記并且套用可令愛情成功率倍增,女子熟記并且注意可能在被愛情沖暈頭腦時留一份清醒,知道世上還有比男友對你說的更動人的情話,明白他給你的愛情別的男子也同樣能給你。
被許多人抄襲的情話--周星馳致朱茵(在《大話西游》中):“曾經有一段真摯的感情擺在我的面前,我沒有珍惜,如果還有機會的話,我愿意對她說那3個字:我愛你。如果要給這個承諾加上一個期限,我愿意是--一萬年。”
最狂熱的情話--拿破侖致約瑟芬:“我將把你緊緊地摟在懷中,吻你億萬次,像在赤道上面那樣熾烈的吻。” 最夸張的情話--海明威:“愛你時,覺得地面都在移動。”
最甜蜜的情話--“我就是你送的巧克力,在你的口中被溶化。” 最精彩對白的情話--男:“你不要因為我一棵樹而失去整個森林。”
女:“你玉樹臨風,是一棵不平常的樹。” 最易動心的情話--理查·基爾致朱麗葉·羅伯茨(在電影《逃跑新娘》中):“如果我不向你求婚,我會后悔一輩子,因為你是我的惟一。”
最可愛的情話--尤金·奧尼爾:“我只是等待著像一只愛你的小狗一樣躺在你的腳下。” 最動力的情話--溫莎公爵致辛普森夫人:“我只知道,幸福永遠維系在你身上。”
最實用的情話--梁實秋致韓菁清:“有樁事你也許沒注意,你給我的那把牙刷成了我的寵物,每一次使用都得到極大的滿足。我要永遠使用它,除非你再給我一把。”
雨果致朱麗葉特:“我在憂愁時想你,就像在冬天想太陽;我在快樂時想你,就像在驕陽下想樹蔭。” 最溫情的情話--卡夫卡致密倫娜夫人:“總得在陰涼的園子里給你放上一把躺椅,在你的手夠得著的地方放上10杯牛奶。”
最無厘頭的情話--日本作家有島武郎曾對一個剛認識的女性說:“我覺得我暗戀你已經很久了。” 最浪漫的情話--羅曼·羅蘭:“我自你出生以前就愛上你了。”
最飲食男女的情話--“飯在鍋里,我在床上。” 最沒想象力的情話--“我愿意一生守在你的身邊,冬天做你的棉被,夏天做你的電風扇。”
最傷感的情話--“小嫻:世界上最遠的距離不是天涯海角,而是我在你身邊,你不知道我愛你!” 最難以啟齒的情話--“我只想用我的吻遍布你的每寸肌膚。” 最不等值的情話--喬治·桑:“把你的心給我一小部分,把我的整個都拿去!” 最煽情的情話--濟慈致芬尼·勃勞恩:“我愿意我們能夠變成蝴蝶,哪怕只在夏季里生存3天也就夠了--我在這3天中所得到的快樂要比平常50年所獲得的快樂多得多。”
最不能實現的情話--鄭伊健致邵美琪:“我要照顧你一生一世。” 最惡心的情話:查爾斯王儲致卡米拉:“我愿意是你的衛生棉。”
最違心的情話--“我恨你!” 最省事的情話--“我愛你!”。
5.俄羅斯第一情書的原文
我在給您寫信--難道還不夠?
我還能再說一些什么話?
現在,我知道,您完全有理由
用輕蔑來對我加以懲罰。
可是您,對我這不幸的命運
如果還有點滴的憐惜,
我求您不要把我拋棄。
最初我并不想對您明講;
請相信:那樣您就永無可能
知道我多么地難以為情,
如果說我還可以有個希望
在村里見到您,哪怕很少見,
哪怕一禮拜只見您一次面,
只要能讓我聽聽您的聲音,
跟您講句話,然后專心去想,
想啊、想,直到下次再跟您遇上,
日日夜夜只惦著這一樁事情。
可是人家說,您不愿跟人交往;
這窮鄉僻壤到處都惹您厭煩,
而我們。。沒什么可夸耀的地方,
只是對您真心實意地喜歡。
為什么您要來拜訪我們?
在這個被人們遺忘的荒村,
如果我不知道有您這個人,
我就不會嘗到這絞心的苦痛。
我幼稚心靈的一時激動
會漸漸平息(也說不定?),
我會找到個稱心的伴侶,
會成為一個忠實的賢妻,
也會成為一個善良的母親。
別人。。不,我的這顆心
不會再向世界上任何人奉獻!
我是你的:這是命中注定,
這是老天爺他的意愿。
我現在所以還需要活著,
就是為了保證能和你相逢;
我知道,是上帝把你派來給我,
做個保護人,直到墳墓之中。
你的身影曾在我夢中顯露,
我雖沒看清你,已感到你的可親,
你奇妙的目光讓我心神不安,
你的聲音早已響徹我靈魂深處。
不啊,這不是一場夢幻!
你剛一進門,我馬上看出,
我全身燃燒,全身麻木,
心里暗暗說:這就是他,看!
不是嗎,我聽見過你的聲音:
是你在悄悄地跟我傾談,
當我在周濟那些窮人,
或者當我在祈求神靈
寬慰我激動的心的熬煎?
在眼前這個短短的一瞬,
不就是你嗎,親愛的幻影,
在透明的暗夜里閃閃發光,
輕輕地貼近了我的枕邊?
不是你嗎,帶著撫慰和愛憐
悄悄地對我顯示著希望?
你是誰?是保護我的天神,
還是一個來誘惑我的奸詐的人?
你定要解除我的疑難。
或許,這一切全是泡影,
全是幼稚的心靈的欺騙!
命定的完全是另一回事情。
然而,就算它是這樣!
我也從此把命運向你托付,
我在你的面前,淚珠掛在臉上,
我懇求得到你的保護。
請你想想:我在家里孤孤零零,
沒有一個人能夠了解我,
我的日子過得渾渾噩,
我只有默默地了此一生。
我在等你:請用惟一的你的眼
把我心頭的希望復活,
或是把這場沉重的夢捅破,
唉,用我應該受到的責難!
寫完了!我真怕重讀一遍。
我在發呆,感到羞慚和懼怕。
而您高貴的品格是我的靠山,
我大膽地把自己托付給它。
6.求俄語高手指點
俄語寫作技巧-書信格式范本 Уважаемый преподаватель Ли! С Новым годом! От ВСЕЙ души желаю Вам счастья, крепкого здоровья и успеха в работе! Как быстро летит время! Уже прошло больше года, как я окончил институт. Я часто скучаю по Вас, по родному институту, по его высокому учебному корпусу, по просторной и светлой библиотеке и современному спортивному залу, Я не могу забыть дорогую четырёхлетнюю студенческую жизнь и дружбу с товарищами. Я хорошо помню, как Вы всей душой учили и воспитывали нас, и никогда не забуду, как Вы заботились обо мне, как родная мать, когда я был болен. Всё это я так хорошо помню, как будто это было вчера. А теперь о моей работе. Я не смог сразу освоиться в новой обстановке, когда меня назначили на работу. Люди и работа незнакомые. Поначалу я не в состоянии был самостоятельно работать как переводчик торговых переговоров. Я жалею, что не смог подольше учиться в институте, чтобы больше накопить знаний. Теперь, перенимая опыт работы ветеранов-переводчиков, постепенно приспособляюсь как к работе, так и к обстановке. Надеюсь, что в недалёком будущем смогу самостоятельно переводить, хотя с некоторыми трудностями. Да, хочу сказать Вам радостную весть. В октябре я ездил в командировку в Москву, куда я давно мечтал. Трудно словами выразить, как я был рад и возбуждён. Москва мне очень понравилась, Я побывал в Кремле, в храме Василия Блаженного, в Третьяковской галерее и в других достопримечательностях. Посланная Вам фотография была снята на Красной площади. Как было бы хорошо посетить и другие известные места России! Дорогой преподаватель Ли, как Ваши дела? Что нового в нашем институте? Мне очень хотелось бы узнать об этом. Надеюсь получить Ваше письмо, где Вы расскажете обо всём. Ещё раз желаю Вам и Вашей семье счастья и здоровья! Прошу передать преподавателю Чжану поздравление с Новым годом. С уважением, Гао Мин Р. S. Мы с Ян Лином договорились, что в следующем году посетим институт в связи с его юбилейной церемонией. 25.12.1994г.。
7.俄語的愛情文章
沒有文章,有詩可以嗎
致凱恩
我記得那美妙的一瞬;
在我的面前出現了你,
有如曇花一現的幻影,
有如純潔之美的天仙。
在那無望的憂愁的折磨中,
在那喧鬧的浮華生活的困擾中,
我的耳邊長久地響著你溫柔的聲音,
我還在睡夢中見到你可愛的倩影。
許多年代過去了。暴風驟雨般的激變
驅散了往日的夢想,
于是我忘卻了你溫柔的聲音,
還有你那天仙似的倩影。
在窮鄉僻壤,在囚禁的陰暗生活中,
我的日子就那樣靜靜地消逝,
沒有傾心的人,沒有詩的靈感,
沒有眼淚,沒有生命,也沒有愛情。
如今心靈已開始蘇醒,
這時在我的面前又重新出現了你,
有如曇花一現的幻影,
有如純潔之美的天仙。
我的心在狂喜中跳躍,
心中的一切又重新蘇醒,
有了傾心的人,有了詩的靈感,
有了生命,有了眼淚,也有了愛情。
1826
戈寶權 譯
Керн
Я помню чудное мгновенье
Передо мной явилась ты
Как мимилётное виденье
Как гений чистой красоты
В томленьях грусти безнадёжной
В тревогах шумной суеты
Звучал мне долго голос нежный
И снились милые четыры
Шли годы. Бурь порыв мятежный
Рассеял прежный мечты
И я забыл твой голос нежный
Твои небесные черты
В глуши, во мраке заточенья
Тянулись тихо дни мои
Без божества, без вдохновенья
Без слёз, без жизни, без любви
Душе несталопробужденье
И вот опять явилась ты
Как мимилётное виденье
Как гений чистой красоты
И средце бьётся в упоенье
И для него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье
И жизнь, и слёзы, и любовь.
1819年,20歲的普希金遇到19歲的凱恩(52歲將軍的妻子),或許就注定了一生的苦難。1842年,只有年老的奶娘陪著被發原籍的普希金,1843年,凱恩來這探親,倆人再次會晤。《致凱恩》被稱為“愛情詩卓絕的典范”,傳誦全俄,1839年被格林卡譜成歌曲《我記得那美妙的瞬間》。
8.求俄語愛情詩歌
Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье.
Несчастью верная сестра,
Надежда в мрачном подземелье
Разбудит бодрость и веселье,
Придет желанная пора:
Любовь и дружество до вас
Дойдут сквозь мрачные затворы,
Как в ваши каторжные норы
Доходит мой свободный глас.
Оковы тяжкие падут,
Темницы рухнут — и свобода
Вас примет радостно у входа,
И братья меч вам отдадут.
轉載請注明出處華閱文章網 » 俄語簡短情書(求一封深情的俄文表白情書帶中文翻譯)